Сравнительная типология русского и английского языков

Предмет: Экономика
Тип работы: Реферат
Язык: Русский
Дата добавления: 15.03.2019

 

 

 

 

  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

 

По этой ссылке вы сможете научиться правильно оформлять титульный лист реферата:

 

Пример оформления титульного листа реферата

 

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

 

 

Контрреформы Александра 3 их значение

 

Философия античного мира и ее универсальность

 

Аблаут в системе древнегерманского глагола

 

Отражение моделей древнегерманского аблаута в древнеанглийской системе

 

 

Введение:

Язык возник одновременно с возникновением общественных отношений в процессе совместной трудовой деятельности первобытных людей, и с момента его появления развитие языка было непрерывно связано с развитием общества.

Язык постоянно меняется под влиянием социальных и политических явлений, технического прогресса. В то же время происходит процесс постоянного обогащения языка новыми словами, и некоторые слова перестают активно употребляться (превращаясь в архаизмы). Благодаря этим влияниям формируется современный язык общения.

Для того чтобы лучше понять язык, нужно знать его историю и процесс формирования словарного запаса. Многие ученые изучали историю происхождения различных языков, их сходства и различия, в том числе английского и русского.

Мы привыкли к тому, что английский язык доминирует сегодня в мире - на нем говорят в Великобритании, Северной Америке, Австралии, Индии, Пакистане и многих других странах английский язык является официальным языком более 2 миллиардов человек, или почти 35% мирового населения. Просто результат успешной внешней политики Англии в позднем Средневековье и Новое время. Для других английский - это первый или второй иностранный язык. Никто больше не думает о его происхождении.

Откуда взялся этот язык? Тоже из Англии?

Согласно проведенному лингвистическому и историческому анализу, основанному на сопоставлении русского и Европейского языков в историческом контексте, предками английского языка были итальянцы (римляне), немцы.

Что вы знаете о происхождении русского языка? Россия - один из крупнейших языков в мире: по количеству носителей он занимает пятое место после Китая, английского, хинди и испанского. Россия является одним из официальных и рабочих языков ООН. Число носителей русского языка составляет около 180 миллионов человек. Это почти то же самое, что и английский язык (около 200 миллионов человек говорят и используют английский язык в правительстве, литературе и науке).

Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили племена восточных славян, образовавшие в IX веке бывшее русское государство в составе киевского государства.

Этот язык был очень похож на языки других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями.

Исходя из этого, целью нашего исследования является изучение происхождения английского и русского языков, выявление их сходства и различия.

Задачи:

  1. Познакомьтесь с появлением английского языка и проследите его развитие в разное время.
  2. Изучите происхождение русского языка и его развитие.
  3. Определите сходство между английским и русским языками.

 

История и развитие английского языка

Мы привыкли к тому, что английский язык доминирует сегодня в мире - на нем говорят в Великобритании, Северной Америке, Австралии, Индии, Пакистане и многих других странах английский язык является официальным языком более 2 миллиардов человек, или почти 35% мирового населения. Просто результат успешной внешней политики Англии в позднем Средневековье и Новое время. Для других английский - это первый или второй иностранный язык. Никто больше не думает о его происхождении.

История английского языка тесно связана с историей Англии. Когда в 410 году римляне покинули британские острова, латынь отправилась вместе с ними. Истинные обитатели острова (бритты) продолжали пользоваться кельтским языком. В 449 году англы, саксы и германские племена ютов начали свои первые набеги на остров. Они говорили на диалектах, выработанных на основе низкого языка немецкого. Англичане, как и завоеватели, были европейцами, но английский язык принадлежал кельтской, а не германской ветви. Слово завоевателя теперь называют англосаксонским, хотя к нему добавилось лишь несколько кельтских слов. От завоеванных англосаксонских языков кельтское население Великобритании в значительной степени сохранило топонимы.

Набеги скандинавов (конец VIII века), закончившиеся покорением Англии в 1016 году датскому королю, привели к созданию скандинавского поселения. Взаимодействие близкородственных языков - английского и скандинавского - присутствует в современном английском языке со значительным количеством слов скандинавского происхождения, а также почти через три столетия после англосаксонского вторжения в Англию, еще одна волна "гостей" захлестнула остров. Эти люди были северными немцами, норвежцами, шведами и датчанами, их языки настолько отличались от англосаксонских, что итальянский отличался от испанского.

