Решение задач по русскому языку

Решение задач по русскому языку с примерами онлайн

 

Если у вас нету времени на решение задач по русскому языку вы всегда можете попросить меня, вам нужно написать мне, и я вам помогу онлайн или в срок 1-3 дня всё зависит что там у вас за работа, вдруг она огромная! Чуть ниже размещён теоретический и практический материал, который вам поможет сделать работу если у вас много свободного времени и желания!

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

Заказать работу по русскому языку помощь в учёбе

 

Язык является мощным средством регуляции деятельности людей в различных сферах, поэтому изучение речевого поведения современной личности, осмысление того, как личность владеет богатством языка, насколько эффективно им пользуется, - очень важная и актуальная задача. Каждый образованный человек должен научиться оценивать речевое поведение - свое и собеседников, соотносить свои речевые поступки с конкретной ситуацией общения.

Введение в образовательные стандарты высших учебных заведений новой дисциплины «Русский язык и культура речи» является фактом знаменательным и закономерным. Общество, в котором свобода слова стала осознаваться как одна из высших ценностей, пришло к пониманию того, что владение родным языком, умение общаться, вести гармоничный диалог, добиваться успеха в процессе коммуникации – важные составляющие профессиональных умений в различных сферах деятельности. В какой бы области ни работал специалист с высшим образованием, он должен быть интеллигентным человеком, свободно ориентирующимся в быстро меняющемся информационном пространстве. Культура речи – это не только непременная составляющая хорошо профессионально подготовленных деловых людей, но и показатель культуры мышления, а также общей культуры.

Данная учебная дисциплина ставит своей целью обратить внимание студентов на правильность речи, акцентируя внимание на современных языковых нормах и их вариативности.

Курс «Русский язык и культура речи» решает следующие задачи:

  • качественно повысить уровень речевой культуры;
  • раскрыть содержание основных современных языковых норм;
  • сформировать умение оценивать речевое поведение и речевые произведения в разных сферах общения;
  • способствовать формированию навыков применения знаний языковых норм в ситуациях речевого общения.

Методические рекомендации выполняют информирующую, обучающую, развивающую и справочную функции, содержат задания по каждому разделу курса и материал для самостоятельной работы, приводится список рекомендуемой литературы, которая поможет углубить и расширить знания по изучаемым темам. Большое внимание уделяется формированию потребности и умений пользоваться словарями.

Формы организации обучения: освоение теоретического и практического материала по изучаемой дисциплине предполагает системное использование активных методов обучения, аудирование, игровых тренингов по оценке реальных речевых ситуаций и созданию творческих текстов, выполнение письменных работ.

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

Контрольная работа по русскому языку заказать

 

Современная речевая ситуация, понятие культуры речи

Введение в образовательные стандарты высших учебных заведений новой дисциплины является фактом знаменательным и закономерным. Общество, в котором свобода слова стала осознаваться как одна из высших ценностей, пришло к пониманию того, что владение родным языком, умение общаться, вести гармоничный диалог и добиваться успеха в процессе коммуникации – важные составляющие профессиональных умений в различных сферах деятельности. Культура речи – это показатель культуры мышления.

Культура речи – это такой набор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникационных задач.

Термин культура речи достаточно нов, как молода и называемая им область науки о языке. Это понятие было введено в обиход в 20-е гг, но по сути изучение культуры речи ведется с 60-х гг. В разнообразной деятельности человека самая распространенная – речевая деятельность.

Изучить язык означает овладеть его фонетической системой, познать особенности изменения различных грамматических категорий слов, освоить модели их сочетаемости, модели построения предложений. Следовательно, язык воспринимается как система, представленная в моделях.

Изучить речь – познать, усвоить особенности звучащей речи, ее специфику.

Язык в своем развитии проходит закономерные стадии, обусловленные социально и исторически. Литературный язык предполагает: наличие письменности, наличие форм общего государственного общения, обработанность, нормированность, стабильность, обязательность для всех носителей, стилистическую дифференцированность, наличие письменной и устной речи.

В исследовании «Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995)» сделана попытка выделить наиболее значимые черты русского языка конца века – состояние русского языка нашего времени определяется рядом факторов:

  • резко расширяется состав участников массовой и коллективной коммуникации: новые слои населения приобщаются к роли ораторов, к роли пишущих в газеты и журналы, возможность выступать публично получили тысячи граждан с разным уровнем речевой культуры;
  • в СМИ резко ослабляются цензура и автоцензура;
  • возрастает личностное начало в речи и диалогичность общения;
  • расширяется сфера спонтанного общения не только личного, но и устного публичного;
  • жесткие рамки официального публичного общения ослабляются, сухой диктор радио и ТВ сменился ведущим, который размышляет, шутит, высказывает свое мнение;
  • резко возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого.

Известный лингвист академик Ю.Д.Апресян отмечал, что уровень речевой культуры общества определяется относительным весом разных типов владения языком:

  • высокое искусство слова, представленное в первоклассной литературе, этот уровень владения языком может рассматриваться как эстетический идеал;
  • хорошее ремесленное (т.е. профессиональное) владение языком, представленное в хорошей журналистике, в хороших переводах;
  • интеллигентное владение языком, в котором доминирует здоровое консервативное начало;
  • полуобразованное владение языком, «соединенное с плохим владением мыслью и логикой»;
  • городское просторечие и молодежный жаргон («комплекс речевой неполноценности») – разрушительное начало.

Свобода и раскрепощенность речевого поведения влекут за собой расшатывание языковых норм, рост языковой вариативности.

 

Возможно, вас также заинтересует этот блок ссылок:

Помощь по русскому языку онлайн

 

Курсовая работа по русскому языку заказать готовую онлайн

 

 

Норма: ее динамичность и развитие. история развития норм русского языка.

Правильность – центральное понятие культуры речи – это соблюдение действующих норм русского языка.

Нормы – это принятые среди большинства говорящих на определенном языке (русском языке), сознательно поддерживаемые образованными людьми и предписываемые грамматиками и словарями образцовые способы употребления слов, форм слов и отдельных звуков, это единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период времени.

Неоправданные отступления от нормы воспринимаются образованными носителями языка как речевые ошибки.

Современная норма возникла не на пустом месте, она сформировалась в процессе исторического развития. История нормы русского языка во многом связана с его происхождением. Вопрос о происхождении литературного языка на Руси достаточно сложен.

Национальный язык любого народа многолик и существует в целом ряде форм ( разновидностей). Высшую форму национального языка составляет литературный язык (но есть еще и просторечие, территориальные и социальные диалекты, жаргоны, арго).

Литературный язык – исторически сложившаяся высшая (образцовая, обработанная) форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей.

Литературный язык – обработанная, нормированная разновидность национального языка, причем норма эта должна быть зафиксирована либо в словарях и грамматиках, либо в «образцовых» текстах. Литературный язык возник после крещения Руси в связи с созданием национальной письменности (до этого язык восточных славян существовал лишь в устной форме).

Норма – явление системное, проявляется на всех уровнях языковой системы: написание, произношение, грамматика. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепринятость, защищают литературный язык от потока диалектной речи, социального и профессионального арго, просторечия.

Нарушение нормы не всегда показатель неосведомленности носителя (его безграмотности), оно может быть стилистическим (характеристика персонажа, игра слов, средство изобразительности), либо свидетельствует о состоянии говорящего (нервозность, невладение собой, утомление, подавленность).

Норма может быть императивной – не допускающей выбора и диспозитивной – допускающей выбор. В языке существуют варианты нормы, которые существуют как равноправные, и варианты, один из которых предпочтителен. Варьирование нормы – это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции.

Впервые четко разграничил языки и речь швейцарский лингвист Фердинад де Соссюр, один из создателей лингвистики ХХ века, с тех пор необходимость различать язык и речь стала у филологов общепринятой. Изучить язык – овладеть его фонетической системой, познать особенности изменений различных грамматических категорий слов, освоить модели их сочетаемости, модели построения предложений. Язык воспринимается как система, представленная в моделях, нечто абстрактное.

Изучить язык – познать, усвоить особенности звучащей речи, ее специфику. Речь представляется как нечто материальное, мы ее слышим и воспринимаем визуально.

Проблема создания удобной практически, всеохватной с точки зрения негативного речевого материала классификации основных речевых ошибок остается открытой. Было бы логичным, с нашей точки зрения, основополагающим принципом классификации речевых ошибок считать единицу языкового яруса, нормы образования, написания, функционирования которой нарушаются. Предлагаемая классификация ошибок имеет следующий вид:

  1. орфографические ошибки (нарушение существующих в русском языке орфограмм);
  2. орфоэпические, нарушающие правила произношения, включая акцентологические;
  3. лексические, нарушающие правила употребления слов в соответствии с их значением и лексико-семантической сочетаемостью;
  4. грамматические: словообразовательные, нарушающие правила образования слов; морфологические, нарушающие правила формообразования, системных свойств формообразовательной системы у разных частей речи; синтаксические, нарушающие правила построения синтаксических конструкций на уровне словосочетания и предложения;
  5. пунктуационные ошибки;
  6. стилистические ошибки.

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

РГР по русскому языку расчетно графическая работа

 

Орфоэпические нормы

Слово орфоэпия – интернациональное: оно существует во многих языках и обозначает одно и то же – систему правил произношения. В переводе с греческого orthos - «прямой, правильный», а еpos – «речь», «орфоэпия» буквально – «правильная речь».

Орфоэпическая норма – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения.

Речь на уровне звуков должна быть не только правильной, соответствовать произносительным нормам, но и благозвучной, интонационно богатой, точной и выразительной. Голос- первое, что доносится до слушателя после зрительного восприятия собеседника. Не менее важна и дикция, т.е. манера выговаривать слова, существует два типа произношения: неполный (для непринужденного бытового общения) и полный ( ораторский).

Нормы русского литературного произношения складывались в 18 веке вместе с грамматической и фонетической системой литературного языка и окончательно установились в пушкинскую эпоху. На произношение значительное влияние оказывает правописание, которое довольно часто расходится с произношением. Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте не воспринимается.

Орфоэпические нормы отражены в словарях. В них дается система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических), которая выглядит следующим образом:

1. Равноправные варианты –И;

2. Варианты нормы, из которых один признается основным –ДОП (первый вариант является предпочтительным, второй оценивается как менее желательный, но все-таки находится в пределах правильного, чаще всего используется в разговорной речи, и ДОП. УСТАР. – помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он был основным); БезУдержный, доп. устар. безудЕржный; дЕвичий – доп.устар. девИчий.

3. Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы, для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы: А) НЕ РЕК. (баловАть, не рек. БАловать, подрОстковый, не рек. ПодросткОвый, договОрный, не рек. ДоговорнОй). Эта помета может иметь дополнительную характеристику «устаревающее» (НЕ РЕК. УСТАР.) Н-Р, остриё не рек. устар. острие, украИнцы не рек. устар. укрАинцы; Б) НЕПРАВ. («неправильно») – атлЕт неправ. Атлет, кУхонный неправ. кухОнный, договорённость, добЫча.

 

Интересное явление наблюдается в отношении произношения слов КОЛЛЕЖ и КОЛЛЕДЖ. Слово КОЛЛЕЖ (среднее учебное заведение) все словари дают с ударением на последнем слоге, поскольку это слово французского произношения. Слово КОЛЛЕДЖ словарь иностранных слов 1998 года дает с ударением на первом слоге, таким образом, мы явно наблюдаем тенденцию к закреплению под влиянием английского языка этой нормы.

Постановка ударения может зависеть от значения слова: забронИровать место в гостинице – забронировАть орудие; провОд в милицию – прИвод в механизме; занятОй человек – зАнятое место;

Русское литературное произношение закрепилось, приобрело характер национальной нормы в первой половине 19 века. Но уже во второй половине 19 века у московской нормы появился конкурент – петербургское произношение, которое постепенно усиливало свои притязания на роль общелитературного образца. Петербургское произношение не стало орфоэпической нормой, оно не было признано сценой, именно московской норме следовали артисты петербургских императорских театров. Некоторые особенности петербургского произношения оказали впоследствии существенное влияние на развитие системы русского литературного произношения. Однако и московское произношение, сохранив свои главные черты (например, аканье), во многих случаях утратило былую роль произносительного канона. Согласно старой московской орфоэпической норме большинство глаголов второго спряжения в 3-м лице мн. ч. произносились с окончанием –ут, -ют (т.е. так же, как и глаголы 1 спряжения): «слышут, хвалют»; после согласных к ,г, х в прилагательных одинокий, строгий, тихий и глаголах типа постукивать, отпугивать произносится звук, близкий в произношении к очень краткому а, существовало твердое (старомосковское) произношение: «боюс», «собралса».

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

 

Задания по русскому языку с решением

 

 

Нормы русского произношения

Современное произношение называют акающим.

В соответствии с законом русского произношения перед звуком, обозначающим гласную Е, произносится мягкий согласный. Это правило распространяется и на заимствованные слова, прочно вошедшие в русский язык, например: акварель, академик, барельеф, декрет, музей, фанера, рефрен и т.д. Однако в речевой практике мы встречаемся с фактами, противоречащими этому правилу. Даже давно освоенные русским языком иноязычные слова, вошедшие в широкий речевой обиход, произносятся с твердым согласным (термин, брюнет, музей). Дело осложняется еще и тем, что многие слова (обычно это книжные слова и специальные термины) в соответствии с литературной нормой продолжают произносится с твердым согласным:

  • альтернатива, астероид, апартеид, атеизм, адекватный, альма-матер, амбре, андеграунд, ателье, атеросклероз, аутсайдер, бартер, безе, бижутерия, бренди, бутерброд, бюстгальтер, вендетта, вундеркинд, генетика, генезис, геодезия, гангстер, демпинг, декор, деноминация, детектор, диспансер, деградация, декольте, демпинг, детектив, де-факто, дефолт, идефикс, интервью, интеграл, индекс, капелла, кибернетика, компьютер, конденсат, книксен, кодекс, кортеж, латентный, менеджер, метрополитен, модерн, моралите, мадемуазель (дму), миксер, модем, нетто, нонсенс, неореализм, пантеон, патетика, потенциал, протеин, продюсер, реле, реквием, резюме, рейтинг, рейх, сепсис, сервис, сонет, синтез, супермен, тендер, тостер, трейлер тезис, тембр, термос, тест, тире, тоннель, филателия, фонетика, фарватер, фонема, фрейдизм, фрейлина, шатен, шимпанзе, шоумен, шпатель, штепсельшедевр, экстерн, эссе, эстетика, энергия, экстрасенс.
  • некоторые иностранные имена и фамилии произносятся с твердым согласным: Декарт, Кваренги, Лафонтен, Вольтер, Гете, Шопен и др.
  • с твердым согласным произносится немало «бытовых» слов, хорошо освоенных русским языком: ателье, бижутерия, бифштекс, бутерброд, декольте, кабаре, коктейль, мадера, майонез, несессер, орхидея, панель, партер, портмоне, протез, пюре, регби, сарделька, сетер, стюардесса, теннис, тент, турне, хризантема, шоссе.

Все же основная тенденция движения нормы у этого типа слов заключается в переходе от твердого произношения согласного к мягкому.

  • - абрек, академия, акварель, артель, брюнет, букмекер, газель, дебил, дебют, деликатес, демисезонный, компетенция, крекер, музей, резюме, рефери, тенор, термин, терминал, термометр, фанера, френч, фреска, шинель.

В следующих словах допускается двоякое произношение согласного перед Е, однако основным вариантом является произношение мягкого согласного:

  • - агрессия, дебет, декада, декан, деканат, дефис, конгресс, крейсер, крепдешин, лорнет, метрдотель, претензия, прогресс, термоядерный, фланель, экспресс.

Следует обратить внимание на то, что сложносокращенные слова (аббревиатуры) произносятся так, как произносятся названия букв, их составляющих: СНГ (эсэнгэ), ФРГ (эфэргэ), ФСБ (эфэсбэ).

 

 

Произношение некоторых буквосочетаний.

На месте букв ЧН в одних словах произносятся звуки «ЧН»: точный, вечный, печник, в других словах произносятся звуки «ШН»: конечно, скучно, нарочно, яичница, скворечник, пустячный, прачечная, двоечник (это традиционное отступление от общей нормы произношения принято и узаконено словарями и справочниками), кроме указанных слов произношение «ШН» сохраняется и в некоторых женских отчествах: Ильинична, Никитична, в третьей группе допустимо употребление обоих вариантов: булочная, порядочный, в некоторых случаях одно и тоже слово может произноситься по-разному, в зависимости от сочетания, в котором оно находится: серде(ЧН)ое заболевание и серде(ШН)ый друг, копее(ЧН)ая монета и копее(ШН)ая душа.

На месте букв ЧТ обычно произносятся звуки «ЧТ», но в слове «что» и производных от него произносится «ШТ».

