Помощь по русскому языку

Помощь по русскому языку онлайн

 

Если у вас нету времени на задания по русскому языку вы всегда можете попросить меня, вам нужно написать мне, и я вам помогу онлайн или в срок 1-3 дня всё зависит что там у вас за работа, вдруг она огромная! Чуть ниже размещён теоретический и практический материал, который вам поможет сделать работу если у вас много свободного времени и желания!

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

Заказать работу по русскому языку помощь в учёбе

 

Язык как основное средство коммуникации

  1. Теории происхождения языка
  2. Языковая картина мира
  3. Национальный язык и его формы
  4. Формирование русского литературного языка
  5. Функции языка.

 

Примерно 50-40 тысяч лет назад появился человек современного типа. К этому времени и относят начало формирования звукового языка людей. Язык возник раньше таких важных событий в истории человечества, как искусство наскальной живописи, приручение животных и окультуривание растений.

Существует множество гипотез и теорий, которые трактуют проблему возникновения языка, способы его формирования и пути развития. Различные религиозные концепции уверяют, что язык дан человеку некими сверхъестественными силами. По Ветхому Завету люди получили способность говорить от своего создателя. Язык Адама и Евы и их потомков был единственным на земном шаре. Только потом, во время строительства Вавилонской башни, как наказание, язык людей был приведен в беспорядок, и они перестали понимать друг друга. Один из самых глубоких мыслителей 18-го века в области языкознания Й. Гедлер, подвергая острой критике теорию божественного происхождения языка, одним из главных аргументов считал следующий: если бы язык был изобретен Богом, то он был бы значительно более логичным, более рациональным, чем фактически является.

Наука не склонялась перед предрассудками и догмами. Вполне естественно, что человек заинтересовался феноменом языка и старался понять его смысл, его причину. Например, античных философов интересовал вопрос о связях между предметами и их наименованиями. Софист Гермоген (середина 5-го столетия до н. э.) считал, что язык – это произвольное творение человека, результат соглашения между лицами, которые им пользуются. Другой греческий философ Гераклит (6-е столетие до н. э.) утверждал обратное: нельзя давать вещам названия по своему усмотрению, т.к. каждый предмет имеет свое собственное имя в зависимости от его природы.

Существуют различные гипотезы формирования языка. Например, согласно теории ономатопеического (звуковое подражание) возникновения языка, первобытные люди, слышавшие вокруг себя звуки природы, начинали называть животных, предметы, явления по их характеризующим звукам. Следующая гипотеза уверяет, что человек сам мог издать какой-то стон, крик, вздох. Эти звуки постепенно сделались названиями предметов, явлений. Крики или междометия в сочетании с жестами многие философы и лингвисты представляют как источник языка. Также, на основе проведенных исследований, советский лингвист и этнолог Н.Я. Марр представил теорию, согласно которой исключительно из языка жестов возник разговорный звуковой язык.

Не менее дискуссионным был и является вопрос о моногенезе или о полигенезе происхождения современных языков. Ученые, разделяющие теорию моногенеза (существование единственного общего праязыка), основывают свою точку зрения на некотором сходстве между несколькими современными языками, с одной стороны, и этими современными и старыми языками (санскритом, латинским, старославянским, древнееврейским), с другой стороны. Они классифицируют языки по группам, подгруппам, семьям и составляют генеалогические таблицы. Первым, кто системно классифицировал языки по этому методу, был немецкий лингвист А.Шлейхер, изобразивший происхождение индоевропейских языков в форме генеалогического древа. Другие лингвисты и философы считали, что когда-то существовало много праязыков (теория полигенеза), а общие черты различных языков связаны с перекрещиванием, случайным разветвлениям, заимствованием языков, которые принадлежали различным группам людей.

Очень долго человеческие коллективы удовлетворялись в качестве средства общения только звуковой речью. Не было необходимости говорить с теми, кого не было рядом, или говорить так, чтобы сказанное сохранилось для будущего. Но со временем такие потребности возникли и были осознаны. Это и вызвало к жизни письмо, первоначально предметное, а потом и графическое. История письма охватывает промежуток около 5 тыс. лет. Первыми письменными народами, по имеющимся историческим данным, были шумеры (3100 г. до н. э.- 75 г. н. э.) и древние египтяне (3000 г. до н. э.-400 г. н. э.). В развитии письменности выделяют пиктографическое – рисунчатое, идеографическое – основанное на условном изображении, иероглифическое – обозначающее целые понятия, фонетическое – звуковое письмо.