Несмотря на различия в произношении и окончаниях, оба языка все еще имеют общие корни, что делало общение между викингами и Англосаксами вполне терпимым. Этот язык был смешанным, образуя смешанный язык, в котором отсутствовало большинство окончаний, которые будут продолжать существовать в большинстве континентальных языков. Этот смешанный язык постепенно был принят в целом и превратился в то, что мы теперь называем древнеанглийским. В 1066 году норманны вторглись в Британию. Они, как и викинги, пришли из Скандинавии, но по какой-то неизвестной причине осели на севере Франции, и нашествие норманнов, говоривших на одном из французских диалектов, привело к тому, что на национальном языковом уровне французы стали доминирующим меньшинством. Все официальные документы были написаны на французском языке, и казалось, что он станет признанным языком страны. Однако упрямые англосаксы не хотели учить французский язык, и большинство жителей продолжали говорить на староанглийском. Так как английский язык не ограничивался своим развитием письменностью, то за столетия Норманнского завоевания Англия очень быстро изменилась, упростилось и функционировало значение увеличения стандартного порядка слов, войдя в другие многочисленные окончания и сохранив викингов.

Именно так нашел его английский поэт Джеффри Чосер, написавший знаменитую "Кентерберийскую сказку", едва ли не единственный образец классического и средневекового английского языка. В шестом веке миссионеры принесли христианство в Англию. Латынь, позаимствованная у священника, сразу же попала в разговорный язык. Многие из них были изменены так, что нелегко распознать латинский прототип. Примерами могут служить улица, вино, епископ, священник, церковь. После нашествия норманнов заимствования из латыни стали набирать обороты. Те, кто получил образование на латинском языке. Церковь, которая преподавалась на латыни и греческом языках, является самостоятельной школой. Ученые обнаружили, что неподходящие английские слова чаще пишутся на латыни, чем на английском языке. Таким образом, многие латинские и греческие слова вошли в английский язык, но это было скорее добровольное заимствование, чем результат давления извне захватчиков.

В общем, традиционная периодизация английской истории 3 периода:

  • древнеанглийский язык;
  • среднеанглийский;
  • на современном английском языке.

Древнеанглийский Язык

А) кельтская эпоха.

История английского языка начинается с вторжения германских племен на Британские острова в V веке. Оно пришло из англо-фризского диалекта, принадлежащего к западногерманской ветви языка.

Слова, принадлежащие к общей индоевропейской группе, составляют самую древнюю часть древнеанглийского словаря. Среди этих слов есть явления, названия растений и животных, названия частей тела, глаголы, обозначающие человеческое поведение, мона, борода, бродор, модор, суну, дон, беон, мин, питомец, тва (современный английский, Луна, борода, брат, мать, сын, делать, быть, я, мой, тот, два).

Вторая группа состоит из некоторых древнеанглийских слов, включая слова, не встречающиеся в других германских или негерманских языках. Этих слов очень мало, если вы оставите в этой группе. К ним относятся Древнеанглийские: клипиан (зов), Брид (птица) и некоторые другие.

Б) завоевание Британии Римом.

В результате завоевания Римская цивилизация распространилась по всей Великобритании, вызвав большое количество заимствований с латыни на английский язык.

Иностранные элементы древнеанглийского языка

Все заимствования, пришедшие в древнеанглийский язык, можно разделить на 2 источника: кельтский и латинский.

  1. заимствования от "селтика". Эти заимствования немногочисленны, и большинство кельтских языков встречается только в именах собственных, таких как тема, Эйвон, Лувр, Нью-Йорк, Кент и, возможно, Лондон (кельтский Холм неверности), где культурные связи между германскими поселенцами и британскими кельтами, по-видимому, практически не существовали;
  2. заимствования из латыни, полученные после вторжения в Восточную Германию.

Они в основном связаны с военными, торговлей, сельским хозяйством и домашним хозяйством, а также строительством:

  • Слова, связанные с торговлей: торговля, торговля, трейдер, фунт;
  • Название продукта, продукция: вино, масло, сыр, перец, свекла;
  • Слова, связанные со строительством: мел, черепица, медь;
  • Бытовые слова: чайник, тарелка, чашка, подушка;
  • Слова, относящиеся к военным: Майлс, Уолл, Стрит.