Сочетание ЩН во всех словах произносится, как пишется: изящный, насущный, единственное слово, в котором произносится «ШН» – помощник.

Сочетания СШ и ЗШ произносятся как долгий твердый Ш: ни(ШШ)ий, ра(ШШ)уметься.

Сочетания СЖ и ЗЖ как двойной твердый Ж: ра(ЖЖ)ать

Сочетания ЗЖ и ЖЖ внутри корня произносятся как долгий мягкий звук (Ж), правда в настоящее время вместо долгого мягкого все шире употребляется долгий твердый звук: по(Жж)е, дро(Жж)и

 

Оправданная и неоправданная вставка звуков

Причиной неоправданной вставки гласного, согласного может служить неправильно понятая этимология (происхождение) слова или трудное для произношения сочетание звуков. Иногда неоправданная вставка звука связана с неправильно понятой словообразовательной структурой слова, с неверным сближением данного слова с другими словами, близкими по значению.

С выпадением согласного произносятся следующие слова: безвес(т)ный, безвозмез(д)ный, ма(с)штаб, мун(д)штук.

Без выпадения согласного: астма, компостировать, вскипятить

Надо произносить без выпадения гласного: нет бюллетеня, два брелока, нет валета, времяпрепровождение,

Недопустима вставка согласного звука: дерма/тин, дос/очка, инци/дент, компроме/тировать, по/черк, по/скользнуться, ламина/т, юрис/консульт, беспреце/дентный, инци/дент, конста/тировать, благослов/ение, джент/льмен, дос/очка, грейпфру/т, о/смеять, ламина/т,

Недопустима вставка гласного звука: буду/щий, всеведу/щий, журав/ль, дико/браз, кож/заменитель, ч/резмерный.

Произнесение Й: в следующих словах этот звук произносится: бульон, йог, йод, компаньонка, лосьон, майонез, майор, материал, медальон, павильон, район; в следующих словах не произносится: диапроектор, пожалуйста, пеньюар.

Неоправданная замена одного звука другим. Это явление обычно наблюдается в заимствованных, книжных и устаревших словах, этимология которых говорящему неизвестна и ошибочно связывается с каким-то другим словом русского языка: високосный, бидон (для молока), дуршлаг, трамвай, конфорка, клизма, алоэ (непр. алой), заём (непр. займ, но: займа, займы), нагрызенный (непр. нагрызанный), оплачено (непр. оплочено), пешочком (непр. пешечком), платит (непр. плотит), табурет (непр. тубурет), эшелон (непр. эшалон), свежейший доп. свежайший; но: настрогать и настругать, оксиморон и оксюморон

Употребление Е или Ё после мягких согласных под ударением вызывает затруднения у носителей русского языка. Правила употребления букв Е и Ё сводятся прежде всего к предупреждению неверного опознавания слова: все и всё, узнает и узнаёт, небо и нёбо, железка и желёзка, крестный (ход) и крёстный(отец), истекший (год) и истёкший (кровью), оглашённые результаты и кричит как оглашенный, солитёр ( ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного) и солитер (крупный бриллиант). Следует предпочесть: манёвры, манёвренный, блёклый, блёкнуть, поблёкший, белёсый, твёрже; но: пекло, опека, афера, бытие, бытием. Варианты стартер и стартёр, комбайнер и комбайнёр, решетчатый и решётчатый являются равноправными. Многожёнство, но многоженец.

Е акушер (акушёр доп. устар), афера, бытие, гренадер, двоеженец, женоненавистник, житие, истекший срок, недоуменный, неизреченный, одновесельный (одновёсельный доп.), опека, оседлый, оседлость.

Ё жёлчь (желчь доп.), жёлчный (желчный доп.), короткошёрстный (но шерсть), жёрдочка, безнадёжный (безнадежный доп. устар.), белёсый, берёста (берестА доп.), блёклый (блеклый доп.), ведёрный, веретёнце, вовлёкший, дёрн, жёлоб, жёлудь, жёрнов, житьё-бытьё, забытьё, исчёрканный, квёлый, маркёр, манёвры, никчёмный, обыдёнщина, одноплемённый, остриё, сёкла, смётка, чёлн, шёрстка, щёголь, щёлка, щёлкать, щёлочь.

 

Нормы русского ударения

Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознается лишь при определенной постановке ударения. Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой. Т.е. ударение в русском языке может быть подвижным (при изменении слова ударение меняет свое место) и неподвижным (во всех формах оно падает на один и тот же слог). Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например, Атлас и атлАс, зАмок и замОк, мУка и мукА. Разноместность ударения в русском языке дает возможность разграничивать грамматические форы как одного и того же слова, так и двух разных слов, например: стЕны и стенЫ, насЫпать и насыпАть, пОлка и полкА.

  1. существуют равноправные варианты: бАржа и баржА, инАче и Иначе, комбАйнер и комбайнЕр, пЕтля и петлЯ, твОрог и творОг.
  2. книжные и разговорные варианты: баловаАть и бАловать, договОр и дОговор, кЕта и кетА.
  3. общелитературные и профессиональные варианты: астронОм и астрОном (у специалистов), Атомный и атОмный (у физиков) добЫча и дОбыча (у горняков), Искра и искрА (у шоферов), рАпорт и рапОрт (у моряков).
  4. устаревшие варианты: апартамЕнты и апартАменты, обеспЕчение и обеспечЕние, рАкурс и ракУрс.

Для выяснения правильного ударения в начальной форме слов необходимо обращаться к орфоэпическим словарям, производные формы с проставленным ударением приводятся в грамматиках.

 

Имя существительное

1. Место ударения может зависеть от происхождения слова. Так, большинство заимствованных из французского языка слов сохраняет ударение на последнем слоге (визавИ, партЕр, жалюзИ, несессЕр, канапЕ)

2. Ударение может определяться конечным сочетанием гласных и согласных звуков (финалью):

- Ал (в иноязычных словах): пенАл, финАл, портАл, фискАл, квартАл;

- Атай ( -Атайство, Атайствовать): глашАтай, завсегдАтай, соглядАтая, ходАтай, ходАтайствовать;

- провОд (в сложных словах): газопровОд, мусоропровОд, нефтепровОд, но: электропрОвод;

- лЕние (в отглагольных существительных с основой на согласный): дроблЕние, мышлЕние, уведомлЕние, усугублЕние;

- мЕн (в заимствованных из английского языка, где переводится как «человек): полисмЕн, джентельмЕн, искл. бАрмен; фенОмен (редкое, необычное явление) – не подчиняется данной модели;

По производному слову

- ие (ударение в отглагольном существительном обычно совпадает с ударением в однокоренном глаголе): совредотОчивать – сосредотОчение, обеспЕчить – обеспЕчение, упрОчить – упрОчение, вЕдеть – исповЕдание;

!!! Этому правилу не подчиняются существительные на –лЕние (мЫслить – мышлЕние, увЕдомить – уведомлЕние);

- отА (существительные, образованные от прилагательных): полный – полнотА, немой – немотА, сирый – сиротА (мн.ч. – бедные сИроты);

- Ота (существительные, образованные от глаголов): дремать – дремОта, зевать – зевОта, ломать – ломОта;

По значению

- лОг (неодушевленные объекты): калалОг, некролОг, монолОг, диалОг, искл. анАлог;

- ^ лог (наименования лиц по роду занятий): филОлог, зоОлог, ихтиОлог;

- мЕтр (единицы измерения): киломЕтр, децимЕтр;

- ^ метр (измерительные приборы): барОметр, гальванОметр, хронОметр, искл. ампермЕтр, вольтмЕтр;

3. Определенные колебания в постановке ударения наблюдаются и в отдельных формах имен существительных.

 

Многие односложные существительные мужского рода имеют в Р. П. ед. ч. ударение на окончании : винт- винтА, бинта – бинтА, плод- плодА, жезл- жезлА, гуляш – гуляшА, герб – гербА, кисель – киселЯ, прут – прутА, серп- серпА, столЯр - столарЯ;

но: гусь- гУся (разг. «гусЯ»), уголь – Угля и углЯ, мост – мОста и мостА;

торт – тОрта, аэропорт – аэропОрта (в аэропортУ), локоть – лОктя, коготь – кОгтя, стебель – стЕбля, шарф – шАрфа.

 

Подобные явления наблюдаются и в форме Им.п. мн.ч. сущ. М.р.

Школьный бал – школьные балЫ, бинт – бинтЫ, герь – гербЫ, маляр – малярЫ, шкаф – шкафЫ;

Арбуз – арбУзы, вор – вОры, договОр – договОры, кран – крАны, торт- тОрты, шарф – шарфЫ;

пОрты и портЫ, детские хОры и хорЫ, шрИфты и шрифтЫ, штАбы и штабЫ, флоты – флотЫ (доп.), ходЫ – хОды (доп.)

 

Некоторые односложные существительные 3-го склонения при употреблении с предлогом В и НА имеют ударение на окончании : в грудИ, в костИ, в ночИ, в кровИ, в степИ, в тенИ, в честИ.

 

Достаточно много колебаний можно отметить и при образовании родительного и других падежей множественного числа существительных всех родов.

Брови – бровЕй, ветви – ветвЕй, волны – по волнАм и по вОлнам, грузди – груздЕй, деньги – дЕнег – деньгАм – о деньгАх, доски – досОк, дОсок (доп.), дрожжи – дрожжЕй, козыри – козырЕй, кольца – колЕц – кОльцам, кудри – кудрЕй, новости – новостЕй, области – областЕй, простыни – прОстынь и простынЕй, скатерти – скатертЕй;

Боли – бОлей, будни – бУдней (доп. бУден), окна – Окон, ружья – рУжей, стекла – стЕкол, туфли – тУфель, шарфы – шАрфов, ясли – Яслей.

 

 

Имя прилагательное

В целом в русском языке существует тенденция к переносу ударения на конец прилагательного. Конечно, как и в других частях речи эта тенденция проявляется очень непоследовательно. Поэтому необходимо учитывать целую систему факторов.

Полные прилагательные, образованные от существительных с помощью суффиксов – н -, - ск -, - овск -, - чат –обчно имеют ударение на том же слоге, что и существительные:

Кухня – кУхонный, отход – отхОдный, устав – устАвный, фиксИмили –факсИмильный, эксперт –экспЕртный, август – Августовский (августОвский доп.), отрок – Отроческий, – украИнский.

Возможны отклонения от этой модели: козырнОй (козырь), лОмберный, мозаИчный, скабрЁзный, мизЕрный.

 

Прилагательные с окончанием –ОЙ всегда имеет ударение на последнем слоге: бортовОй, валовОй, первоочереднОй, ножевОй, объезднОй, спиртовОй, суповОй.

 

Прилагательные с суффиксом – ОВ -, - ЕВ -, образованные от двусложных существительных, обычно сохраняют ударение на том же слоге, что и существительные: бомба – бОмбовый, вереск – вЕресковый, груша – грУшевый (грушОвый доп.), пики – пИковый, пихта – Пихтовый, слива – слИвовый. Но: вишнЁвый.

 

Ударение в формах сравнительной степени ( с суффиксом – ЕЕ -) и превосходной степени (с суффиксом – АЙШ -/ - ЕЙШ -) определяется по форме краткого прилагательного ж.р. Если ударение падает на окончание – А-, то суффиксы сравнительной и превосходной степени будут ударными: длиннА – длиннЕе, длиннЕйший. Если ударение в краткой форме прилагательного падает на основу, то ударение на том же слоге сохраняется и в форме сравнительной и превосходной степени: тороплИва – тороплИвее, знОйна – знОйнее, удОбна – удОбнее, красИва – красИвее, красИвейший)

Для односложных и двусложных кратких прилагательных наиболее типичной является следующая модель: окончание является ударным лишь в форме ж.р., а в остальных формах ударение падает на основу: бойкий – бОек, бОйко, бОйки, бойкА; правО, прАвы, правА. По этой модели бразуются краткие формы прилагательных: бойкий, гибкий, гладкий, голый, громкий, дешевый, дикий, дорогой, жалкий, жаркий, жесткий, живой, жидкий, звонкий, меткий, молодой, мощный, нагой, общий, правй, робкий, серый, славный, сладкий, слепой, странный, сырой, сытый, целый, чуткий, юный юркий и др.

Двоякое ударение в форме множественного числа: блЕдны и бледнЫ, блИзки и близкИ, дрУжны и дружнЫ и т.д.

 

Приведем список прилагательных, в произношении форм именительного падежа которых наиболее часто делают ошибки: валовОй, кедрОвый, лубОчный, меновОй, митингОвый, кУхонный, наведённый, незаконнорождённый, нЕнецкий, озлОбленный, оптОвый, оценённый, очереднОй, подрОстковый, портОвый, проторённый, развитОй, сОгнутый, тигрОвый.

 

Глагол

Глаголы в неопределенной форме в современном русском языке имеют тенденцию к смещению ударения к началу слова: клЕить. Наиболее отчетливо данная тенденция проявляется в двух- и ирехсложных глаголах: опОшлить, принУдить. В многосложных словах наряду с этой действует тенденция к так называемому равновесию слогов, когда ударение ставится посередине слова: дозИровать, мотивИровать, транспортИровать. Однако, как и в других случаях, эти процессы идут в языке непоследовательно.

Обратите внимание на место ударения в следующих глаголах:

А) единственный нормативный вариант - с ударением на конце слова: бодрИть, пободрИть, облегчИть, порошИть, припорошИть, убыстрИть, убыстрИться, углубИть, упростИть, упростИться, занЯть, начАть, понЯть, принЯть, озорничАть, баловАть, избаловАть, баловАться, бомбордировАть, запломбировАть, премировАть, экипировАть;

Б) единственный нормативный вариант – с ударением в начале и в середине лова: закУпорить, закУпориться, засАхариться, опОшлить, понУдить, принУдить, упрОчить, плЕсневеть, чЕрпать, исчЕрпать, асфальтИровать, блокИровать, компостИровать, копИровать, транспортИровать;

В) равноправные варианты: окИслить – окислИть, ржАветь – ржавЕть;

Г) основной вариант – с ударением в середине или в начале слова, но допустимо – ударение на конце слова: пЕрчить – перчИть.

 

У многих глаголов П спряжения в связи с общей тенденцией приближения ударения к началу слова ударение в формах настоящего времени ставится сейчас на основе, а не на окончании:

вАрит, вЕртит, мАнит, подАрит, взмОлится,

Но: звонИт, включИт, бурИт, вменИт, возбудИт, глушИт, заглушИт, облегчИт, скрепИт своей подписью,углубИт.

 

Ударение в формах прошедшего времени может стоять на основе и на окончании. Выделяются три группы:

А) глаголы с ударением на основе во всех формах:

Бить – бИл, бИло, бИла, бИли.

(Брить, дуть, жать, класть, красть, мыть, мять, пасть, ржать, шить, вложить, закупорить, убыстрИть, заразить, запломбировать)

Б) глаголы с ударением на основе во всех формах, кроме формы женского рода, в которой оно переходит на окончание:

Брать – брАл, бралА, брАло, брАли,

(Быть, взять, вить, внять, врать, взорвать гнать, дать, драть, жать, ждать, жить, звать, занять, избрать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, рвать, слыть снять, спать, начать, понять, принять, брать)

В) глаголы с ударением на приставке во всех формах, кроме формы женского рода, в которой оно переходит на окончание:

ДонЯть – дОнял, донялА, дОняло, дОняли,

(Замереть, занять, запереть, нанять, начать, отбыть, понять, придать, принять, проклясть, убыть)

Двоякое ударение: дОжИл, дОпИл, зАдАл, нАжИл, ОтнЯл, ОтпИл, пОдАл, пОднЯл, прОдАл, прОжИл, прОлИл, рАздАл.

 

!!! Неизменным является ударение в формах глаголов КЛАСТЬ и СТЛАТЬ и производных от них: клал, клАла, клАло, клАли, стлАла, стлАли, стлАло.

 

Определенные колебания наблюдаются и при образовании форм прошедшего времени у возвратных глаголов. Необходимо обратить внимание на глаголы родиться, начаться, взяться, впиться, приняться, наняться: родилсЯ и родИлся, началсЯ, взЯлся, взялАсь, впИлся, впилАсь, впилИсь, занялсЯ, принялсЯ.

 

В глаголах на –ировать выделяются две группы: с ударением на И и с ударением А:

А) баллотИровать, блокировать, гарантировать, дебатировать, дирижировать, дисквалифицировпть, дискредитировать, дискутировать, дисциплинировать, дифференцировать, запланировать, иллюстрировать, инсценировать, информировать, квалифицировать, компрометировать, консультировать, констатировать, копировать, ликвидировать, маневрировать, оперировать, парировать, регистрировать, резюмировать, суммировать, телеграфировать, транспортировать, утрировать, формулировать, форсировать, фотографировать, эвакуировать и др.