Общее число языков в современном мире определяется от 2,5 до 5 тысяч. Расхождение в подсчетах вызвано трудностями разграничения языка и диалекта, особенно при отсутствии письменности. Есть языки, которые, хотя и имели письменную форму, литературные традиции, утратили коллектив исконных носителей, и поэтому стали мертвыми. К ним, например, относятся древнеегипетский, старославянский языки, латынь. Возможно и возрождение языка: через 2,5 тысячи лет вновь стал средством живого общения древнееврейский язык – иврит.

Судьбы языков, их социальный статус и перспективы развития различны. «Языки равны только перед богом и лингвистом, - заметил один американский исследователь, - нет равенства между английским языком и вымирающим языком индейского племени».

Если структурные различия языков можно сравнить с антрополого-психологическими различиями людей, то социолингвистические черты языков напоминают различия между людьми в их социальном происхождении и статусе, в образовании, в образе жизни, роде занятий, наконец, в авторитетности в тех или иных социальных группах или в обществе в целом.

В социолингвистические «анкете» языков целесообразно учитывать следующие признаки:

1)коммуникативный ранг языка, соответствующий объему и функциональному разнообразию коммуникации на том или ином Языке;

2)наличие письменности и продолжительность письменной традиции;

3)степень стандартизированности языка;

4)правовой статус языка и его фактическое положение в условиях многоязычия;

5) конфессиональный статус языка.

Социолингвистические параметры отдельного языка определяются объемом и структурой коммуникации, осуществляемой на этом языке. Объем и структура коммуникации зависят от следующих показателей: 1) количество людей, говорящих на данном языке; 2)количество этносов говорящих на данном языке; 3) количество стран в которых используется этот язык; 4) состав общественных функций и социальных сфер, в которых используется язык.

Значительную часть объема коммуникаций составляет использование языка за пределами тех стран, в которых он является своим. С этой точки зрения первенствуют английский (в 47 странах), французский (в 26), арабский (в 21), испанский (в 20) языки. По числу говорящих в мире первую пятерку составляют китайский (мандарин), английский, хинди, испанский, русский языки (Таблица 1). С учетом данных фактов, в число мировых языков входят английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский языки.

Мировые языки - это языки межэтнического и межгосударственного общения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН.

Международные языки широко используются в международном и межэтническом общении и, как правило, имеют юридический статус государственного или официального языка в ряде государств.

Государственные языки имеют юридический статус государственного или официального языка или фактически выполняют функцию основного языка в одной стране. В неодноязычном социуме это, как правило, язык большинства населения.

Региональные языки - это языки межэтнического общения, как правило, письменные, однако не имеющие статуса официального или государственного языка.

Местные языки, как правило, бесписьменные. Таких языков многие сотни. Они используются в устном неофициальном общении только внутри этнических групп, нередко на них ведутся местные радио- и телепередачи.

Лингвисты мира бьют тревогу: языковое разнообразие планеты стремительно сокращается. Проводят параллели с исчезновением многих видов животных, растений, с экологическими катастрофами: вместе с умиранием сотен языков все это – разные проявления нарастающего неблагополучия в мире. Вслед за «красными книгами» фауны и флоры появились «красные книги» языков. Так, ООН объявляла годы 1994- 2004 Международным десятилетием коренных малочисленных народов мира. В России таких народов 63.

Тревогу вызывают не только угасание «больных» и «исчезающих» языков, но и сужение сфер использования «здоровых» языков, в том числе языков международного общения и великих культур, - вследствие экспансии мировых языков, особенно английского. Против засилья английского языка в международных коммуникациях, в рекламе, в бизнесе аудио-, видеозаписей и шоу-бизнесе, в Интернете, постоянно выступает национально озабоченная общественность Западной Европы, особенно Франции, Португалии, Испании, Германии, Италии. Однако это не только защита «родного языка в родной стране», сколько конкуренция сильных языков за регионы распространения в мире, за сохранение и упрочение своей роли в международной политике и культуре.