Римские города всегда были хорошо укреплены, поэтому их называли Кастра, что означало военный лагерь. Сегодня город, названия которого заканчиваются на"Честер","цестер" или "Кастор", когда-то был Римской крепостью.

Британия была оккупирована Римской империей около 400 лет назад. Несмотря на тевтонское движение перед Ройгом, латинский язык был передан и Латинизирован кельтами. Заимствования из латыни в этот период:

  • Новая религия - это национальный гимн (гимн), епископ (епископ), монах (монах), свеча (свеча), дьявол (дьявол), ангел (ангел), идол (идол), мученик (мученики), храм (храм) и т. д.
  • После распространения христианства по всей стране были созданы монастыри, которые имели свои собственные школы, обычно преподававшиеся на латыни. Латинские заимствованные слова, связанные с образованием: школы, академики, грамматика и т. д.

Другие заимствования из латинского языка относятся к сфере различных значений:

  • названия растений и деревьев: лилии, растения, сосны.
  • название болезни или лекарства:рак, лихорадка, паралич, гипс.
  • названия животных: верблюд, слон, тигр.
  • название одежды и предметов домашнего обихода-шапки, коврики, носки.
  • названия блюд и продуктов питания: свекла, устрица, редька.
  • другие слова: хрустящий, вентилятор, место, тратить, вращать.

Влияние латыни на лексику древнеанглийского языка не ограничивалось заимствованными словами - были и другие аспекты влияния, в том числе так называемое исчисление - буквальное латинское euangelium Odspell (Евангелие, Евангелие) c "благой вестью".

Средневековый Английский Язык

Скандинавское влияние на английский язык.

Следы существования Норвегии вписаны в названия провинций северных и восточных областей, которые ранее находились под их контролем. Наиболее распространенными названиями являются скандинавские "Торп" или "by" (деревня) и "тофт" (земельный участок). Например, вудторп, гримсби, бримтофт.

Французское влияние на английский язык.

Французские заимствования в Английском языке можно различить по аффиксам:

У существительных:

  • Суффикс -ance: endurance, hindrance и так далее.
  • Суффикс -ence: consequence, patience и так далее.
  • Суффикс -ment: appointment, development и так далее.
  • Суффикс -age: courage, marriage, village и так далее.
  • Суффикс -ess: actress, adventuress.

У глаголов:

  • Префикс (en-): enable, enact, enslave и так далее.
  • Суффикс (-ous): curious, dangerous и так далее.

 

Современный Английский Язык

 

Двадцатый век был веком интеграции и взаимного культурного обмена в глобальном масштабе. Развитие капиталистических отношений в Европе в конечном итоге привело к эпохе НТР, технический прогресс принес в мир множество новых изобретений, образ жизни людей-все это вызвало появление новых концепций, названия которых стали интернациональными.

Слова, относящиеся к области науки: философия, математика, физика, химия, биология, медицина, лингвистика, лексикография, психология, социология. Здесь есть спортивные площадки для футбола, волейбола, бейсбола, хоккея, крикета, регби, тенниса и гольфа.

Политика: политика, революция, прогресс, демократия, коммунизм, антимилитаризм, социализм, анархизм, нацизм, национализм.

Научные изобретения: атомы, антибиотики, радио, телевидение, автомобили, подводные лодки, мотоциклы, телефоны, фонографы, компакт-диски, Спутник (заимствование из России).

Импортные экзотические названия фруктов: кофе, кока-кола, шоколад, банан, манго, авокадо, грейпфрут и многое другое.

Приведенные выше примеры наглядно демонстрируют способность живых языков совершенствоваться и изменяться под влиянием исторической и социальной среды. Язык как динамическая система постоянно меняется и отражает в своем лексиконе важнейшие события в истории общества.

 

Возникновение русского зыка

 

История возникновения русского языка восходит к глубокой древности. Примерно в 2-1 тысячелетии до нашей эры протославянский язык выделяется из группы родственных диалектов индоевропейской языковой семьи.