Б) бомбардировАть, гравировать, гримировать, группировать, драпировать, лакировать, маршировать, маскировать, меблировать, пломбировать, премировать, формировать, и др.

 

Причастия и отглагольные прилагательные

При образовании действительных причастий настоящего времени (суффиксы –УЩ-/ - ЮЩ -, -АЩ - / -ЯЩ -) ударение обычно сохраняется на том же слоге, что и у глаголов в настоящем времени: звонИт – звонЯщий, кружИт – кружАщий, кружАщийся

 

Действительные причастия прошедшего времени (суффиксы –Ш-, -ВШ-) обычно имеют ударение на том же слоге, что и неопределенная форма глагола: понЯть – понЯвший, принЯть – принЯвший, начАть – начАвший.

 

Ударение в страдательных причастиях прошедшего времени с суффиксами – ЕН- / - ЕНН – определяется по форме глагола настоящего (простого будущего) времени. Если в глаголе ударение падает на окончание, то суффикс причастия будет ударным: заключИт – заключЁнный, внесЁт – внесЁнный, вселИт – вселЁнный. Если же в форме настоящего времени ударение падает на основу, то –ЕНН- будет безударным: залЕчит – залЕченный. На суффикм –ЕНН- практически всегда падает ударение, если при образовании причастия и отглагольного прилагательного перед согласным основы появляется шипящий –Ж-: осуждЁнный, непринуждЁнный, рождЁнный, новорождЁнный.

 

Ударение в кратких причастиях зависит от суффикса, используемого при образовании полного причастия: при образовании кратких форм причастий с суффиксом –ЕНН – действует следующая модель: если в полной форме –ЕНН- ударный, то в краткой – ударение обычно падает на последний слог, независимо от рода и числа краткого причастия: ввезЁнный – ввезЁн, ввезенА, ввезенО, ввезенЫ. Если суффикс в полной форме безударный, то он остается безударным и в краткой форме: залЕченный – залЕчен, залЕчена, залЕчено, залЕчены.

При образовании кратких причастий с суффиксом –Т- ударение является подвижным:взятый – взят, взятА, взЯто, взЯты; нАчатый – нАчат, начатА, нАчаты; пОнятый – пОнят, понятА, пОнято; снЯтый – снятА, снЯто, снЯты.

 

Страдательные причастия прошедшего времени, образованные от глаголов на – ировать, делятся на две группы: форме на –Ировать соответствует форма на –Ированный, форме на –ировАть – форма на –ирОванный, например: блокИровать – блокИрованный (запланировать, иллюстрировать, утрировать).

БомбардировАть – бомбардирОванный, лакировАть – лакирОванный, пломбировАть – пломбирОванный, премировАть – премирОванный, формировАть – формирОванный и т.д.

 

ЗАДАНИЯ:

Произнесите следующие заимствованные слова, обратите внимание на ударение в них.

Абрис (контур), алфавИт, анАпест (стихотворный размер), анАтом, апострОф (значок в виде запятой в верхней части строки), асбЕст, атлЕт, вЕстерн, визавИ, дОгмат (основное положение в религиозном учении, принимаемое на веру), галА-концЕрт, гЕнезис (происхождение, возникновение), граждАнство, гурУ (в индуизме), дИскант (высокий певческий голос у мальчика), жалюзИ, зерО, идефИкс (навязчивая идея), коклЮш, колОсс (статуя громадных размеров), , лассО, несессЕр (набор принадлежностей для теалета, шитья, маникюра в специальном футляре), нуворИш (богач-выскочка, человек, разбогатевший быстро и нечестным путем), Омнибус (многоместный экипаж), паблИсити (известность в обществе, популярность), панегИрик (похвальная речь оратора в честь кого-либо или чего-либо), партЕр, пАсквиль (клеветническое сочинение с грубыми нападками), пиалА, ретировАться ( отступать), тунИка, факсИмиле (точное воспроизведение документа, подписи), экспЕрт.

Произнесите книжные и устаревшие слова, обратите внимание на ударения в них. Значение незнакомых слов проверьте по словарю.

АпокАлипсис, ни за какие блАга мира, блАговест, благостЫня, булавА, вертЕп, тайная вЕчеря, всЕнощная, гОрдиев узел, еретИк, изЫск, Иконопись, исконИ, испокОн векОв, неопалимая купинА, молОх войны, мЫтарь, мытАрство, огнИво, Остов, отстУпник, пУстынь, пУрпур, согбЕнный, воздАть сторИцей, щегольствО, юрОдивый, явлЕнная икона.

 

 

 

1. Пользуясь орфоэпическим словарем, расставьте ударение в предложенных словах и запомните их произношение.

Агент, агентство, айва, алкоголь, арахис, до аэропорта, в аэропорту, асимметрия, босой, брыкаться, Бурятия, бюрократия, ведомость-ведомостей, ведомостями, воткнутый, деньгами, джинсовый, диспансер, договор, досочка - (много) досок, досуг, дразнить, жалюзи, заплесневеть, издали, иссиня, кашлянуть, каталог, некролог, километр, колледж, красивее - красивейший, кухонный, локоть- локтю, локтем, о локте, маркетинг, наискось, новорожденный, новость- новостей, область- областей, облегчить, одновременный, оптовый, петля- петель, петлям, петлями, о петлях, плотина, простыня, пуловер, свердловский, средство, средства, средствам, средствами, о средствах, статуя, торт- торту, тортом, тортами, о торте, тошнота, украинский, флюорография, форзац, ходатайство, цемент, цепочка, щавель, шарфы, эксперт, Якутия, якут-якуты, якутам, якутами.

2.Определите с каким звуком произносится слово - с «О» или «Э» ? Блеклый, ведер, желчь, маневр, никчемный, афера, бытие, истекший, одновременный, опека, хребет, щелка.

3.Мягко или твердо произносятся согласные перед звуком «Э» в следующих заимствованных словах? В каких словах допускается вариантное произношение?

Айсберг, бактерия, безе, деликатес, дельта, декан, депрессия, интеллект, интервью, кофе, кодекс, кратер, кредо, крейсер, критерий, модель, музей, неологизм, нетто, одесский, орхидея, патент, патетика, пантера, пенсне, сессия, свитер, синтез, тент, терапевт, термин, термос, тест, фланель, штемпель, энергия, эффект.

4.Возможны ли варианты произношения в данных словах:

Булочная, конечно, молочный, скучно, нарочно, пустячный, сливочный, яичница, прачечная, молочница, ячневая, Ильинична, скворечник, беспорядочный.

5.От следующих существительных образуйте форму родительного падежа и расставьте ударения.

Бант, бинт, герб, дверь, гуляш, жезл, клок, торт, унт, ясли.

6.Измените данные глаголы по образцу. Расставьте ударения.

А) Начать- начал, начало, начали, начала, начавший, начатый;

понять, обнять, придать, принять, нанять.

Б) Пить- пил, пило, пили, пила; брать, дать, взять, напиться, забраться, надорваться.

В) Возбудить- возбужден, возбуждено, возбуждена, возбуждены;

осудить, включить, внести, повторить.

Г) Баловать- балованный; пломбировать, маркировать, премировать, бронировать.

Д) Включить- включим, включишь, включит; звонить, повторить, наклониться.

 

 

Задания по орфоэпии к зачету

Задание 1.Прочитайте вслух и выучите (большими буквами обозначены звуки, на которые падает ударение)

А)нормы ударения.

ПонЯть: пОнял, понялА, пОняло, пОняли,

семья: о семьЕ, в семьЮ, ходАтайствовать,

хозЯева, хозЯевам, о хозЯевах, агЕнт, агЕнтство, ходАтайство, бЕздарь, быстринА, босОй, бюрокрАтия, валОм валИт, вероисповЕдание, воздухопровОд, внаймЫ, втрИдорога, вчернЕ, газопровОд, мусоропровОд, граждАнство, добЫча углЯ, дОчиста, дефИс, добЫча,

начАть: нАчал, началА, нАчало, нАчали,

досУг, завИдно, аэропОрта, в аэропортУ, ИзрАиль, инАче, Иноходь, Искра, исстари, кАмбала, издали, инсУльт, квартАл, киломЕтр, крАны, красИвее, красИвейший, кИрза, корЫсть, кремЕнь, кУхонный,

локоть: лОктю, лОктем, о лОкте, ломОть,

нАискось, новостЕй, областЕй, Отраслей, облегчИть, оптОвый, партЕр, пЕревязь, созЫв съезда,

сиротА: сирОт, сирОтам, о сирОтах,

брать: бралА, брАло, брАли, срЕдства, столЯр, тамОжня, танцОвщик, малая толИка, тУфля, фрезА, цемЕнт, исстари,

шофёр: шофёры, шофёров, шофёрский,

щавЕль, щЕбень, алфавИт, договОрный,

звонить: звонЯт, звонИт, звонИшь,

каталОг, нАискось, некролОг, созЫв, вОткнутый, мастерскИ, обеспЕчение, повторить: повторИм, повторИт,

украИнский, шАрфы, шАрфов, экспЕрт, высокО, глубокО, досОчка, (много) досОк, кЕта, мышлЕние, кОмпас, договОр, договОры, флюорогрАфия, арАхис, аристокрАтия, бюрокрАтия, брыкАться, дразнИть, жалюзИ, килО, мАркетинг, тошнотА, цепОчка, апартамЕнты, должностЕй, мелочЕй, диоптрИя, кремЕнь, освЕдомить, баловАть, закУпорить, полкилО, исчЕрпать, прИнятый, запломбирОванный, мессИя, нормирОванный, завИдно, мизЕрный, базилИка, Иконопись, иконопИсец, вОткнутый, благовЕщение, блАговест, фенОмен, бАрмен, валовОй, спиртовОй, усугубИть, исчЕрпать, тУфля, тУфли (Р.п.ед.ч.), тУфли (мн.ч.), тУфель, тУфлям.

Б) нормы произношения

Е или Ё?

трёхведёрный, наёмник, платёжеспособный, сёмга, белёсый, крёстный отец, крёстная мать, жёлчь, афера, бытие, блёклый, житие, вёдер, иноплеменный, жёрдочка, забытьё, манёвр, истекший, костюмер, никчёмный, остриё, поблёкший, недоуменный, опека, двоеженец, крестный ход, манёвренность, поимённый, пронёсший, новорождённый, твёрже, щёлка, свёкла, берёста, осуждённый, безнадёжный, трёхведёрный.

 

 

ТВЁРДЫЙ или МЯГКИЙ согласный ?

альтернатива, астероид, академгородок, пресса, кредо, Одесса, апартеид, атеизм, адекватный, альма-матер, амбре, андеграунд, ателье, атеросклероз, аутсайдер, бартер, безе, бизнес, бижутерия, бренди, бутерброд, бюстгальтер, вендетта, вундеркинд, генетика, шинель, бассейн, дебил, жюри, генезис, геодезия, гангстер, демпинг, декор, деноминация, детектор, диспансер, деградация, декольте, демпинг, детектив, де-факто, бандероль, декан, патент, паштет, рейс, дефолт, идефикс, интервью, интеграл, индекс, индексация, капелла, кибернетика, компьютер, конденсат, спортсмен, экспресс, бухгалтерия, академия, книксен, кодекс, кортеж, консенсус, латентный, менеджер, метрополитен, модерн, моралите, мадемуазель (дму), миксер, акварель, артель, брюнет, букмекер, газель, модем, нетто, нонсенс, неореализм, пантеон, патетика, потенциал, протеин, продюсер, реле, реквием, дебют, деликатес, демисезонный, компетенция, резюме, рейтинг, рейх, сепсис, сервис, свитер, сонет, синтез, супермен, стресс, тендер, тостер, трейлер тезис, тембр, термос, крекер, музей, резюме, рефери, тенор, тест, тире, тоннель, филателия, фонетика, фарватер, фонема, фрейдизм, фрейлина, худущий, шатен, шимпанзе, шоумен, шпатель, штепсельшедевр, экстерн, эссе, эстетика, энергия, экстрасенс, термин, терминал, термометр, фанера, френч, фреска.

ЧН или ШН ?

булавочный, булочная, горничная, гречневый, горчичник, двоечник, конечно, нарочно, лавочник, лодочник, молочный, полуночник, прачечная, пустячный, пятёрочник, подсолнечный, закадычный, скучный, поточный, яичница, съёмочный.

ВСТАВКА ЛИШНИХ ЗВУКОВ.

Дерматин, досочка, инцидент, компрометировать, констатировать, почерк, дикобраз, кожзаменитель, чрезвычайный, чрезмерный.

ТРУДНОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ НЕКОТОРЫХ СЛОВ:

алоэ, бидон, заём, картон, комбинезон, лаборатория, кетчуп, грейпфрут, оплачено, платит, розетка, свежейший, скрупулёзный, табурет, шкаф, дуршлаг, конфорка, пуловер, матерщина.

 

Задание 2. выучите произношение имён собственных:

Пабло ПикассО, ИегОва, Фазиль ИскандЕр, Кижи, А.Ф.Кони, НикарАгуа, ОдЕсса, С.И.Ожегов, Сергий Радонежский, РембрАндт, Харменс ван Рейн, Яков СвердлОв, улица свердлОва, СвердлОвский район, УкраИна, украИнский, ФилИ, ЭлистА, ЯкУтия, Ямало-нЕнецкий автономный округ, НьютОн, МИрон, МикелАнджело, БуонаррОти, ТутанхамОн, Тутмес (древнегреческий скульптор ), ТутмОс ( фараон ), Гиза, ПьЕтро ГонзАго, Ханс ГольбЕйн Младший, ХеОпс, ЧимабУэ, ПоликлЕт, ПраксИтель, ВаттО АнтуАн, ЛисИпп, СкопАс, СептИмий СевЕр, МИлос ( остров ), Венера МилОсская, КалИгула, ДомьЕ, МиллЕ, Гейнсборо ТОмас, КолОсс РодОсский, Родос.

 

Задание 3. С помощью орфоэпических словарей расставьте ударения, определите слова, в которых возможны варианты ударения, приготовьтесь прочитать эти слова.

Торты, нет торта, о тортах, включит, включат, одновременно, диспансер, еретик, знамение, ломота, медикаменты, мытарство, нацененные, недоговоренность, недоимка, незадолго, ненадолго, нефтепровод, обняла, обнятый, обнявший, обняв, феномен, характерный, асимметрия, балованный, нагнутый, подростковый, поедом ест, рожки, наперчить, якуты, о якутах, неточны, премировать.

Задание 4. Определите с помощью словарей, в каких словах возможны варианты произношения. приготовьтесь читать.

Дефис, дезинфекция, прогресс, бактерия, кастрюля, лорнет, мамзель, конгресс, корнет, семь, седа, дециметр, магнезия, капитализм, реквием, реле, миксер, темп, шербет, энергия, девальвация, дезодорант, депо, кратер, крем, кредо, рейхстаг, сессия, фешенебельный.

 

 

 

Лексические нормы

Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Выбирая слово, необходимо опираться на значение слова, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение одного из этих критериев может привести к речевой ошибке. Особого внимания требуют лексические нормы, т.е. правила применения слов в речи. Слово должно использоваться в том значении (прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в Словарях русского языка. Нарушение лексических норм приводят к искажению смысла высказывания. Так в речи журналиста, повествующего об убийстве английского политика прозвучало: «Власти мечутся между двумя домыслами». Несколько лет назад можно было услышать песенку для детей: «Детство начинается с маминой улыбки, с колыбельной песни, с удивленных снов». (удивленный – выражающий удивление, сон может быть удивительным – вызывающим удивление). Лексические нормы осознаются труднее других норм, во многом здесь работает только языковая интуиция, речевое чутье. При употреблении отдельных слов могут появиться речевые ошибки, рассмотрим их.

 

1. Непонимание значения слова Р-1

А) Употребление слова в несвойственном ему значении. Такие ошибки встречаются не только в устной речи, но и в письменной. (Костер все больше и больше распалялся, пылал. Распаляться – нагреться до очень высокой температуры, раскалиться, перен. – прийти в сильное возбуждение). Ошибки допускаются при употреблении как знаменательных, так и служебных слов без учета их семантики. (Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом Благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат).(Он сунул ноги в удила и поскакал рысью. Мясо говядины. )

Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь, но у синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска: так, ошибка, просчет, оплошность, погрешность – стилистически нейтральны, общеупотребительны, проруха, накладка – просторечие, оплошка – разговорное, ляп – профессионально-жаргонное.

В районе десяти часов (около десяти часов) «в районе» - не соотносится со временем.

Мой дедушка участвовал в битвах Второй мировой войны.(в боях, сражениях)

Синонимы: истинный, настоящий, подлинный, натуральный, заправский – разная сочетаемость со словами: друг, человек, аметист, документ, охотник.