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

Решение задач по русскому языку с примерами онлайн

 

На территории отдельного государства имеет юридический статус официального языка государственный язык.

В соответствии с Федеральным законом, принятым Государственной Думой Российской Федерации 20.05.2005 года, государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык, что призвано способствовать взаимопониманию, укреплению межнациональных связей, приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве.

Национальный язык – средство письменного и устного общения нации. Это категория историческая, он формируется в период становления нации, ее развития из народности. Русский национальный язык по родственным связям, возникшим и сформировавшимся в процессе исторического развития, принадлежит к славянской группе индоевропейской семьи языков. В этой группе выделяется три подгруппы: восточнославянская (русский, украинский, белорусский), западнославянская (чешский, словацкий, польский и др.), южнославянская (болгарский, сербский, македонский и др.).

Славянские языки происходят из единого праславянского языка (I-VII в н.э.), выделившегося из индоевропейского языка-основы. ВVII-XIVвв. формируется древнерусский язык (язык Киевской Руси), в XIV-

XVII вв. - язык Московской Руси, в XVII-XVIII вв. происходит формирование общенационального русского языка и в XIX-XX вв. – дальнейшее развитие национального языка.

Национальный язык любого народа многолик и существует в целом ряде форм. Высшую форму национального языка составляет язык литературный. Он обслуживает важные сферы деятельности человека: политику, межнациональное общение, культуру, законодательство, делопроизводство, бытовое общение.

Литературный язык отличают следующие признаки:

  • обработанность,
  • нормированность,
  • устойчивость языковых элементов,
  • обязательность для всех носителей,
  • наличие функциональных стилей,
  • наличие устной и письменной формы.

Формирование русского литературного языка началось с возникновения древнерусского письменного языка на базе киевского койне в X-XI вв. На данном этапе существовало две разновидности литературного языка: книжно-славянская (церк.-слав.) и народно-литературная (древнерусская). В XII-XIV вв. письменный язык сблизился с новгородскими, псковскими, смоленскими и др. диалектами, а с XIV по XVI в. письменный язык формировался на базе московского говора. В XVIII- XIX вв. в условиях борьбы течений: народно-разговорного, церковно-книжного и западноевропейского – происходило установление литературной нормы на базе народно-разговорной речи. Конец XIX – начало XX в. отмечены закреплением и совершенствованием норм литературного языка, установлением образцового «московского произношения». Для XX в. было характерно расширение функций литературного языка: он стал основным средством общения нации, языком межнационального общения (Таблица 2).

Кроме литературной формы национального языка существуют просторечие, диалекты, жаргон. Просторечие включает в себя языковые явления (слова и их значения, грамматические формы и обороты, особенности произношения), которые употребляются для грубоватого, сниженного изображения предмета мысли (канючить, карга). Территориальные диалекты, имея общерусскую основу, обладают особенностями, которые распространены лишь на части территории, где используется национальный язык. Существуют фонетические (хвонарь, рякой), грамматические (у сестре, едуть), лексические (баско, рига, кочет) диалектизмы. Жаргоны принадлежат профессиональным и социальным группам людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения. Есть жаргон школьников, студентов, спортсменов, артистов, медиков и др.). Термин употребляется и для обозначения искаженной, вульгарной речи, называемой также арго. Жаргоны и арго формируются на базе литературного языка путем переосмысления, метафоризации, звукового искажения («крыша»- прикрытие, «предки»- родители, «лопата»- гитара). Экспрессивность и эмоциональность лексики жаргонов способствуют проникновению ряда элементов в литературный язык, но в целом употребление жаргонизмов засоряет и огрубляет разговорную речь (Таблица 3).

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

Контрольная работа по русскому языку заказать

 

Итак, возникновение языка связано с появлением человека как мыслящего существа и формированием общественных отношений. Язык образовался естественным путем и представляет собой совокупность средств общения людей посредством обмена мыслями и правил употребления этих средств.

Язык необходим одновременно индивиду и социуму, в результате чего он по своей природе полифункционален (многофункционален).