Россия - один из крупнейших языков в мире: по количеству носителей она занимает пятое место после Китая, английского, хинди и испанского. Все славянские языки очень похожи, но ближе всего к русскому языку находятся белорусский и украинский. Все эти языки образуют подгруппу восточнославянских племен, которые входят в состав славянской семьи индоевропейских родов. Среди славянских языков наиболее распространен русский язык.

Лексическая система русского языка в современном виде появилась не сразу. Процесс формирования лексики является длительным и сложным и тесно связан с историей развития русского народа. Историческая лексикология приводит два основных пути развития лексической системы:

  1. происхождение родного языка, то есть он уже давно существует;
  2. развитие других лексических систем.

Родная лексика в русском языке. Следующая группа исконно русских языков отличается хронологическими признаками, которые объединены их происхождением или происхождением (гр. происхождение): Индия-Европа, общеславянская, Восточнославянская (или древнерусская) и русская подходящая.

Сравнительная типология русского и английского языков

Посмотрите на древо языка славянских ветвей, произрастающих из мощного ствола - индоевропейской семьи. Эта семья также включает в себя индийскую (или индоарийскую), иранскую греческую, итальянскую, романтическую, кельтскую, Германскую и прибалтийскую группы армянских и всех остальных индоевропейских языков, Прибалтика наиболее близка к славянским языкам: литовскому, латышскому и Балканскому. К первым десятилетиям XVIII века распад языкового единства Индия-Европа, которое со временем исчезло, обычно относят к концу III-началу II тысячелетия. По-видимому, в то же время процесс, приведший к появлению первобытного славянского языка, привел к его отделению от индоевропейского.

 

Общий источник информации-первобытный славянский язык-связывает все славянские слова и дает много сходных черт, значений и звуков. Славянский язык и сознание этнического единства все славянское

 

В Киевской Руси (начало IX-XII вв.) древнерусский язык стал средством общения для прибалтийских государств, финно-угорских, тюркских и отчасти иранских племен и народов. В XIV и XVI веках юго-западными разновидностями литературного языка восточных славян были национальные и православные языки Великого Княжества Литовского и княжества молдавского. Этот необыкновенный народ Киевской Руси жил до тех пор, пока не был разделен на своем родном языке и переведен на новые земли. Тем не менее, можно с относительной уверенностью сказать, что он располагался на севере предгорий Карпат, на востоке Центральной Европы. Многие ученые считают, что северная граница прародины славян проходила по реке Припять (правый приток Днепра), западная граница - по реке Висле.

После завоеваний монголо-татар и польско-литовцев образовались 3 центра нового этнического языкового общества, которые боролись за самобытность славян: на северо-востоке (в XIV и XV веках эти объединения были тесно связаны, но образовали самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский, белорусский.

Славянские языки делятся на три группы в зависимости от их близости друг к другу:

  1. Восточные Славяне: Россия, , ;
  2. Западные славяне: к концу XVIII века полностью исчезли, появилась определенная генетическая самостоятельность, язык Серболужицкий (Верхне-и нижнелужицкий), чешский, словацкий и мертвые полабские языки;
  3. Южнославянский: Болгарский, Македонский, Сербохорватский, Словенский.

С древнейших времен русский народ вступал в культурные, торговые, военные и политические отношения с другими государствами, что не могло не привести к языковому заимствованию. В процессе употребления большинство из них находилось под влиянием заимствованных языков. Постепенно заимствованные слова, ассимилированные заимствованными словами (ассимилированные из Латинской ассимиляции), вошли в число общеупотребительных слов и перестали признаваться иностранными. В разное время язык других языков проникал в их родной язык (общеславянский, восточный, русский).

В настоящее время такие слова, как сахар, свекла и баня, хотя и заимствованы из греческого языка, считаются русскими. Такие слова, как школа (от латинского до польского), карандаш (от турецкого) и костюм (от французского) также стали довольно русифицированными. Национальная идентичность русского языка не страдает от проникновения иностранных языков. Русский язык сохранил полную самостоятельность, богатыми стали только заимствованные слова. В зависимости от того, из какого языка происходят те или иные слова:

  1. родственные заимствования (из славянской языковой семьи);
  2. иноязычные заимствования (язык разноязыковой системы или первого типа включает заимствования из родственного старославянского языка - иногда в языковой литературе его называют староболгарским).