Необходимо учитывать возраст слова. Ломоносов поступил в вуз. Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, - должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны. Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначающихся ими понятий, ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения.

Трудности вызывает использование слов иноязычного происхождения без точного знания их семантического значения: лимитировать – установить лимит чего-нибудь, отграничить, пролонгировать – что, продлить срок действия чего-нибудь.

Будировать новые решения (стимулировать) – такого слова нет в русском языке, по-французски «быть в плохом духе»

Когда я зашел к начальнику в кабинет, он повернулся ко мне пафосом. (анфас)

Врач-некролог вылечит вас от алкоголизма (нарколог).

Мужчинам с голым торцом пиво не отпускается (торс).

Освежевание головы не роскошь, а гигиена (реклама в парикмахерской).

По вине переводчика и редактора в сочинении Фридриха Энгельса оказалась такая фраза: «Будем бороться и сражаться до последнего издыхания»(вздоха).

Б) Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика), со смешением родо-видовых связей..

Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний; в цирковой программе принимают участие зебры, лошади, собаки и другие виды циркового искусства.

В нашем магазине на Лиговском проспекте представлен широкий ассортимент компьютерных комплектующих: винчестеры, видеокарты, корпуса, ноутбуки, материнские платы.

В) Употребление паронимов. (Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение. Праздничный – прилагательное к праздник. Праздный – не заполненный, не занятый делом, работой.) Паронимы (от греч. «Рядом» и «имя») – это близкие по звучанию однокоренные слова с разным лексическим значением (адресат – лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление, адресант – лицо или организация, посылающая почтовое отправление.) Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами. Например, прилагательное сытный сочетается с неодушевленными существительными ужин, суп, а прилагательное сытый – с одушевленными – ребенок. Иногда паронимы сочетаются с одними и теми же словами, но значение полученных словосочетаний разное: инженерская мысль – мысль, принадлежащая инженеру, инженерная мысль – любая техническая мысль. Паронимы не взаимозаменяемы в речи, так как это приводит к искажению смысла высказывания: Здесь будут выставлены различные подделки из дерева, пригодные для дома и дачи. Этот человек был полный невежа в вопросах искусства (невежа – грубый, невоспитанный человек, невежда – необразованный, малосведущий человек). Иногда путают слова апробировать (лат), означает «дать официальное одобрение на основании испытания, проверки» и опробовать (родственное слово проба) –«подвергнуть испытанию до применения).

Вы уже ходили вешаться?(взвешиваться) Я проблудил два часа. (проблуждал)

Книга – источник познания. (знания)

Напрягая последние усилия…(силы)

Преклонить голову…(склонить)

В ресторане нам подали эскулап свиной.

Масленый и масляный – паронимы, как они будут сочетаться со следующими словами: взгляд, насос, живопись, блин?

Следует упомянуть о неправильном употреблении в речи однокоренных слов, которые нельзя назвать паронимами в строгом значении термина. Например, иногда не различают слова Улыбающийся – улыбчивый, рекомендованный – рекомендательный (первые слова в подобных парах – причастия, вторые – прилагательные). Н-р, Близорукость ожжет продолжать увеличиваться в течение всей жизни – это прогрессивная близорукость (надо: прогрессирующая).первые слова в подобных парах - причастия,еблении в речи однокоренных слов, которые нельзя назвать паронимами в строгом значени

 

Нарушение лексической сочетаемости. Р-2

Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т.п. Порой говорящий или пишущий не знает либо не замечает, что объединенные им в словосочетания слова противоречат друг другу по смыслу, или несовместимы так как одно употреблено только в приложении к чему-нибудь отрицательному, а другое к положительному (обречен на победу, полчища тружеников, плеяда жуликов), разнородны стилистически (в колхозе возвели новый коровник и воздвигли баню; это вопрос, связанный вчистую с регионами; тех, кто ждал шоу с переодеванием, ждал облом), несовместимы по традиции (можно выполнить желание, но не мечту, есть сильная привязанность, но нет сильной дружбы)

Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным (показывать можно пример, образец может быть для подражания). Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло. Нельзя делать горе другим. Девочка выполняет утреннюю гимнастику. Вера в победу играла большое значение в битве. Нужно уделять заботу малышам. Для нас не имеет роли, что здесь есть неточность.

«Мы всех определили по принадлежности: кого в больницу, кого успокоили» (комментарий сотрудника ГБДД после ДТП)

Я считал необходимым довести до мнения Президента.(довести до сведения)

Какие доходы вы зарабатываете?

Наступила война наступает то, что закономерно, неизбежно (наступила весна, утро) Началась война.

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо… Это один из видов тропов – оксюморон. (О, как мучительно тобою счастлив я. Но красоты их безобразной я скоро таинство постиг.)

В сложных случаях, когда трудно определить, можно ли употребить вместе те или иные слова, необходимо советоваться со словарем сочетаемости.

 

Многословие Р-3

А) Плеоназм (от греч. «избыток», «чрезмерность») – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов. (Он крепко держит в своих руках штурвал руля. Все гости получили памятные сувениры.) Разновидностью плеоназма являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т.п. (вступительная преамбула, юный паренек, выс ним вместе общались, попробуем определить нашу будущую перспективу, передовой авангард поколения, это его единственная ахиллесова пята). Некоторые плеонастические сочетания закрепились в языке: экспонат выставки . Часто подобную ошибку называют семантической тавтологией, а собственно тавтологию – фонетической.

Б) Использование лишних слов. Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте. (Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботиться книжный магазин «Дружба».)

В) Тавтология (от греч «то же самое слово») – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. (Руководители предприятия настроены на деловой настрой. Президент обратился с радиообращением. Нужно вкладывать деньги в те отрасли, которые быстро отдают отдачу.) Следует отметить случаи преднамеренного употребления в одном контексте однокоренных слов для создания какой-нибудь художественной фигуры, образа. (Менялся ее (Ахматовой) облик в меняющемся мире.) (Но: сосать соску)

Г) Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу, убирать – производить уборку. В официально-деловом стиле такие выражения могут быть уместны, но не в речевой ситуации.

Д) Слова-паразиты. Это разнообразные частицы, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы, не оправданные содержанием и структурой высказывания: 1. Вот, значит, это (эта-а), понимаете? (понимаешь?) так сказать; это паразиты «классические», ведь используются испокон веков, не неся никакой смысловой нагрузки в речи.
2. Как бы (например, это как бы хорошо, он как бы директор); это слово придает фразе неуверенность в высказывании, противоположность: не хорошо, не директор.
3. Какие-то, какой-то, кому-то, когда-то, почему-то, чему-то, куда-то и др.; такие слова придают речи оттенок неуверенности, расплывчатости суждений.
4. Очень прекрасный (прелестный, талантливый, умнейший, восхитительный); «очень» – тоже может быть паразитом, в таких сочетаниях.
5. Ради Бога; упоминание Бога есть новация среди таких слов, противоречащая третьей заповеди из десяти: «не поминай имени Бога твоего всуе».
6. Скажем так (например, «Я сегодня, скажем так, дочитал книгу»; эти слова могут быть полезны, когда говорящий не уверен либо в содержании фразы, либо в форме фразы.
7. Честно говоря (пример, честно говоря, я сегодня не завтракала; это выражение следует использовать редко – в случаях, требующих особой доказательности.
8. Я – как профессионал… мы - профессионалы работаю (-ем) уже 15 лет (30 лет) на рынке; слово «профессионал» хорошо звучит в третьем лице «они – профессионалы», и говорится в качестве независимой экспертной оценки, срок работы не является аргументом качества.
Количество слов-паразитов неуклонно возрастает, в частности за счет иностранных заимствованных слов и прочих новаций.

 

Лексическая неполнота высказывания. Р-4

А) Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова. Работа наемных убийц оплачивается в зависимости от сложности задания и колеблется ( что колеблется – работа?) от 5 тысяч долларов до 100-200 тысяч – пропущено «оплата».

Сейчас стали модными призывы не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду. (страницы телевидения?).

Есть у нас тут один миллионер в долларах (его состояние в долларах).

С окончанием футбольного матча количество звонящих должно активизироваться (количество активизируется?).

Порывы ветра достигали 15-20 метров в секунду (скорости).

Б) Употребление многозначных слов. При употреблении многозначных слов очень важен контекст. (Он уже распелся – или он увлекся при пении или начал петь свободно, легко).

 

Фразеологизмы. Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Р-5

А) Ошибки в усвоении значения фразеологизмов. Существует опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут пониматься как свободные объединения слов. (А теперь вернемся к нашим баранам). Ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма (Он…мечет бисер перед свиньями, а ему все верят).

Б) Ошибки в усвоении формы фразеологизма. Грамматическое видоизменение фразеологизма: я привык отдавать полные отчеты., все ее ругали на чем свет стоял, опять надела туфли на босую ногу. Лексическое видоизменение фразеологизма: пора тебе взяться за свой ум (большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу), ну хоть бейся об стенку (пропуск компонента – головой). Говорят, что вы нашли общий язык в племени людоедов.

Мыши канцелярские

Молодость била из него ключом

Надо вывести его на свежую воду.

Ему хоть кол на голове чеши.

Я не буду лить много слов.

Жизнь поставила перед ней неразрешимый конфликт.(неразрешимый вопрос, поставила ее в тупик)

Клише и штампы. Р-6 (В ресторане: А теперь заострим вопрос на мясе.) Штампы – это избитые выражения с потускневшим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность. Разновидностью штампов, как уже говорилось, являются канцеляризмы, а также универсальные слова. Канцеляризмы – слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны, являются штампами (имеет место отсутствие…). Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками, которые К.И.Былинский назвал словами-спутниками или парными словами: работа – повседневная, уровень – высокий, поддержка – горячая, протест – гневный). В отличие от штампов, клише – речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, -являются конструктивными единицами речи и, несмотря на частое употребление, сохраняют свою семантику: в официально-деловых документах – встреча на высшем уровне, в научной литературе – требуется доказать, в публицистике – наш собственный корреспондент сообщает из…, Доброе утро, кто последний, ряд недостатков, отнестись без должного внимания и т.п. Например, в предложении Необходимо обеспечить полную регистрацию всех членов конференции – слова необходимо обеспечить и полную – лишние. Целесообразнее было бы сказать: Всем членам конференции следует зарегистрироваться.

По Николаю Сванидзе красные аналитики решили отработать более конкретно.

Задание

Подготовьте 12 карточек (по две на каждый тип речевой ошибки – их 6), подобрав примеры из устной речи.

Р-1

Незнание значения слова

 

Веселов работает по сей день, а на вопрос об обещании начальника отстранить его от должности он ответил так: «Не думаю, что такое обещание было дано. А то, что этого кто-то очень хотел…Что ж мне даже приятно, что я не нравлюсь некоторым категориям криминала.

(газета «Аргументы и факты», № 24, 2004

Статья «Форносово особого режима»)

Криминал – то, в чем есть признаки преступления; уголовное дело// О чем-либо предосудительном или выходящем за пределы общепринятых, обычных норм поведения. (Словарь русского языка. В4-х тт. М.,1986)

 

Правильно: «Что ж, мне даже приятно, что я не нравлюсь некоторым категориям преступников».

 

 

 

Многословие Р-3

Семантическая тавтология

Проект под названием «Одна любовь души моей», посвященный жизни поэта и его творчеству, предположительно будет состоять из 37 серий. Начнется фильм с того времени, когда Пушкина уже не было в живых и далее будет сниматься в обратной ретроспективе.

(Программа «Доброе утро,

Москва», слова журналиста-ведущего)

Ретроспектива – то, что содержит ретроспективный обзор

Ретроспективный – посвященный рассмотрению прошлого, обращенный назад, к прошлому.

Правильно: …и далее будет сниматься в ретроспективе.

 

 

Незнание значения слова Р-1

Вашему вниманию предлагаются губки для обуви – прозрачные, черные, коричневые.

(Реклама в электричке)

Прозрачный – 1. свободно пропускающий свет, просвечивающий. 2. очень чисты, создающий четкую видимость. 3. ясный, дающий возможность легко видеть. 4. тонкий, просвечивающий, сквозной, ажурный. (Словарь русского языка. В 4-х тт.М.,1986(МАС)

Правильно: Вашему вниманию предоставляются губки для обуви – бесцветные, черные, коричневые.

 

 

 

Упражнение № 1.

Подчеркните лексические ошибки, в скобках укажите тип ошибки и ее причину:

Чистота улиц в целом от этого не прогрессировала.

Все дети страшно обрадовались новому мультфильму.

Ожидается очень грандиозная акция.

К такой мебели подходит только такой натюрморт одежды.

Обывателей из страстно интересующихся в салоне дефилировало предостаточно.

О моей автобиографии я уже рассказывал во вступительной статье.

Большая половина игры уже прошла.

Чем отличается холерик от других типов нервной деятельности?

В парке стоит архитектура.

Это свойство свойственно всем писателям.

Командировочному пришлось долго ждать оформление документов.

Артист завоевал признательность зрителей.

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

 

5. Грамматические нормы словообразовательные нормы

Грамматическая правильность речи – это соблюдение в ней основных грамматических норм, большая часть которых сформулирована в виде правил грамматик, это нормы словообразования частей речи, склонения и спряжения слов, их согласование и построение предложений той или иной структуры. Грамматика – это обширный раздел языкознания, включающий в себя словообразование, морфологию и синтаксис.

Словообразовательные нормы представляют собой утвердившееся в литературном языке употребление производных слов, в которых в период их появления произошло избирательное присоединение к производящим основам словообразовательных морфем, т.е. присоединение тех или иных морфем.

Здесь надо различать «игру не по правилам», которую часто сознательно ведут писатели и поэты, создавая особый слог, или стиль, речи, и нарушения словообразовательных норм со стороны тех, кто эти правила знает недостаточно, т.е. нарушения, связанные с недостатком речевой культуры.

В последнее время мы являемся свидетелями бурного словотворчества в рекламе: «Сникерсни!», «будь конфеталистом», «осеняй новым».

Словообразовательные нормы отражены в толковых и иных словарях, грамматиках русского языка, справочниках по словообразованию.

Русские словообразовательные ресурсы: приставки и суффиксы, очень редко корень, т.е. те морфемы, которые участвуют в словообразовании – в образовании новых слов ( в отличие от окончаний, которые участвуют в образовании новых форм одного и того же слова). Неправильное употребление суффиксов: словарь под редакторством, рост и спадение инфляции, высунь язык и не морщь лоб, откупорь бутылку, нет ни брелка, ни вальта. Неправильное употребление корня – этот тип ошибки мало распространен: Эйнштейн основополагатель теории относительности. Запомнить! Класть. Неправильное употребление приставок: он скипятил чайник и снял обвертку с пачки печенья, а давно отстал и плелся взади, совсем я в людях изуверилась, любой обкрасть норовит. Запомнить! Одеть кого-то – надеть что-то.

 

Существительные:

Образование существительных ж.р. – обозначение по профессии – врачиха, билиотекарша (выпадают из литературного стиля), портниха, пловчиха. Суффиксы -Ш, -ИХ. Образование сущ. м.р. –от сущ. машинистка, балерина, свинарка – свинарь. Нет соответствий ж.р.: президент, дипломат, посол, кандидат наук. Современные: маникюрша – маникюрист, педикюрша.

Многие названия женских лиц ( за исключением названий по родству: жена, мать, невеста, сестра, дочь, бабашка) произведены от имен существительных мужского рода: сосед – соседка, делегат – делегатка. Названия с суффиксами –КА, -ИЦА, типа студент – студентка, работник – работница, преподаватель – преподавательница наиболее продуктивны и привычны, чаще всего подобные образования стилистически нейтральны и затруднений не вызывают. Стилистически окрашенными являются непродуктивные суффиксы –ША, -ИХА.

Даже в тех случаях, когда легко образуется суффиксальная параллель женского рода, предпочитается «мужской» вариант с обобщенным значением деятеля безотносительно к полу названного лица.