Второе - заимствования из Греции, латыни, тюркских языков, Скандинавии, Западной Европы (романские, германские и др.).

Одни слова в ней относятся к периоду индоевропейской языковой общности, другие - к объединению славянских языков вообще, третьи - к родственным языкам древнерусского периода, в которых особенно выделяются слова важной группы древнеславянского происхождения. А вот слова, пришедшие из других славянских языков - белорусского, украинского, польского, словацкого и др. также сыграли важную роль в обогащении русского языка.

Старославянские они долгое время использовались в ряде славянских стран в качестве литературного письменного языка, применявшегося для перевода греческой литургии на ее южнославянскую основу, тесно связанную, органично включающую многие заимствованные элементы из западных и восточнославянских языков, а также из Греции. С самого начала этот язык использовался в основном как церковный (иногда называемый церковнославянским или бывшим церковно-болгарским). В разных странах оно принимало черты местного языка, и в таком виде оно употреблялось вне собственно богослужебного текста. Памятник древнерусской письменности (особенно летописи) часто имеет смешение старославянского и русского языков. Это указывало на то, что старославянский язык прочно утвердился не в иностранных заимствованиях, а в тесной связи с русским языком.

От старославянского до русского языка, например, церковные слова: священник, крест, жезл, жертва и т. д. Много слов, представляющих абстрактные понятия: сила, благодать, согласие, пространство, бедствие, добродетель и т. д., помимо славянского языка, лексика русского языка на разных этапах его развития колеблется от неславянского до XIX века, например греческого, латинского, турецкого, скандинавского, западноевропейского. Он также содержит несколько морских терминов: мичман, лодка, бриг, но много слов, связанных с развитием общественной жизни, техники, спорта и т. д. вступил в XX век. Например: бойкот, лидер, митинг;туннель, троллейбус, баскетбол, футбол, спорт, хоккей, конец; английское слово steak стало особенно популярным в 90-е годы XX века в связи с экономическими, социальными и политическими изменениями в российском обществе (часто в американском варианте). Заимствования в конце XX века: технологии (компьютер, дисплей, файлы, байты), спорт (бобслей, овертайм, бойцы), финансы и коммерция (бартер, брокер, дилер, агентство, аренда), искусство (ремейк, ток-шоу, андеграунд, слинг-ТВ и др.).

Предки современных русского, украинского и белорусского языков были древнерусскими (или восточнославянскими). В его истории есть две основные эпохи: предыстория и письменность. Каким этот язык был до появления письменности, древнерусской письменности того времени не существовало, поэтому сравнительно-историческое изучение славянских и индоевропейских языков не проводилось.

Русский язык времен Московской Руси (14-17 вв.) имел сложную историю. Особенности диалектов продолжали развиваться. Образовались зоны двух основных диалектов-северновеликорусского и южновеликорусского. Существовал промежуточный русский диалект, среди которого ведущую роль играл Московский диалект. Вначале она была смешанной, а затем сформировалась в стройную систему.

Столкновение элементов разнородного языка и необходимость общего литературного языка поставили вопрос о создании единой национальной языковой нормы. Формирование этих норм происходило в острой борьбе различных течений. Демократические слои общества старались приблизить литературный язык к народному, а реакционное духовенство стало чрезмерно апеллировать к иностранным языкам среди высших слоев общества, что в то же время грозило засорить русский язык, который не был широко понят широким населением. В современном русском языке наблюдается активный (интенсивный) рост специальных терминов, что в основном обусловлено потребностями научно-технической революции. В терминологии начала 18 века, если в 19 веке она была заимствована из немецкого языка, то в русском языке - из французского, то в середине 20 века. Он в основном заимствован из английского языка (американская версия).

Сходство между английским и русским языками


Есть довольно много слов в первом русском языке, которые запоминаются, когда русские и английские слова обычно становятся общими английскими и русскими словами, добавленными к русскому языку культурными влияниями. Нет никаких сомнений, что они русского происхождения. Здесь они имеют ясное и определенное буквальное значение. Русский человек не может перечислить все слова, пришедшие из английского языка, потому что они постоянно добавляются в русский словарь. Мы не можем остановить время, объективный процесс взаимодействия, мы можем остановить взаимное влияние языка .

Меня лично интересует происхождение универсальных слов, которые едины и в то же время разнообразны. Я больше знаком с универсальным языком с этой стороны, поэтому обратился к сходству русского и английского языков. Связь между русским и английским языком очень древняя, и во времена прежней языковой общности она восходит к глубокой древности. Об этом напоминают многие согласные среди самых важных слов языка.

Оказывается, и в это трудно поверить, английское слово "shop - магазин" происходит от русского слова "купить", слова "to call - звонить" и "o'clock - ...часов" от "колокол", "water" от "вода", "be" от "быть", "tree" от "дерево", "war - война" от "воин", "to store - запасать" от "старый", "dream - сон" от "дремать", "root - прародитель, предок, основатель рода; корень; причина, источник" от "род" (родина, народ, природа, родители, родной), "few - немного" от "фига", "many" от "много", "fleet - флот" от "плыть", "thief - вор" от "тайна", "wrong - неверный" от "враг", "true - верный" от "друг", "thaw - половодье" от "таять", "view - пейзаж" и "witness - свидетель" от "видеть", "garden - сад" от "город", "penny - пенс" от "деньги", "radish" от "редиска", "soil - почва" от "зола", "cold - холодный" от "холод" и так около 140 слов, Кроме этого эти два языка принадлежат к общему языку - основе (индоевропейский язык-основа). Об этом напоминает множество созвучий среди самых важных слов языка, например, русское слово «вода» и английское «water», русское «воля» - английское «will», «сын» и «son», «древо» и «tree», «ночь» и «night», «рекомендовать» и «recommend» и многие другие слова.

Но мы хотим посмотреть на некоторые английские слова, которые объясняются с точки зрения русского языка.

Часы (clock). Английское слово "clock" означает не какие-либо часы, а только настенные, настольные и башенные часы. Все эти большие часы унаследовали свое название от первых часов человечества. Их сердцевиной, как и в старину, является стержень, отбрасывающий тень, то есть колышек "колох". От этого слова "колок" (буквально: маленький кол) происходит английское слово"клок" - "часы". Стрелки часов на английском и русском языках движутся в одном направлении. Это относится к круговому движению слева направо, точно так же, как тень движется к солнечным часам, когда часы установлены в северном полушарии. В Южном полушарии тень движется в противоположном направлении.

 

За единодушием в том, что жители планеты признали одно и то же направление движения "по часовой стрелке", стоит очевидный факт.

 

Окно (Window). Оно происходит от слова "удар". Дело в том, что роль окон в древних жилищах играли отверстия в крыше потолка "по совместительству". Сквозь нее пробивался свет очага и легкий дымок. Эта "оконная труба" дула, прежде всего проветривая помещение. Отсюда и название. Буквально: место для взрыва. Слово "окно" в русском языке происходит от слов "глаз" и "очаг" (буквально точка, потому, что точка находится под глазом ).

Огонь. Древний человек напрасно чувствовал небесный огонь. Он был уверен, что сам Бог посылает с неба стрелы - молнии. Греки называли этого бога Зевсом громовержцем, а русские - Перуном. "Перун" происходит от слова "пырять" (что-то вроде"скандалист", "ворчун", "конь"), и правильнее будет написать "пырун". Послание такого божества называется словом "молния", которое является корнем того же "удара", что и "сокрушение", "молот". Раньше молнию называли перуном, а еще раньше-"тычок", "рев" - от слова "рев" образовалось слово "пыр", образованное так же, как и "тычок". Это слово "пыр" (от" пыр"), которое легло в основу многих европейских названий. Среди них греческое слово "Pir", которое входит в состав слова "фейерверк", французское слово "Fe" и немецкое слово "Feuer". Эта компания также включает в себя английское слово " Fay".

Год. Для англичан это "год" и ничего больше. Это, казалось бы, иностранное слово в душе русского человека пробуждает целый букет воспоминаний, извлеченных из глубин картины его памяти о предсолнечном поклонении всевышнему. "Йе", слегка видоизмененное "Яр", "Ярило", название весенне-летнего солнца в пору его высшей власти, "Яра", оно "наяривает", прекрасно дает свет и тепло всему живому и неживому. И так каждый год. Это четкий ритм природы: один "Яр-Йе (Р)", одна весна и лето, каждый год "Красное" время. Поэтому "Яр"стал референтной единицей в течение 365 дней, а в английском языке "yie (R)" приобрело значение "год". Русские говорят, что они предпочитают не "пять лет","пять зим", а времена года "лето красное"(то есть "красивое"), лепота ("красота"). Ведь так естественно начинать отсчет времени от рождения нового солнца, от момента пробуждения, до обновления природы. Древний человек новый год отмечал весной повсюду.