Образование существительных, называющих людей по месту жительства. О жителе Омска можно сказать омич и омчанин, о жителе города Горького – горьковец или горьковчанин. Самым продуктивным суффиксом является – ец. Иногда в силу фонетических особенностей производящей основы используется суффикс –анин (-янин, -чанин)

 

"Спрашивали, как величать жителей городов... В городе Мариинске проживают мариинцы. Мариинец - это житель Мариинска, мариинка - это жительница этого города. В Липецке живут липчане… Ну а в Витебске - не витебчане, как вы могли бы подумать и как кажется на первый взгляд, а витеблянин и витеблянка… Как называть жителей города Торжка? Чтобы никого не томить, жители Торжка называются торжокцами. Это все тот же русский орфографический словарь русского языка под редакцией Владимира Владимировича Лопатина. Но есть одна такая пикантная деталь, потому что торжокец, один, есть, но как назвать женщину, проживающую в городе Торжке, не знает даже этот словарь…" (Словарь Марины Королевой и Ольги Северской).
Действительно, орфографический словарь под редакцией профессора
В.В. Лопатина приводит некоторые названия жителей. Словарю даже можно задать вопрос и узнать, например, что житель Орска - орчанин, а жительница - орчанка, что мужчина, проживающий в Орше, - оршанец, а дама… Дама осталась в словаре непоименованной. Жители уральского города Миасса, правда, названы уже шире: все вместе - миасцы, а один - мужеска пола - миасец (но почему-то с одной "с", хотя одессит - с двумя). "Вообще, на самом деле, образование имен жителей городов это абсолютно уникальная вещь, закономерностей там, в принципе, нет никаких…" (Словарь Марины Королевой и Ольги Северской).
Оно, конечно, так. Трудно с этим не согласиться. Однако имена существительные, обозначающие лиц по территориальной или национальной принадлежности, все-таки имеют некоторые закономерности в образовании. "Словарь названий жителей СССР" под редакцией А. М. Бабкина и Е. А. Левашова (М., 1975), на который ссылаются авторы любимого нами и уже неоднократно цитированного и рекомендованного справочника "Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов" (М.: Наука, 2001), конечно, несколько устарел. Новое справочное издание по этому вопросу - словарь-справочник Е. А. Левашова (СПб., 2000). Тематику этого издания составляют географические названия в целом, но словарь содержит и названия жителей. Таким образом, воспользуемся имеющимися в нашем распоряжении ресурсами и попытаемся внести некоторую ясность в этот животрепещущий вопрос.

Для наименования лиц по месту жительства в русском языке существует несколько словообразовательных моделей. Наиболее продуктивная из них в современном русском языке - модель с суффиксом -ец. То есть большинство слов - названий жителей образуются именно с помощью этого суффикса. Суффикс -ец присоединяется к основам, выступающим в качестве производящих при образовании названий жителей в следующих случаях.

1. Почти исключительно с помощью этого суффикса образуются названия жителей от основ названий на мягкий сонорный или й [ j ]:
 

Камень - каменец
Каргополь - каргополец
Елань - еланец

Рязань - рязанец
Мариуполь - мариуполец
Шатой - шатоец и т. п.

 


Если географическое наименование женского рода с основой на мягкий сонорный или твердый согласный , то, как правило, к основе присоединяются суффиксы -(ян)ец, -(ен)ец или -(ин)ец:

Сходня - сходнинец
Караганда - карагандинец

Пенза - пензенец
Лахта - лахтинец

 


Аналогичны названия жителей от некоторых нерусских географических наименований, оформленных по-русски как существительные во множественном числе:
 

Карачи (Пакистан) - карачинец

Жамши - жамшинец и т. п.

 


Кроме того, все названия от существительных женского рода на -иха, -уха образуются с суффиксом -инец:

Карабиха - карабихинец

Белокуриха - белокурихинец и т. п.

 

Решение задач по русскому языку

2. С суффиксом -ец образуется большинство наименований жителей от названий населенных пунктов мужского рода с основой на твердый согласный. Это прежде всего географические наименования, содержащие корни мор, гор, град, город, бург, озер:

Солнечногорск - солнечногорец
Новгород - новгородец
Нижний Новгород - нижегородец
Волгоград - волгоградец

Санкт-Петербург - петербуржец
Оренбург - оренбуржец
Пятигорск - пятигорец
Холмогоры - холмогорец и т. п.,

 

 

а также названия жителей, образованные от различных нерусских наименований, оформленных по-русски как существительные мужского рода:

Армавир - армавирец
Барнаул - барнаулец
Ашхабад - ашхабадец

Ташкент - ташкентец
Таллин - таллинец
Дербент - дербентец т. п.

 

 

3. Только с суффиксом -ец образуются названия жителей от географических наименований, оформленных как существительные среднего рода на -ино:

 

Лунино - лунинец

Камышино - камышинец и т.п.,

 


и в подавляющем большинстве случаев на -ово, -ево:

Иваново - ивановец

Скреблово - скребловец и т. п.

 

 

Даже когда когда мы встречаемся с отступлениями от нее, модель возможна как вариант:

 

Климово - климовчанин и климовец

Кемерово - кемеровец и кемеровчанин и т. п.

 

4. Суффикс -ец присоединяется:

  • к основам географических названий женского рода на -ея, -ия;
  • к большинству названий женского рода на -ка;
  • почти ко всем основам географических наименований, оформленных как прилагательные на -ский;
  • к большинству географических названий-прилагательных на -чье, -жье, -ный
    (-ная, -ное) (иногда в его модификациях - -инец, -енец);
  • к основам на к, г, х (нередко к таким основам присоединяется производный суффикс -овец):

Замбия - замбиец
Ливия - ливиец
Япония - японец
Австрия - австриец
Горловка - горловец
Бутурлиновка - бутурлиновец
Новокручининский - новокручининец
Новокиевский - новокиевец
Каспийский - каспиец

Миронежье - миронежец
Гремячье - гремяченец
Заозерье - заозерец
Молодежный - молодежнинец
Нагорный - нагорнинец
Буйнакск - буйнакец
Чикаго - чикагец
Владивосток - владивостокец
Беломорск - беломорец и т. п.

 

 

Лишь немногочисленные названия жителей (в основном, старые) от основ на к, г, х сохраняют суффикс -анин: елабужанин, калужанин, рижанин, лужанин и т. п.

 

 

  1. Образование существительных ж.р. по национальности: европеец – европейка, испанец – испанка, индеец – индианка, кореец – кореянка.
  2. Образование отвлеченных существительных на -тель/ -ен/ -ени: Н-р, отмена ( неправ. отменение); вмешательство (неправ. вмешание); законопочитание (неправ. законопочитательство); упрямство ( неправ.упрямость); упорство (неправ. упорность)

5. Немало путаницы для говорящих представляют и аббревиатуры с первым частично сокращенным словом типа завклубом и замдиректора. Часто под влиянием производного замдиректора говорят «завклуба». Однако это неправильно. В слове «завклуба» первая часть «зав» представляет усечение субстантивированного причастия заведующий. Поэтому нормативным является словосочетание заведующий клубом. Именно оно наследует управление производящего глагола заведовать чем? Оба сложносокращенных слова – завклубом и замдиректора – употребляются только в именительном падеже. В официальной речи во всех остальных падежах употребляются словосочетания: к заместителю директора, у заместителя директора.

 

Прилагательные

  1. прилагательные на –енный допускают два варианта образования краткой формы с суффиксами –ен и –енен (величественный, воинственный, медленны, могущественный, ответственный, родственный, свойственный, торжественный). В настоящее время побеждает форма с –ен как более экономная.
  2. Образование степеней сравнения прилагательных: лучший или более хороший, бойче - неправ. Бойчее.
  3. В современном русском литературном языке у прилагательных немало вариантов. Основные их типы:

- экранизированный – экранизованный (часто взаимозаменяемы),

- организационный – организаторский Отличаются по значению: образуемые с –онн – указывают на признак, который относится к предмету (явлению), называемому производящим существительным; -ск – сочетается с названиями лиц» относящийся или свойственный тому, кто назван производящим словом», н-р, агитационный от агитация, агитаторский от агитатора; провокационный от провокация, провокаторский от провокатора.

То же наблюдаем: командированный – командировочное.

Говорят организационное строительство, но организаторский талант, реставрационный зал, но реставраторская работа. И только в некоторых случаях с одним и тем же существительным могут сочетаться прилагательные обоих типов: импровизаторский (импровизационный) талант – это талант импровизатора или талант к импровизации.

- двухсторонний – двусторонний Исключительно с первой частью -двух – употребляются только прилагательные, которые образованы от существительных, называющих меру счета во времени (час) и пространства (метр) или весовые (тонна) и денежные (рубль) единицы. Примеры многочисленны: двухметровый, двухмиллионный, двухнедельный и т.д. С вариантом дву- чаще употребляются те прилагательные, в которых использование двух- привело бы к затруднению произношения (начинаются с Г, К, Х): двугорбый, двугранный, двуглавый, двукрылый (двухколесный?). В остальных случаях использование вариантов немотивированно. Словари рекомендуют употреблять: двузначный.

- японо-российский – японско-российский Эти варианты отличаются тем, что первая часть может быть бессуффиксальной и суффиксальной. Общая тенденция: предпочтение остается бессуффиксальному.

- туристский – туристический Следует предпочитать вариант с суффиктом

–ский. Однако нельзя забывать, что некоторые прилагательные различаются между собой значением: пессимистский от пессимист и пессимистический от пессимизм, эстетский от эстет и эстетический от эстетика.

 

Глагол

  1. В современном русском литературном языке в значении «помещать куда-либо» используется глагол класть, а не «ложить». Последнему разрешено выступать только с приставками: вложить, выложить, доложить, заложить, переложить и т.д. В видовую же пару с глаголом несовершенного вида класть входит приставочное образование положить, потому что глаголу класть, наоборот, запрещено выступать с приставками. Следовательно, глаголу несовершенного вида класть соответствует глагол совершенного вида положить. Они образуют видовую пару, как брать – взять, говорить – сказать, ловить – поймать. Нарушение этой видовой соотнесенности и ведет за пределы языковой нормы.
  2. Глагол одеть в литературном языке требует после себя постановки одушевленного существительного (вопрос кого?), глагол надеть – неодушевленного (что?).
  3. глаголы типа подыто\аживать

а) глаголы с безударным корневым О при образовании формы несовершенного вида – в корне А (прикОлоть – прикАлывать, разбрОсать – разбрАсывать).

б) глаголы с ударным корневым О - в корне А (застрОить – застрАивать, затрОнуть – затрАгивать).

в) глаголы, в которых ударный О сохраняется: обеспокоить – обеспокОивать, приурочить – приурОчивать, узаконить – узакОнивать.

г) глаголы, допускающие два варианта, в книжном стиле – О, в разговорном стиле –А (обусловливать и обуславливать, подытожить – подытаживать, сосредоточивать – сосредотачивать, уполномочивать – уполномачивать).

 

Причастие

В русском языке нет и не может быть причастий будущего времени. Нельзя использовать причастия по отношению к будущему. Поэтому грамматически некорректными будут конструкции типа: Уже через несколько лет мы будем иметь целый комплекс предприятий, могущих вызвать экологическую катастрофу.

Деепричастие

Можно ли сказать: «Простерши руки и замерев на месте»? Можно, так как некоторые глаголы образуют двоякие формы деепричастия: замерев – замерши, заперев – заперши, простерев – простёрши и некоторые другие. Различия между ними выражаются в том, что вторая форма в каждой паре имеет или разговорный, или устаревший характер. Современные и устаревшие формы находим также в следующих случаях:

приведя ( совр. лит норма) – приведши

привезя – привезши, принеся – принесши.

  1. Деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени глаголов несовершенного вида с помощью суффиксов –А/-Я (брать – берут – беря; плакать – плачут – плача). Ряд глаголов несовершенного вида образуют также деепричастия с помощью суффикса –УЧИ\-ЮЧИ (будучи, удучи, жалеючи, играючи, идучи, крадучись). Однако сколько-нибудь широкого распространения в литературном языке они не получили. Обычно эти формы воспринимаются либо как устаревшие, либо как средство стилизации народной и старинной речи.

Обратите внимание на формы деепричастия от следующих глаголов: лазать – лазая, плыть – плывя, щипать – щипля, махать – махая (машу доп.), страдать – страдая, сыпать – сыпля (сыпя доп.), щепать – щепля (щепая доп.), внимать – внимая (внемля устар.).

Не образуют деепричастий глаголы, не имеющие в основах настоящего времени гласных: ткать (ткут), бить, вить, врать, гнуть, есть, жать (руку), жать (рожь), ждать, жечь, лгать, лить, мять, пить, рвать, слать, спать, ткать, тереть, шить.

Отсутствуют или не употребляются деепричастия от глаголов с чередованием в основах инфинитива и настоящего времени согласных З-Ж, С-Ш (вязать – вяжут, плясать – пляшут): весить, казаться, косить, лизать, резать, чесать.

Не образуют таких деепричастий глаголы на –ЧЬ, --НУТЬ: беречь, жечь, мочь, печь, сечь, стеречь, стричься, течь, вянуть, гаснуть, глохнуть, крепнуть, мерзнуть, мокнуть, пахнуть, тонуть, тянуть.

Не употребляются деепричастия несовершенного вида от глаголов: арестовать, бежать, колоть, лезть, пахать, петь, родиться, стыть, хотеть.

  1. Деепричастия совершенного виды образуются от основы инфинитива (прошедшего времени) глаголов совершенного вида в основном с помощью суффикса –в (купить – купив, решить – решив). От ряда глаголов совершенного вида деепричастия образуются с помощью суффикса –А\-Я (войти – войдя, вычесть – вычтя) или суффиксов –ВШИ, -ШИ (обидевшись, огорчившись).

В подавляющем большинстве случаев употребляются формы с суффиксом –В; они более кратки и более благозвучны. Но следует иметь в виду, что у возвратных глаголов обычно существует только одна форма – засмеявшись, закутавшись. Использование суффикса –ШИ вместо суффикса –В характерно и для многих глаголов с основой на согласную: вырасти – выросши, спасти – спасши.

Основной ошибкой при образовании деепричастий является использование одного суффикса вместо другого. Например, в предложении: Я набирала номер, положа трубку – ошибочно использована форма деепричастия с суффиксом –А. От глаголов с основой на шипящую деепричастия совершенного вида обычно образуются с помощью суффикса –А, но нормативным вариантом будет форма с суффиксом –В (положив трубку).

 

Задание.

  1. Подберите к существительным женского рода существительные мужского рода, определите стилистические и семантические различия между ними, отметьте случаи отсутствия родовых пар: балерина, вокалистка, гонщица, доярка, маникюрша, машинистка, массажистка, санитарка, секретарша, сиделка, солистка, студентка, телеграфистка, ткачиха, чемпионка.
  2. От предложенных наименований национальностей в мужском роде образуйте соответствующие наименования женского рода: араб, грек, индеец, индиец, китаец, кореец, перс.
  3. Образуйте формы прошедшего времени глаголов мужского рода: исчезнуть, вымокнуть, возникнуть, стихнуть, замерзнуть, вымокнуть, высохнуть, оглохнуть, уснуть, подтолкнуть, отпрыгнуть.
  4. От данных глаголов образуйте формы настоящего времени и согласуйте их с местоимением ОНИ ( при существовании нескольких форм, укажите различия): полоскать, плескать, кудахтать, махать, брить, хлестать, колебать, молоть, чтить, блистать, выздороветь, брызгать, мяукать, мурлыкать, двигать.

 

Морфологические нормы

 

Хотя морфологический строй русского языка основательно исследован как с исторической, так и с описательно-структурной стороны, в современной речевой практике возникают тысячи вопросов относительно правильности употребления тех или иных форм слова. Как и в системе ударения или словообразования, основная трудность изучения морфологических норм заключается в наличии вариантных форм. Несмотря на стихийное и сознательное стремление к унификации и постепенное устранение неустойчивых форм, морфологическая вариативность распространяется на весьма значительное количество слов.

 

Трудные случаи употребления имен существительных. Род имен существительных

В русском языке род имен существительных определяется по двум основаниям: по окончанию именительного падежа единственного числа и по значению существительного, а именно, по отнесенности лиц и животных, называемых этим существительным, к естественному полу. Знать, к какому роду относится то или иное существительное, необходимо, чтобы правильно изменять его по падежам, правильно сочетать с другими словами в предложении. Именно поэтому в словарях указания на род являются обязательной характеристикой имен существительных.

Принято выделять пять групп слов-существительных по их родовой принадлежности: м.р. (подмастерье, шампунь), , ср.р., сущ общего рода (плакса, задира, умница, молодчина, жадина, обжора, соня, ябеда) – следует отличать употребление слов общего рода от существительных с оценочным значением, но не относящихся к словам общего рода и характеризующих человека (Какая шляпа наш Миша! Какая лиса наш Коля!), сущ, род которых определить невозможно, к ним относятся слова, не имеющие формы единственного числа (сливки, чернила, мемуары, сани, именины, Кордильеры, Сочи).

Немалые трудности в аспекте культуры речи представляют существительные (как правило, заимствованные из других языков), которые не изменяются по падежам (шоссе, метро, кофе и др.). Они называются несклоняемые. Род таких слов нельзя определить по окончанию, он определяется по значению слова, связанному в большинстве случаев с понятием одушевленности /неодушевленности. Большинство неодушевленных несклоняемых существительных относится к словам среднего рода (фойе, кино, пальто, шоссе, хаки, пенсне, букле). Одушевленные несклоняемые существительные могут быть как словами мужского рода, так и словами женского рода, в зависимости от того, какой пол они обозначают, т.е. они соотносятся с полом реального лица или животного (великолепный маэстро, военный атташе, известный импресарио, мой визави – моя визави).

  1. несклоняемые сущ., имеющие в русском языке родовое наименование, соотносятся с родом последнего (салями – колбаса – ж.р., кольраби – капуста – ж.р.)
  2. иногда род несклоняемого сущ. определяется по роду слова, которое является для таких существительным общим и склоняемым: авеню определяется как существительное ж.р., поскольку соотносится со склоняемым улица, арго – жаргон, сулугуни – сыр, алоэ – цветок, хинди – язык, Капри – остров, Миссисити – река, Тбилиси – город.
  3. Названия букв относится к словам ср.р.: русское А, заглавное В, название звуков – среднего или мужского рода: безударный А, безударное А, названия нот – среднего рода – долгое ми.
  4. Род сложносокращенных несклоняемых существительных зависит, как правило, от рода опорного слова словосочетания: РГПУ (Российский, государственный, педагогический университет)
  5. В русском языке активно используются имена существительные, которые образованы в результате сложения двух слов. Такие сложносоставные существительные могут быть одушевленными и неодушевленными (генерал-губернатор, женщина-космонавт, конференц-зал). У одушевленных существительных род определяется по слову, указывающему на пол лица (чудо-богатырь – м.р.). У неодушевленных определяется по роду первого слова ( музей-квартира, платье-халат, самолет-амфибия). Если составное существительное имеет в своем составе несклоняемое существительное, то род определяется по роду склоняемого слова (комедия-буфф – ж.р.).
  6. Род существительных, образованных с помощью суффиксов –ищ, -ишк, определяется родом существительного, от которого данные существительные образованы (голос – голосище – м.р., весло – веслище – ср.р., змея – змеища – ж.р., брат – братишка – м.р.).

Надо запомнить: гренок (гренка доп., устар.), банкнот и банкнота, георгин и георгина, заусенец т заусеница, женская босоножка, резиновый бот, старый ботинок, футбольная бутса, спортивная гетра, удобная кроссовка, кожаный мокасин, офицерский погон, стальной рельс, легкая сандалета, детская сандалия, домашняя тапка, туфля, лакированная штиблета, прозрачный гипюр, плотный занавес, старинный, канделябр, жесткое мочало, вкусная оладья, железнодорожная плацкарта, удобная антресоль, тяжелая бандероль, тяжелая гантель, любимая мозоль, прозрачный тюль, новый шампунь.

 

Склонение существительных, варианты падежных форм

Все склоняемые существительные употребляются в речи в том или ином падеже. Падежная система русского языка характеризуется разнообразием форм и значений. В рамках каждого падежа существуют вариантные формы, использование которых определяется нормами речевого употребления.

Им.п. мн.ч. м.р. окончания –а\-я или –ы\-и А\Я

- существительные, обозначающие парные понятия (глаза, рукава, обшлага)

- односложные слова имеют (бока, снега, шелка, бега, леса, сорта), но: торты, флоты, шумы

- это же окончание имеют многосложные слова с ударением в ед.ч. на 1 слоге (округа, перепела, окорока, черепа, катера, шомпола).

Если многосложное слово имеет в ед.ч. ударение на среднем слоге основы, то формы Им.п. мн.ч. оканчиваются –ы\-и (арбузы, аптекари, бухгалтеры, инструкторы, композиторы, ораторы, редакторы, договоры).

В словах латинского происхождения с суффиксами –тор-, -сор- необходимо обращать внимание на то, одушевленным (-а-: директора, профессора, доктора и –ы- : инспекторы, инструкторы, конструкторы, корректоры, лекторы, новаторы, ораторы, редакторы, ректоры) или неодушевленным

(-ы\-и : дитекторы, индукторы, конденсаторы, рефлекторы, рефрижераторы) является существительное.

Есть существительные, у которых формы различаются стилистически: шофёры и шофера (разг.), договоры и договора (разг.)

Есть существительные, у которых формы с этими окончаниями различаются по значению: Образы (типы, характеры в художественной литературе), и образА (иконы), тОны (звуковые) и тонА (переливы цвета)

В современной русской речи обнаруживается тенденция к более широкому употреблению окончаний –а-/-я-

Запомнмите: адреса, аптекари, аэропоезда, бинты, бойлеры (бойлера проф.), борта, брокеры, бугели, буера, бульдозеры, бункера и бункеры, буфера, бухгалтеры, бюргеры, векселя (вексели доп.), векторы, вензеля, вертели (вертеля проф.), ветры (ветра доп.), взводы, возы, выборы, выговоры, вымпелы (вымпела доп.), вырезы, гончары, горбы, гравёры, грифели, дизели и дизеля, директора, диспетчеры, докеры, доктора, инженеры, инквизиторы, кабели, клапаны, клочья и клоки, козыри, кожухи, коллекторы, комбайнеры, конвейеры, кондитеры, конструкторы, короба и коробы, кренделя и крендели, маляры, мастера, мичманы, округа, полки, пуделя и пудели, редакторы и редактора, свитеры (свитера доп.), секторы и сектора, серпы, стога, столяры, сторожа, тома, токари и токаря, тонусы, топоры, торты, тостеры, трактора и тракторы, тренеры, тылы, факелы, фельдшера, фильтры, флигеля (флигели доп.), флоты, флюгера, хутора, шарфы, шелка, шкафы, шпатели, шприцы, шрифты, штабы, штабеля штемпеля, шулера, якоря, ястреба и ястребы.

 

Род п. Ед. ч. м. р. - -а-\-я- или –у-/-ю- (сахара – сахару).В современном русском языке наблюдается тенденция к употреблению в данных формах окончаний –а- \-я- как нормативных и основных для всех стилей современного русского языка.

Окончание –у-\-ю- сохраняется главным образом в следующих случаях:

  • для выражения значения некоторой части (количества) целого: килограмм сахару, стакан чаю, налить соку, ложка меду, метр ситцу, но если стоит при таком существительном определение, то употребляется форма на –а-\ -я-: стакан крепкого чая, пачка высушенного табака.
  • В составе фразеологических сочетаний: напустить туману, нет износу, дать маху, что проку, спасу нет, с пылу с жару, без году неделя.
  • При переносе ударения на предлог: Из лесу, сО свету, час От часу.
  • При наличии отрицания при сказуемом: не хватает духу, нет износу, отказу не было, не показывать виду.
  • С окончанием –у- употребляются существительные, имеющие в своем составе уменьшительный суффикс: отведать кваску, коньячку, поесть сырку, медку.

 

Р.п. мн.ч. – варианты окончаний – нулевое и –ов\-ев

Нулевое окончание:

  • существительные, называющие ряд лиц по национальности (главным образом с основой на Н иР): много грузин, армян, болгар, башкир, румын, цыган, карел, туркмен; (ср.: много французов, немцев, эстонцев, испанцев). Некоторые слова этой группы имеют вариантные стилистически равнозначные окончания: авары- авар и аваров, буряты – бурят и бурятов, карелы – карел и карелов, туркмены – туркмен и туркменов.
  • Существительные, называющие людей по месту жительства на –анин/-янин: горожанин – горожан, инопланетянин – инопланетян, селянин – селян, южанин – южан.
  • Существительные, называющие детенышей, невзрослых существ с суффиксом -онок\ -ёнок: волчонок – волчат, котенок – котят, цыпленок – цыплят;
  • Названия по принадлежности к некоторым родам войск, воинским соединениям: встретил партизан, солдат, гусар (но: видел летчиков, разведчиков, стрелков, танкистов, минеров, саперов); при этом некоторые названия по принадлежности к роду войск, к чину имеют вариантные стилистически равнозначные формы (гардемарины- гардемарин и гардемаринов);
  • Существительные, называющие парные предметы: пара глаз, ботинок, валенок, сапог, чулок, погон, манжет, эполет, бот, мокасин (но: аксельбантов, боков, гольфов, носков, рогов);
  • Существительные, называющие меры и единицы измерения: несколько ампер, ватт, герц (но: литров, метров, кулонов, ньютонов, джоулей, эргов); допустимы варианты: граммов – грамм, килограммов – килограмм, микронов- микрон (формы с нулевым окончанием допустимы в разговорной речи).

Формы с окончанием –ов\-ев а Р.п. мн.ч.:

  • названия некоторых плодов и овощей: апельсинов, мандаринов, помидоров, томатов; в устной речи допустимы формы с нулевым окончанием: килограмм помидор, полкило мандарин;
  • существительные на –ко: колесико – колесиков, плечико – плечиков, очко – очков (но: войско- войск, яблоко – яблок, яблочко – яблочек).

3. Формы В.п. существительных тесно связаны с их одушевленностью или неодушевленностью. (в од сущ В.п.= Р.п., а в неодуш. Сущ В.п.=Им. п.) Колебания в форме винительного падежа существительных наблюдаются:

- в названиях некоторых организмов, отнесение которых к одушевленным или неодушевленным вызывает определенные трудности: бактерии, бациллы, микробы, зародыши, личинки, эмбрионы. В современном русском языке эти существительные принято считать неодушевленными, поэтому окончания в.п. совпадают с именительным: уничтожить микробы, исследовать бациллы и т.п.

- в сочетании существительных с простыми числительными два, три, четыре: поймать четырех рыб – поймать четыре рыбы. Литературным считается употребление форм В.п., совпадающим с родительным (т.е. данная форма присуща одушевленным существительным): купить двух коров, проэкзаменовать трех студентов, встретить четырех товарищей. Если же указанные существительные употребляются с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре (двадцать два, тридцать четыре), то нормативным считается та форма В.п., которая равна И.п.: проэкзаменовать двадцать два студента, встретить тридцать четыре ученика, выдвинуть тридцать три кандидатуры;

- в названиях планет форма В.п. = Р.п.: видеть Нептун, наблюдать Марс, смотреть на Юпитер;

- в названиях карточных фигур форма В.п. = Р.п. : открыть валета, забрать туза;

- в названиях живых существ, употребленных в заголовках, форма В.п.=Р.п.: прочитать «Ревизора», вспомнить «Слона и Моську».

4. Вариантные окончания Т.п. мн.ч. существительных связаны с возможностью употребления окончаний –ами\ями или –ьми: дверями –дверьми, дочерями – дочерьми. Русская грамматика квалифицирует эти окончания как стилистически равноправные. Однако следует запомнить, что у слов дети, люди в качестве единственного в литературном языке используется окончание –ьми: детьми, людьми.

5. Вариантные окончания П.п. ед.ч. м.р. –е или –у связаны с различными условиями их употребления в речи.

- при наличии определения при сущ. предпочтение отдается -е (на ветру – на сквозном ветре, в снегу – в пушистом снеге).

- –у закреплено в устойчивых оборотах(задыхаться на бегу, ни в одном глазу, иметь что-то в виду, на миру и смерть красна).

- – е характерно для книжной речи (в аэропорте, в цехе), -у для разговорной.

- Окончание –у имеют существительные, которым в предложении присуще обстоятельственное значение, а –е – которым присуще объектное значение: находиться в строю (обстоятельство), в грамматическом строе языка (дополнение), держаться на весу (обстоятельство) – выгадывать в весе(дополнение).

При выборе нужной формы следует учитывать состав словосочетаний, разные формы прямых и переносных значений имен существительных: работа на дому, номер на доме, шуба на лисьем меху – снежинки на мехе, стоять в углу – в угле треугольника, весь в поту – трудиться в поте лица, сад в цвету – во цвете лет.

В современном русском языке отмечается тенденция к преимущественному использованию окончания –е.

Запомните: клеймо – клейм, яблоко – яблок, вещунья – вещуний, взгорье – взгорий, гнездовье – гнездовий, захолустье – захолустий, копьё – копий, кушанье – кушаний, новоселье – новоселий, оладья – оладий, доля – долей, кегля – кеглей, болотце – болотцев, верховье – верховьев, дно – доньев, древко – древков, личико – личиков, остриё- остриёв, платье – платьев, устье – устьев, шило – шильев, шофёр – шофёров, помидор – помидоров, апельсин – апельсинов, баклажан – баклажанов, доля – долей, дядя – дядей и дядьев, кегля – кеглей, пригоршня – пригоршней, юноша – юношей, корректив – коррективов, подмастерье - подмастерьев;

пара ботинок, пара валенок, пара сапог, пара чулок, пара ботфортов, пара ботов, нет рельсов, пара туфель;

нет солдат, нет партизан, пять яблонь, пять цапель, нет макарон, нет денег, нет чернил, нет джинсов, нет клипсов, нет бронхов, нет розвальней, нет сходней, нет яслей, нет гуслей, нет дупел, нет полотенец, нет розог, нет досок, нет туфель, нет сумерек, несколько утр, нет зятьев, нет комментариев,

 

 

Имя собственное и нормы его употребления

Среди существительных данного разряда традиционно принято различать имена собственные в узком смысле этого слова (собственно имена – имена, фамилии, отчества, прозвища людей, клички животных, географические и астрономические названия) и так называемые названия (или наименования – газет, журналов, предприятий, названия сортов и марок различных продуктов, единичных предметов: самолетов, кинотеатров, кафе, названия художественных и научных произведений и мн. др.).

К неизменяемым именам собственным относятся:

  • иноязычные существительные с основой на гласный: Сочи, Гессе, Онтарио, Рабле, и т.п.
  • украинские фамилии, заканчивающиеся на –ко: Никоненко, Шевченко, и т.п.
  • русские фамилии, заканчивающиеся на –ых, -их, -аго, -яго, -ово: Польских, Черных, Живаго, Семеняго, Доброво и т.п.
  • женские фамилии с основой на согласный: Войнич, Черняк, Вечер и т.п.
  • иноязычные женские имена с основой на твердый согласный: Кармен, Элен, Элизабет.
  • Названия -аббревиатуры, образованные сложением первых букв: РГПУ, ИГУ, а также образованные сложением первых звуков, если последний – гласный – ЛОМО, МГИМО.

 

Имя прилагательное и нормы его употребления

В комедии Д.И.Фонвизина «Недоросль» Митрофанушка, определяя, какой частью речи является слово дверь, прежде всего пытается выяснить, «котора дверь?». А затем уже начинает рассуждать и приходит к выводу, что та, которая «приложена к своему месту», - прилагательное. И напротив – «вон у чулана шеста неделя дверь стоит еще не навешана: так та покамест существительна». Однако в этом абсурдном рассуждении есть своя доля здравого смысла.

 

Образование и употребление форм степеней сравнения

Две степени сравнения сравнительная (простая: –ее общеупотребительный вариант и –ей в разговорной и поэтической речи, единичные прилагательные –ше:

-е: раньше, дольше ; составная: вспомогательные слова более и менее) и превосходная. Исходную форму прилагательного обычно называют положительной степенью.

  • Формы более, менее, далее и ранее не имеют варианта с суффиксом –ей
  • От некоторых групп качественных прилагательных формы сравнительной степени образуются непоследовательно: крылатый, полосатый, зубатый не образуют, а лохматый, волосатый, мохнатый – образуют; обрюзглый, блеклый, хриплый, чахлый – не образуют, кислый, умелый – образуют; липкий, ноский, тряский – не образуют, а звонкий, громкий – образуют; злостный, куцый, праздный, склочный, хворый допускают образование сравнительной степени, но встречается она крайне редко.
  • Со словами более и менее ни в коем случае не могут сочетаться формы простой сравнительной степени и простой превосходной степени.
  • Со словами наиболее, наименее и самый не следует употреблять формы простой сравнительной и простой превосходной степеней сравнения (но: самый кратчайший путь)
  • Форма превосходной степени обозначает безотносительно высокую или предельную степень проявления качества, поэтому эта форма не может сочетаться с наречиями степени, такими, как: абсолютно, весьма, крайне, необыкновенно, очень, слишком, совсем, чересчур, чрезвычайно, чрезмерно и др.

 

Употребление кратких форм прилагательных

У трех прилагательных – большой, маленький, соленый – наблюдается особое соотношение между основами полной и краткой форм: большой – велик, велика, велико, велики; маленький – мал, мала, мало, малы; солёный – солон, солона, солоно, солоны.

У большинства прилагательных, обозначающих цвета, а также называющих масти животных нет кратких форм: коричневый, шоколадный, каурый, саврасый (но: бел, черен, зелен, красен)

Прилагательные рад и горазд употребляется только в краткой форме, а прилагательные виноват, должен и обязан употребляются преимущественно в краткой форме.

Ошибкой считается употребление в одном ряду полной и краткой формы. (Девушка была высокая, красива и весела.)

 

Имя числительное и нормы его употребления

Наибольшее количество затруднений, возникающих при употреблении числительных, связано с необходимостью использовать последние в формах косвенных падежей.