Стена (шахта). Обычным типом жилища древних была полуземлянная хижина. Земля, извлеченная из ямы, была нагромождена на крепостных валах вокруг нее, образуя своего рода стену. "Бык" - "стена" - от "Вал", "валить". Английское слово сохранило память о конструктивных особенностях стен таких зданий. Произношение "о" вместо "а" вызвано "окан" после английского языка. Что касается написания "LL" вместо русского родного звука "L", то это особенность английского правописания.

Катание на коньках (конькобежный спорт). "Первые модели катания на коньках на Земле", конечно же, отличались от современных. Это была помесь катания на коньках и лыжах. Это была скорее короткая и широкая бегущая кошка, которая крепилась к башмаку и использовалась главным образом для спуска со склонов холма. На самом деле это были не коньки в современном смысле этого слова, а "коньки"(от "скатываться вниз"), приспособления для скатывания вниз, но не верхом, а маленькими лошадиными коньками. Английское слово "skates" - "коньки", происходит от слова "скат" ("они катятся дальше"), которое унаследовано от названия первой модели коньков.

Сцена (Арена). Это слово имеет несколько значений: арена, сцена, поле, место действия. Но они имеют то же происхождение, что и русские слова "Сток" и "стогна", а от "со-ток" они буквально происходят от "совместного течения". Если "стежок" - это один из путей (одного и того же маршрута), то один из путей, собирающих людей, - это "стогна" ("квадрат", по сути, "арена действия", то есть "общие сборища" - таково значение английского "stage"). Арена служит местом действия для людей, собравшихся вместе, "стянутых" единым местом сбора с общей целью.

Красный (красный или "красный") - тот же корень и происхождение, что и русские слова "рдеть", "руда", "рдяны". Слово "красный" в украинском языке "руди" встречается в тех же лексических гнездах, что и "рожь", "ржавчина", "рожь", "рожа" (кожные заболевания, при которых на лице появляются красные пятна). Здесь звуки Славянского "S" или "Y" переходят в английское "E, А", D сохраняется.

Юмор (юмор). Это слово означает "что-то очень интересное", но смысл этот пришел к нему не сразу, а по цепочке рассуждений и выводов. Смех выводит человека из спокойного состояния, вызывает у него веселое возбуждение, доводит его до крайности, довершает усталость, заставляет смеяться до упаду, заставляет человека смеяться и умирать, отсюда "веселый" - "веселый до смерти, до чумы". Следует отметить, что это слово является разговорным языком, передаваемым из поколения в поколение посредством разговорного языка, сохраняющего прочную связь с различными словами русского языка. Прежде всего,"умор" означает "смерть". Корень "мор" (слово "мертвый", "мор" - то же, что и "эпидемия") он создал "убивать" - "чума, приносящая смерть", а от него одного - "подстрекательство к нравственности". Самое смешное, что они стараются не замечать слова "юмор", когда говорят о происхождении общеевропейского "юмора". Предки этого слова назывались Англией и рассеялись по всему миру одновременно, но английская родословная "хьюм" происходила из французского и латинского языков, и они явно давали повод для такой практики, когда русские не признавали наше собственное слово "хьюм" в английском платье "хьюм".

Война (война). От "вора" - "бор", "бери". Вор - это человек, который берет, не спрашивая, выбирает. Изначально слово "вор" означало само действие, процесс, образованный следующими типами: "взять" - "бор", "порвать" - "дор", "съесть" - "жор", "подстилка" - "подстилка". Затем, по-русски, при вызове вора, название действия менялось на "делатель". Но в английском языке в старом смысле сохранилось название деятельности, которая является не человеком, а процессом. Кроме того, английское слово помогает понять, что именно означает слово "VA (R)" - "война". Оказалось, что война понималась как простое воровство. Его главной целью считалась прибыль. "Ва (р)" от "бор", "бери", а, в свою очередь, тем же маршрутом, что и французское "бра" - "руки" (что они берут). В то время жизнь состояла в основном из двух вещей: съемки и дарения. Затем отношения между людьми стали более сложными, и потребовались новые названия слов. "Варяги" ("воины") от "воров".