Склонение простых числительных

  1. (см. склонение сущ.) У всех порядковых числительных м. и ср.р. в В.п. в зависимости оттого, согласуется данное числительное с существительным одушевленным или неодушевленным, его форма В.п. =р.п. (в од.) =И.п. (в неод.) За поворотом мы увидели второго спортсмена. Ирина закончила третий чертеж. Мы встретили двух друзей. Мы купили два карандаша.
  2. Числительное тысяча изменяется по числам и относится к ж.р.. В Т.п. имеет два варианта: тысячей и тысячью.
  3. Числительные сорок, девяносто, сто имеют только две формы. Одна из них употребляется в Им. и В.п, а другая – во всех остальных падежах: сорок – сорока, девяносто – девяноста, сто – ста.
  4. Числительные полтора и полтораста тоже имеют две падежные формы: полтора – полутора, полтораста – полутораста. Числительное полтора в Им.и.В.п. имеет две родовые формы: полтора – м.и ср.р., полторы – ж.р.
  5. Склонение числительных, обозначающих круглые сотни: двести, триста, четыреста – имеют смешанный тип склонения:

Им. и.В.п. – двести триста

Двухсот трехсот четырехсот

Двумстам тремстам четыремстам

Двумястами тремястами четырьмястами

О двухстах о трехстах о четырехстах

 

Склонение составных числительных

Составное числительное – это сочетание двух и более простых.

При склонении составных порядковых числительных изменяется только последнее слово, являющееся простым порядковым числительным, а остальные слова остаются неизменными. Слова тысяча, миллион, миллиард употребляются в Им.п. , если им не предшествует другое числительное ( 1059-ый год), или же предшествует числительное 1, если другое числительное – 2,3,4, то эти слова употребляются в форме Р.п. ед.ч. (две тысячи семьсот девятый), 5,100 –Р.п. мн.ч. (семь тысяч двести пятый).

При склонении составных количественных числительных изменяется каждое слово. (22 944)

Все дробные числительные (кроме слов полтора и полтораста) являются составными. Их первая часть – называющая числитель – это количественное числительное, а вторая, знаменатель, - порядковое (три четвертых). Первая часть при склонении изменяется как количественное, а вторая – как порядковое числительное, т.е. в числителе изменяется каждое слово, а в знаменателе только последнее. (двадцать четыре сорок седьмых, двадцати четырех сорок седьмых)

Особенности употребления числительных в сочетании с существительными

Не каждое существительное может сочетаться с любым числительным, существует ряд ограничений, регулирующих такую сочетаемость.

Собирательные числительные (двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро) могут употребляться только а) с существительными м. и общ.р., обозначающими лиц (трое друзей, двое мальчиков, пятеро зануд) б) с существительными, обозначающими детей человека или детенышей животных (семеро козлят, пятеро котят) в) с существительными люди, лица, а также такими, которые образованы путем перехода из прилагательных или причастий и называют группу лиц( двое людей, трое подозрительных лиц, четверо знакомых, шестеро неизвестных, семеро отдыхающих) г) с существительными, обозначающими парные предметы и употребляющимися только в форме мн.ч. (двое брюк, трое саней, пятеро суток) д) с личными местоимениями (нас было трое, двое из них).

 

 

Трудные случаи употребления местоимений

Употребление притяжательных местоимений мой, свой связано прежде всего с отношением к лицу, производящему действие. Возможны вариантные формы: в заключение своего выступления я хотел бы сказать…\ в заключение моего выступления позвольте сказать… Очень часто неправильный выбор того или иного местоимения приводит к двусмысленности (Председателя мы застали в своем рабочем кабинете). Местоимение свой указывает на принадлежность чего-либо субъекту действия и употребляется в значении «принадлежащий себе, находящийся у себя в пользовании» (живет в своем доме, вырастил своих детей). Местоимение свой можно использовать лишь тогда, когда лицо или предмет, на принадлежность которому указывает метоимение, является активным производителем действия и в предложении занимает место подлежащего.

Особого внимания заслуживает употребление определительных местоимений каждый, всякий, любой. Они синонимичны только в значении «один из ряда подобных, признаваемых равноценными, и тот, и другой, и третий, безразлично какой»: это может сделать каждый (всякий, любой). Для местоимения всякий основным является значение «разный, самый, разнообразный, всевозможный».: Сюда приезжают всякие туристы; для местоимения каждый основным является значение «один из всех в данном ряду; любой из себе подобных, взятый отдельно»: инструкцию нужно дать каждому туристу; местоимение любой обозначает «какой угодно на выбор»: выбирайте любой подарок, перенести на любой другой день.

При употреблении личного местоимения он в косвенных падежах в сочетании с предлогами к нему прибавляется обычно начальное Н, отсутствующее при беспредложном употреблении (увидел его – войти после него). Войти после его – грубейшая грамматическая ошибка.

Местоимение сам в форме винительного падежа единственного числа женского рода может иметь две формы: саму и самоё. Первая из них (саму) стилистически нейтральная общеупотребительная, вторая – самоё (но не самую) – книжная. Например: винить ей приходиться только саму (самоё) себя.

Речевые ошибки могут быть связаны с образованием ненормативных местоимений («ихняя»), с нагромождением местоимений (туго приходилось ему, когда он с ним вступал в борьбу.), с таким построением предложений, когда личные местоимения в устной речи дублируют подлежащее (Эта студентка, она всегда посещает занятия).

Задание

Объясните ошибки в употреблении местоимений:

Больной попросил сестру налить себе воды.

Хозяйка сняла со стола чемодан и отодвинула его в сторону.

Группа сдала все зачеты и просила проэкзаменовать их в первую очередь.

Сзади его ехала нагруженная вещами машина.

Когда наступили каникулы, студенты поехали к своим родным; они их ждали в большим нетерпением, надеясь хорошенько отдохнуть.

Первое выступление артистки принесло ей большой успех, и от ней можно ждать многое.

Высчитав мой заработок, бригадир указал соразмерно нему сумму причитавшихся с меня налогов.

Я должен поздравить Екатерину Сергеевну с успешной защитой своей докторской диссертации.

Банкам может быть отказано в расширении своих операций.

За 10-15 тысяч лет приручения человеком у собаки по сравнению с волком – своим далеким предком – изменилась лишь психика и гормональная система.

Вас будут терзать мысли о своей внешней красоте.

Молодая мать любовалась ребенком, играющим у своих ног.

 

Употребление форм русского глагола

Русский глагол - самая сложная и даже таинственная часть речи. Во-первых, этот класс слов имеет самое большое количество форм. Во-вторых, образование глагольных форм имеет большое количество отклонений. В-третьих, это основной элемент морфологического уровня, организующий текстовое пространство. Ошибки, связанные с употреблением глагольных форм, часто приводят к смысловому и стилистическому разрушению всего текста.

  1. Самая распространенная ошибка при образовании глагольных форм связана с отсутствием у некоторых глаголов (недостаточные глаголы) форм 1-го и или 2-го лица. Не имеют форм 1-го лица ед.ч. глаголы: затмить, победить, убедить, убедиться, стонать, родиться, очутиться.

Не имеют форм 1-го и 2-го лица единственного числа и множественного числа глаголы: кипеть, вскипеть, выкипеть (о воде), закатиться (округлом предмете, о небесном светиле), обступить, осуществиться, получиться произойти, раздаваться, родиться, создаваться, состояться, течь, удаваться и др. Недопустимы в литературном языке формы типа победю, побежу и т.п. При необходимости выражения этого значения надо использовать описательные конструкции (Я уверен, что смогу победить. Мне удастся победить.)

  1. Безличные глаголы (дождить, вечереть, рассветать) не образуют личных форм (прежде всего форм 1-го лица).
  2. Есть глаголы, у которых несколько вариантов образования одной и той же формы – изобилующие глаголы: машу (лит.) и махаю (разг.), колышет (лит.) и колыхает (разг.), кудахчет (лит.) и кудахтает (разг.), мурлычет (лит.) и мурлыкает (разг.), плещут (лит.) и плескает (разг.), рыщет(лит.) и рыскает (разг.). Эти пары имеют стилистические различия.

Есть пары глаголов, имеющие смысловое различие: брызгает водой (спрыскивает) и брызжет водой(разлетаются капли), двигает стол (перемещает) и движет чувство сострадания (побуждает), пот капает с лица (падает каплями), крыша каплет (протекает).

  1. Форма прошедшего времени м. р. ед. ч. допускает два варианта – чах (предпочтительнее) и чахнул. Если в форме прошедшего времени ж.р. сохраняется суффикс –НУ, то он будет и в форме м.р. (вернуть – вернула, вернул, завянуть – завяла - завял, привыкнуть – привыкла – привык. Это правило не распространяется на бесприставочные глаголы несовершенного вида: гаснуть (гасла – гаснул), липнуть, меркнуть, мокнуть. Но в причастиях –НУ сохраняется: глохнувший, мокнувший.

Возникнуть – возник, высохнуть – высох, исчезнуть – исчез, погибнуть – погиб, привыкнуть – привык, промокнуть – промок, проникнуть – проник.

5. Очень частотна в речи ошибка при образовании форм будущего времени от глаголов выздороветь, обессилеть, ослабеть. Глаголы на –еть указывают на направленность действия на самого субъекта и сохраняют гласную Е при образовании форм настоящего времени: я выздоровею, я обессилею, я ослабею.

6. Особое внимание необходимо обратить на образование формы 1-го лица множественного числа повелительного наклонения от глагола пойти – пойдемте/пойдем (пошлите – грубая ошибка). Ехать – поезжай/ поезжайте (ехай, ехайте – грубая ошибка).

 

Причастие и деепричастие

  1. Большая часть действительных причастий прошедшего времени образуется с помощью суффикса –ВШ- от основы инфинитива, оканчивающейся на гласную букву (писать – писавший). Суффикс –Ш- использкется в том случае, если основа инфинитива оканчивается на согласную букву (нести- нёсший).

Обратите внимание, что суффикс –Ш- используется также в том случае, если основа инфинитива оканчивается на –шибить, -ереть: вытереть – вытерший, ушибить – ушибший. Ошибочные формы вытеревший и ушибивший достаточно часто встречаются в речи, но они недопустимы в литературном языке.

2. В страдательных причастиях прошедшего времени используются суффиксы

-НН (-Н-), -ЕНН, -Т (убранный, застеленный, допитый). Ошибочно: в комнате убрато.

3. Следует учитывать, что некоторые глаголы характеризуются отсутствием или неупотребительностью отдельных форм причастий. Так, по правилам русской грамматики страдательные причастия образуются только от переходных глаголов: прочитать книгу – прочитанная книга, праздновать юбилей – празднуемый юбилей. Не может быть образовано страдательных причастий от глаголов типа вставать, лежать и т.д., поскольку эти глаголы не могут сочетаться с винительным падежом без предлога.

В то же время отсутствие отдельных форм причастий может быть связано не с грамматическими законами, а с традицией. Обратите внимание, что не употребляются формы страдательных причастий настоящего времени (суффиксы –ОМ-, -ЕМ-, -ИМ-) у глаголов: арестовать, беречь, бить, брать, будить, вести, вертеть, вить, возить, вязать, гладить, глядеть, готовить, греть, громить, грузить, грызть, давить, держать, жалеть, жарить, жать, ждать, жечь, звать, знать, иметь, кипятить, класть, клеить, колоть, кормить, красить, лепить, лечить, лить, мести, молоть, мыть, находить, пахать, петь, печь, писать, пилить, пить, полоть, портить, прятать, рвать, резать, рубить, солить, ставить, сторожить, сушить, сыпать, ткать, тушить, тянуть, учить, хоронить, чистить, шептать, шить и др.

Отсутствуют формы страдательных причастий прошедшего времени у переходных глаголов: вернуть, достать, заставить, застать, затмить, лизнуть, миновать, напомнить, облететь, подождать, пожелать, полюбить, приветствовать, пробежать, проводить, проехать, просклонять, проспрягать, разглядеть, толкнуть.

 

Задания

  1. Образуйте множественное число существительных: лектор, мех, кузов, лоскут, тон, тормоз, токарь, слесарь, сектор, невод, катер, крейсер, шофер, штабель.
  2. Раскройте скобки, ставя существительные в нужном падеже.

Несколько покрашенных (окошко); десятки (тонна) болгарских (помидор), украинских (яблоко), крымских (мандарин), вьетнамских (банан), африканских (апельсин); располагать целым набором больших и малых (кочерга); обед из свежих (опёнок); можно было видеть национальные одежды (таджик, киргиз, якут, узбек, монгол, мордвин, осетин, башкир, бурят, туркмен); кончился запас (лезвие) для бритвы; из всех (кушанье) больше всего понравились пироги; богатый ассортимент изящных (туфля), узорных (чулок), безразмерных (носок), дамских (сапог); пищей для болотных (цапля) служат лягушки; поступили комплекты новых (наволочка, простыня, одеяло); из детских (ясли) слышались веселые голоса; хозяевами многих (дупло) стали пчелы; пора летних (сумерки).

  1. Следующие числительные и словосочетания поставьте в формы родительного, творительного и предложного падежей.

1982 год; 3, 265; 1 47\91; сорок первый; полтораста; 43 499 штук; трое.

 

Синтаксические нормы и культура речи понятие синтаксической нормы. Два типа нарушений синтаксических норм

Синтаксические нормы – это сфера речевой культуры, регламентирующая построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных системой языка. Наиболее тесно этот вид норм связан, конечно, с синтаксическим строем языка, но он обнаруживает связи и с морфологическим строем, и с лексикой.

Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории:

  1. нарушение правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях, связанных с наличием вариантов и в строе языка;
  2. грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный побочный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект и т.п.).

 

Колебания нормы в системе словосочетаний

  1. Выбор падежной формы управляемого слова. Управлением называется такой вид подчинительной связи, когда главное слово требует от зависимого строго определенной падежной (или предложно-падежной) формы. За каждым смысловым отношением при данном главном слове закреплена строго определенная форма зависимого слова.

Бояться матери (Р.п.) бояться мать (разг.)

Слушаться сестры (Р.п.) слушаться сестру (разг.)

Дожидаться дочки (Р.п.) дожидаться дочку (разг.)

Во всех затруднительных случаях следует обращаться к толковым словарям русского языка (в словарных статьях к соответствующим глаголам есть примеры их употребления с зависимыми существительными), также к словарям сочетаемости, к словарю-справочнику Д.Э.Розенталя «Управление в русском языке», к словарям трудностей русского языка.

  1. Жду автобуса (Р.п.) – подчеркиваем неопределенность, жду поезд Москва-Ярославль (В.п.) – определенность.
  2. Слово жаль (жалко) управляет В.п. (жалеть кого-то – чувство сострадания) (жаль девочку, жалко увядшую гвоздику) и Р.п. (Жалеть кого-чего – чувство грусти) (жаль времени, жаль прошлого).
  3. Глагол отвезти управляет В.п. (отвезти кого –что – полный охват предмета действием) (отвезите ей дрова) и Р.п. (отвезти кого-чего – частичный охват предмета действием) (отвезите ей дров).
  4. Форма Р.п.: не предложить решение\решения, не прочитать книгу\книги.

Самое общее правило состоит в том, что форма Р.п. усиливает отрицание, а В.п., скорее, его ослабляет

Родительный падеж предпочтительнее в следующих случаях:

А) при наличии в предложении частицы ни или отрицательного местоимения (наречия) с приставкой ни- : не слыхал ни одного рассказа об этой истории; до нас никто не посещал этой пещеры.

Б) при глаголах восприятия, мысли, желания, ожидания (видеть, слышать, понимать, думать, знать, хотеть, желать, ожидать): но слов моих ты слышать не хотел; я не ожидал такого поворота дел.

В) при глаголах обладания (иметь, получать, доставать, приобретать и т.п.): весь семестр не получала стипендии, не достал билетов на концерт.

Г) при причастиях или деепричастиях: не получив ответа, не выяснив всех причин.

Е) В безличных предложениях с главным членом – неопределенной формой глагола: Окон никому не открывать, не видать вам отличных оценок.

Напротив, в следующих случаях предпочтительнее В.п.

А) при указании на конкретный объект: так и не увидел Эльбрус.

Б) В побудительных предложениях (сказуемое в форме повелительного наклонения): не смеши народ, не облизывай ложку.

В) При двойном отрицаний: нельзя не похвалить этот спектакль, не могу не прочитать эту книгу.

Выбор предложно-падежной формы управляемого существительного

Заискивать в ком-либо (устар) заискивать перед кем-нибудь (нейтр.)