Сад (огород). "Забор вокруг сада или огорода абсолютно необходим. Он защитит вас от незваных гостей (как животных, так и людей). Народная мудрость гласит: "не пускай козу в огород. Это также напоминает: "репу и горох не сеют вдоль дороги " (посевы можно снимать с любой против часовой стрелки). Они назвали сад огородом, потому что он огорожен забором. Если вы посадите фруктовые деревья в какой-то части сада, то сад превратится в огород. Именно поэтому огороженный участок, засаженный овощными и фруктовыми деревьями, издревле также назывался садом. Слово сад буквально означает "огороженное место". Уточнение значения в сторону преобладания овощных грядок произошло позже. Если ограничить свой кругозор английской каменной стеной, то английское слово "gadn" не имеет столь явных признаков своего происхождения. Преодолев его и поставив его в прямую линию с русскими словами "сад", "забор", "забор", "город" (поселение за забором), можно лишь поставить в формальное значение английского родства "сад" в русском "сад", в котором корень "га (р) д" - "сад" и сочетание значений "сад" и "сад". Первое место должно быть по праву русским, если английское "гадн" сегодня оставило понятие "сад" на втором месте, а русское "огород" приравнивается к "исключительно", причем единственно старому значению слова "сад"(слово "гадн" и "сад" по рангу "сад"). Он выглядит как огромное дерево с мощными корнями и многочисленными ветвями. То же самое нельзя сказать и об английском "gadn".

Эти наглядные примеры позволяют не только проследить преимущества русского языка перед английским, но и дать собственное обобщение по данной теме. Так, Осипов пишет: "русский язык поддерживает логическую связь между словами, историческую семантическую преемственность и классифицирует слова как средства мышления. Что касается английского языка, то он больше заинтересован в мгновенном удобстве. Хорошая мысль! Мы будем не только указывать на происхождение английского слова в русском языке, но и связывать наличие этих и других слов с конкретной исторической средой, в которой они появились. В то же время мы стараемся в какой-то мере показать исторические реалии далеких времен.

Заключение:

Работая над этим исследованием, мы узнали много нового интересного о современных языках, особенно русском и английском. Зная, что английский язык является одним из самых распространенных языков в мире, мы знаем происхождение английского языка и проследили его развитие в различных историях. Изучая литературу по этому вопросу, мы пришли к выводу, что этот язык относится к группе индоевропейских языков общего германского языка.

Кроме того, нам было интересно узнать о различных заимствованных словах в английском языке, которые способствовали завоеванию Британских островов различными народами. Следующей задачей в нашей работе было изучение происхождения русского языка и его развития. Здесь мы узнали, что русский язык принадлежит к группе индоевропейских языков, но принадлежит к другой ветви славянского языка. Этот факт говорит о том, что и русский, и английский языки имеют общие корни (общий язык - основа). Хотелось бы также отметить, что на возникновение и развитие русского языка оказывают влияние различные исторические события в жизни славянского народа.

В русском и английском языках есть заимствования из других языков, относящиеся к разным периодам. Многие слова в русском языке, как и в английском, пришли из других диалектов и языков. Все это происходило с завоеванием, развитием и установлением торговли. В ходе нашего исследования нам удалось выявить сходства и различия между английским и русским языками. И сделав эту работу, я смог воочию убедиться, что эти два великих языка очень похожи. Но поскольку оба языка принадлежат к одной языковой группе, то это не только воля и воля, солнце и сын, кошка и кот, но и такие слова, как происхождение, произношение и значение. Но как бы ни были похожи эти языки, они будут, по крайней мере, несколько отличаться.

И если судить об этом по тому, что люди, говорящие на этих языках, жили в исторически разных регионах, так сказать, в разных частях света, то, подводя итог вышесказанному, хотелось бы отметить, что происхождение универсального слова многогранно и в то же время едино. Все языки мира в каком-то смысле связаны друг с другом и имеют некоторое сходство.