Стол о трех ножках (устар.) стол на трех ножках (нейтр)

 

Разг. или простор. вариант нейтральный вариант

Замечание в адрес кого-либо замечания по адресу кого-либо

Говорит за это говорит о том

Идти по грибы идти за грибами

Пройти с километр пройти около километра

Гостей собралось до сотни гостей собралось около сотни

Эта игра по мне эта игра для меня

На что вам эти билеты для чего вам эти билеты

Чуть не умер с голоду чуть не умер от голода

Разговор насчет аванса разговор об авансе

Разговор про аванс разговор относительно аванса

 

Оф.-дел. (канц.) вариант

Справка за подписью и печатью справка с подписью и печатью

Документ в подтверждение документ для подтверждения

 

Отдельного разговора заслуживают две пары предлогов: в-из и на-с. Недопустимо: прийти со школы, звонить с института, вернуться с магазина. Правило: эти пары предлогов не могут пресекаться (пошла в магазин –пришла из магазина). В то же время нужно учитывать, что при названиях видов транспорта (автобус, автомобиль, поезд, самолет) когда речь идет о них как о средствах передвижения (а не о нахождении внутри них), используется предлог НА (добираться до работы на автобусе). С Существительными, которые представляют собой административно-географическое наименование, обычно употребляются предлоги В-ИЗ: в городе, в районе, в Сибири, из Сибири. В то же время некоторые административно-географические названия традиционно употребляются с предлогами НА-С: на Украине, на Волыни, на Полтавщине (влияние укр. Языка), на Урале, с Урала, на Кавказе, с Кавказа, на Алтае, с Алтая.

Особого внимания требует использование так называемых производных предлогов, т.е. предлогов, образованных от других частей речи: благодаря, вопреки, ввиду, вследствие, за счет. Все эти предлоги характерны для книжно-письменной разновидности литературной речи, и овладевать ими человек начинает, как правило, в довольно зрелом возрасте. (Благодаря (чему?) разумному графику подготовки студенты сдали успешно экзамены, благодаря мастерству, ввиду ожидаемой грозы, вследствие болезни). Недопустимо: благодаря сильному паводку жизнь в поселке парализована, прошу предоставить мне отпуск ввиду болезни. Недопустимо: Согласно приказа декана заведующая кафедры уехала в командировку. (согласно (чему?) приказу, заведующая (чем?) кафедрой).

При глаголах, называющих эмоциональные переживания человека (скучать, горевать, плакать, тосковать) возможен предлог О (П.п). и предлог По (Д.п.) (горевать о потерянном кошельке, горевать по кошельку). Искл. Для личных местоимений 1-го и 2-го лица мн.ч. – по (П.п.) – они, должно быть, скучают по нас, мы тоскуем по вас. Допустимо: скучаю по нему и скучаю по нем.

Приведем перечень некоторых распространенных пар конструкций, которые близки по смыслу (часто они включают однокоренные слова), но требуют разного управления - с предлогами или без них:

Обидеться\обижаться НА ЧТО

Обидеться на эти слова

Обижен ЧЕМ

Обижена невежливым обращением

Обрадоваться ЧЕМУ

Радовались возвращению учителя

Обрадован ЧЕМ

Обрадованы разрешением приехать

Обращать\обратить внимание

НА ЧТО

Уделять\уделить внимание ЧЕМУ

Опираться НА ЧТО

Базироваться НА ЧЕМ

Основываться НА ЧЕМ

Обосновывать ЧЕМ

Отозваться, дать отзыв О ЧЕМ

Дать рецензию НА ЧТО

Превосходство НАД КЕМ

Преимущество ПЕРЕД КЕМ

(вос)препятствовать ЧЕМУ

Тормозить ЧТО

Различать ЧТО иЧТО

Отличать ЧТО от ЧЕГО

Различия МЕЖДУ ЧЕМ И ЧЕМ

Отличие ЧЕГО ОТ ЧЕГО

(рас)сердиться НА КОГО (ЧТО)

Рассержен ЧЕМ

Быть уверенным \уверенность

В ЧЕМ

Верить\ вера ВО ЧТО

Удивляться ЧЕМУ

Удивлен ЧЕМ

Платить\уплатить ЗА ЧТО

Оплатить ЧТО

Плата\уплата ЗА ЧТО

Оплата ЧЕГО

 

 

 

 

 

 

Колебания нормы в системе предложения

Согласование главных членов предложения

  1. Иногда подлежащее представляет собой количественно-именное сочетание (счетный оборот): трое бойцов, шестнадцать студентов, тысяча саженцев. Сказуемые при таких подлежащих могут иметь форму как множественного, так и единственного числа. Форма единственного числа сказуемого при таком подлежащем подчеркивает единство предметов, совместность и целостность их общего действия, тогда как форма множественного числа связана с представлением об отдельности предметов, самостоятельности или даже разрозненности их действий. Сравним: В течение года пять учеников школы участвовало в олимпиаде (единой командой). В течение года пять учеников школы участвовали в олимпиадах ( каждый самостоятельно). В районе строится шесть новых домов (единое действие). В районе строятся шесть новых домов ( нет идеи единства).

При обозначении меры веса, пространства, времени (пять метров, шестнадцать тонн) сказуемое обычно употребляется в ед.ч. До вылета остается еще семь часов. На покраску стен и крыши ушло двадцать килограммов эмали. НО (подчеркнуть ): Как же долго тянулись последние двадцать километров пути!

  1. При составных числительных, оканчивающихся на ОДИН, сказуемое, как правило, ставится в форме е.ч. Каждый час в аэропорту приземляется в среднем тридцать один самолет.
  2. Со словами ТЫСЯЧА, МИЛЛИОН, МИЛЛИАРД, которые обозначают количество, сказуемое согласуется в роде и числе: Тысяча зрителей, затаив дыхание, следила за происходящим на арене. Первый миллиард рублей налоговых выплат поступил в казну. Тоже относится к подлежащим, в состав которых входят существительные ТРОЙКА, СЕМЕРКА, СОТНЯ, ПАРА. (Пара дельфинов отправилась в отдаленный уголок лагуны.)
  3. На выбор формы сказуемого могут влиять определения при подлежащем – счетном обороте.

А) При наличии определений, особенно если это слова ВСЕ, ЭТИ, сказуемое ставится во мн.ч.( По всей комнате в вазах стоят подаренные вчера восемнадцать букетов цветов. Эти шесть деревьев должны быть спилены.)

Б)Наоборот, если в составе подлежащего употреблены ограничительные частицы ВСЕГО, ЛИШЬ, ТОЛЬКО, ВСЕГО ЛИШЬ, ТОЛЬКО ЛИШЬ, ВСЕГО ТОЛЬКО, то сказуемое должно быть в ед.ч. (в прошедшем времени – в ср.р.) (Лишь пять студентов не справились с зачетной работой. Всего лишь тринадцать машин придет завтра под загрузку.)

В) При наличии в составе подлежащего слов МНОГО, МАЛО, НЕМНОГО, НЕМАЛО, СКОЛЬКО, СТОЛЬКО для сказуемого предпочтительна форма единственного числа. (Сколько человек записалось в наш семинар? Совсем мало книг поступило в библиотеку в этом году.)

Г) С подлежащими, в состав которых входят существительные со значением неопределенно большого количества – МНОЖЕСТВО, БОЛЬШИНСТВО, МАССА, УЙМА, ТЬМА, БЕЗДНА, ПРОПАСТЬ, - сказуемые согласуются в ед.ч. (Меня сегодня еще ждет масса дел. Целая пропасть заманчивых замыслов всегда роится в его голове.)

  1. Если подлежащее выражено сложным существительным с первой частью ПОЛ- (полгода, полдома, пол-лимона), то сказуемое при нем ставится в ед.ч., а в прошедшем времени - в среднем роде. (В холодильнике, кажется, оставалось еще пол-арбуза. Полгорода вышло на демонстрацию. НО: Последние полчаса показались бесконечными)
  2. С подлежащими, которые выражены существительными общего рода (неряха, простофиля), сказуемые связываются по принципу смыслового согласования.
  3. От существительных общего рода необходимо отличать существительные, которые хотя и способны обозначать лиц обоих полов, но грамматически относятся либо к мужскому, либо к женскому роду (мастер, педагог, врач, доцент) (В кабинет пошел врач Иванов. В кабинет вошла врач Иванова.) Однако определения согласуются с теми же существительными только по грамматическому принципу.(В кабинет вошел новый врач Иванов. В кабинет вошла новый врач Иванова.) Эта ошибка довольно широко распространена: Знаменитая модельер Коко Шанель говорила… , следовало написать знаменитый модельер… Дополнительную трудность построению предложений с таким подлежащим придает использование оборота ОДИН ИЗ\ ОДНА ИЗ. Входя в состав подлежащего, этот оборот должен согласоваться с существительным так же, как и определение, т.е. по грамматическому принципу.(Один из призеров последней Олимпиады Анна Иванова недавно приезжала в наш город.) Вот типичная ошибка: Одна из руководителей олимпийской сборной США Сэнди Болдуин говорит... Сказать одна из руководительниц тоже нельзя, т.к. это было бы фактической ошибкой - не–все же руководители там женщины.
  4. Нередко возникают трудности при согласовании сказуемого с подлежащим, которое имеет при себе приложение. Приложение – особый вид определения, которое выражено существительным. (женщина-пилот, женщины-пилота…). Как правильно сказать женщина-кондуктор вежливо попросил или попросила? Правило: сказуемое согласуется не с приложением, а с подлежащим. Женщина-кондуктор вежливо попросила. Но не всегда очевидно, какое из двух существительных подлежащее, чаще всего это первое слово. Но при сочетании нарицательного существительного с собственным именем человека, подлежащее – имя собственное. (Дежурный врач Людмила Петровна не спала всю ночь.) Если имя собственное - кличка животного, географическое название, название периодического издания, то подлежащее – родовое наименование. (озеро Тикикака расположено высоко в горах.)
  5. Часто трудности возникают и при согласовании сказуемого с подлежащим, которое представляет собой сложносоставной термин, состоящий из не совпадающих в роде существительных (плащ-палатка, кафе-кондитерская, кресло-кровать). Подлежащим признается слово: а) обозначающее родовое понятие или обозначающее конкретное понятие. Этот компонент находится на первом месте. Но: плащ-палатка свернута… (подлежащее –палатка, т.к. плащ в данном случае не склоняется).
  6. Если подлежащее выражено сочетанием, построенным по модели «именительный падеж + с + Т.п.» (отец с матерью), то согласование сказуемого зависит от того, кто мыслится в качестве основного производителя действия. Если два равноправных субъекта выполняют действие, то сказуемое ставится в форме мн.ч. (Брат с сестрой больше всего любили играть в прятки. Приехал граф Безухов с семьей. Сегодняшний обед готовила мама СОВМЕСТНО с дочерью. ТЫ с Олей побудешь здесь. ВЫ с Олей можете сходить в музей.
  7. Особенно трудны предложения, в которых при подлежащем имеются развернутые уточняющие или пояснительные обороты, присоединительные конструкции. Правило: сказуемое согласуется не с оборотом, а с подлежащим. Подобные отступления от нормы иногда встречаются даже в произведениях признанных мастеров слова: Носящий это имя, т.е. я, изображаю из себя человека шестидесяти двух лет (Чехов). (правильно – изображает) Казалось, что сама природа, и в первую очередь грозный лес, (восстал?(а)?) против браконьеров. Рост наших достижений, в особенности успехи в строительстве и развитии инфраструктуры района, (дает? дают?) основание для уверенности в будущем.
  8. Если подлежащее – вопросительное или относительное ( в роли союзного слова) местоимение КТО, то сказуемое ставится в форме ед.ч., а в прошедшем времени – и м.р., независимо от реального числа производителей действия и их пола. (КТО из вязальщиц нашего цеха не мечтал… Все, КТО видел этот исторический матч, запомнят его надолго.)
  9. При однородных подлежащих, даже если каждое из них имеет форму ед.ч., сказуемое ставится, как правило, в форме мн.ч. (Сильная жара и засуха угрожают нам потерей урожая) Но: Похоже, вот-вот пойдет ИЛИ дождь, ИЛИ снег. На следующий день больному потребовался НЕ массаж, А прогревание.

 

Предлоги при однородных членах предложения

Если однородные члены зависят от какого-либо другого члена предложения, при них могут использоваться предлоги, при этом, в зависимости от ряда условий, предлог может повторяться перед каждым однородным членом, а может быть опущен перед всеми, кроме первого.

Предлог не опускается следующих случаях:

  • повторяющиеся или составные союзы;
  • отсутствие предлога может привести к двусмысленности (В университет наконец привезли новые учебники ПО менеджменту и ПО маркетингу);
  • если используются разные предлоги (НА полях и В садах закипела работа). Недопустимо: В тот памятный день люди уже с самого утра были везде: на крышах домов, садовых оградах, фонарных столбах, рекламных тумбах, окнах квартир и учреждений.)

 

Нормы сочетания однородных членов

В качестве однородных членов должны сочетаться сопоставимые понятия, непересекающиеся. Они не должны быть выражены сущ. и неопр. Ф. Гл, полной и краткой ф. прилаг. Недопустимо: Я люблю бананы, субботу и гимнастику. У девушки стройная фигура и бодрое настроение. Это влечет за собой отсутствие топлива в необходимых объемах и своевременность подготовки инженерного оборудования. Люди и дети будут радостные ходить по улицам города. Моя подружка любит чистоту, красивую посуду и читать.

Зависимые однородные члены, выраженные одной и той же частью речи, должны быть оформлены одинаково. Это правило нередко нарушается в конструкциях с производными предлогами ПО ПОВОДУ, В СООТВЕТСТВИИ С, ПРИ УСЛОВИИ. Недопустимо: Очень много вопросов наши читатели задают по поводу неисправностей внутренней электропроводки и застеклению лестничных площадок.

 

Оформление причастного оборота

При построении предложений с причастными оборотами необходимо учитывать по меньшей мере три момента:

  1. Категорически недопустимо разрушение целостности причастного оборота. Определяемое слово не может находиться внутри причастного оборота. ( Весь мир напряженно следит за происходящими событиями в Югославии. Я следил за убегающим поездом в даль степей.)
  2. Причастие не имеет ни форм будущего времени, ни форм условного (сослагательного) наклонения. Недопустимо: Каждая девушка ждет Его – своего Единственного, своего принца, обязательно придущего к ней однажды. …пришедший бы…
  3. Причастный оборот, сильно распространенный, может существенно затруднить восприятие предложения.

 

Оформление деепричастного оборота

Главное правило оформления деепричастного оборота заключается в следующем: деепричастие и глагол-сказуемое должны обозначать действия одного и того же лица. (Глядя на тебя, мурашки бегут!) (НО, глядя на то, сколько талантов по сей день можно найти на просторах СНГ, возникает резонная мысль о том, что сохранение даже жалких осколков одного из самых интересных национальных первенств Европы российские футбольные чиновники не зря считают поводом для гордости.

 

Порядок слов в предложении

В русском предложении относительно свободный порядок слов. Несмотря на это, самое существенное, то, ради чего и создается предложение, должно располагаться в конце его. Слова, связанные подчинительной связью, должны располагаться по возможности ближе друг к другу. (Смогла разжечь в сердце скептика Андрея чувства моя подруга Вера.)

 

 

 

Ошибки, встречающиеся при построении сложных предложений.

  1. «Нанизывание» придаточных предложений с одинаковыми союзами. (Я мечтаю, чтобы в школе были только интересные предметы, чтобы по ним были только одни пятерки.)
  2. Преобразование прямой речи в косвенную. (Сосед по парте спросил, кто пойдет со мной в кино.)

Задания

Проанализируйте приведенные ниже фразы, выявите ошибки в их построении, объясните суть каждой ошибки. Предложите правильный вариант.

Лечащий врач был в меру озадачен состоянием больной, но уверенности в лучшее не терял.

Даже в знаменитый дом на Петровской набережной дежурных не полагалось.

Несмотря на все трудности, администрация района прилагает все силы для улучшения качества дорог.

Это был настоящий подвиг русского солдата, верному долгу в Отчизне.

Примерно пятая часть обманутый физических лиц (а всего их по «Виадуку» не меньше 1,5 тысячи) рискуют остаться вообще без жилья и без денег.

При этом прорабатывается три возможных варианта.

Будучи совсем молоденькой девушкой, к Татьяне пришла пора любви.

Последний пример доказывает о том, что приобретение автомобиля – слишком ответственное дело, чтобы доверять его случайным людям.

После соревнований не хочется уже никаких развлечений, потому что вечером того дня чувствуешь себя совершенно разбитым.

Найдите о охарактеризуйте ошибки.

Показался взрослый мужчина.

Обеды в верхней одежде не отпускаются (объявление).

Дети были очень слабы от недоедания пищи.

Мальчик, оступившись, упал в лужу воды.

Разрешите в Вашем лице обнять всех Ваших сподвижников.

Новые дома оборудованы всеми удобствами для проживающих.

На втором участке одновременно вышли из строя сразу две электрические печи.