Коммуникативная функция означает, что язык является важнейшим средством человеческого общения, т.е. передачи от одного лица другому какого-либо сообщения с той или иной целью. Общаясь друг с другом, люди передают свои мысли, чувства, душевные переживания и добиваются взаимопонимания. Когнитивная функция связывает язык с мыслительной деятельностью человека: язык является важнейшим средством получения знаний о действительности. Кумулятивная функция языка предполагает хранение и передачу знаний о действительности, традиций, культуры, истории народа, национального самосознания. Помимо перечисленных язык выполняет еще ряд функций: апеллятивную (функцию призыва), эстетическую (функцию эстетического воздействия), эмотивную (функцию выражения чувств и эмоций), метаязыковую (функцию истолкования языковых фактов) и другие частные функции.

Характеризуя язык как систему, следует определить, из каких элементов он состоит. Единицами (элементами) языка являются звук, фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение, текст. Соответственно выделяются разделы изучения языка: фонетика, фонология, морфемика, морфология, лексика, синтаксис, лингвистика текста. Наука, объектом изучения которой является язык, называется лингвистика или языкознание (Таблица 4).

 

Таблица 1

 

Языки, на которых говорят более 100 млн. человек

Число говорящих (в млн. человек)

Языки, на которых говорят более 50 млн. человек

Число говорящих (в млн. человек)

1.

Китайский (мандарин)

975

14

Пенджабский (штат Пенджаб в Индии)

95

2

Английский

478

15

Корейский

75

3

Хинди

437

16

Телугу (юго-восточная Индия)

74

4

Испанский

392

17

Тамильский (Индия и Шри-Ланка)

71

5

Русский

284

18

Контонский (юг Китая)

70

6

Арабский

225

19

By (район Шанхая, Китай)

66

7

Бенгальский (Индия, Бангладеш)

200

20

Итальянский

63

8

Португальский

184

21

Турецкий

60

9

Малайско-индонезийский

160

22

Тагальский (Филлипины)

54

10

Японский

126

23

Тайский или сиамский (Таиланд)

51

11

Французский

125

24

Миппан (Юго-восток Китая, Тайвань, Малайзия)

50

12

Немецкий

123

25

Суахили (Кения, Танзания, Заир, Уганда)

50

13

Урду

122

 

 

 

 

Таблица 2

Формирование национального языка.

 

Формирование литературного языка

1 – 7 вв. н.э. – праславянский язык

10 – 11 вв. – формирование древнерусского письменного языка на базе киевского койне; две разновидности литературного языка – церковно-славянская и древнерусская.

7 -14 вв. – древнерусский язык

12 – 14 вв. Дробление письменного языка, сближение с диалектами – новгородским, псковским, смоленским, полоцким и т.д.

14 -17 вв. – язык Московской Руси

14 – 17 вв. – формирование письменного языка на базе московского говора.

17 – 18 вв. – формирование общенационального языка

18 вв. становление норм литературного языка, борьба течений – народно-разговорного, церковно-книжного, западноевропейского.

19 – 20 вв. – дальнейшее развитие национального языка.

19 в. – установление литературной нормы на базе московского городского просторечия.

 

20 в. – закрепление и усовершенствование норм языка.

 

На современном этапе происходит расширение функций литературного языка.

 

Таблица 3

Национальный язык

 

Литературный язык Нелитературные формы

обработанный, нормированный;

обслуживает важные сферы

общественной жизни

диалекты просторечия жаргон

 

Таблица 4

Система языка

Элементы, единицы

Предмет изучения

Раздел языкознания

Звук

Акустическая, физиологическая сторона звука

Фонетика

Фонема

Функциональная сторона звука

Фонология

Морфема

Строение слова

Морфемика

Слово

Значение слова, словарный состав, формообразование, грамматические признаки

Лексика

Морфология

Фразеологизм (устойчивое сочетание слов)

Значение и функционирование

Фразеология

Свободное словосочетание

Строение, грамматические свойства

Синтаксис

Предложение

Строение, грамматические свойства

Синтаксис

Текст

Сложная речевая единица

Лингвистика текста, стилистика

 

Вопросы для самоконтроля:

  1. Чем можно объяснить тот факт, что у некоторых народов отсутствует письменный язык?
  2. Какова роль русского языка в мире?
  3. В чем заключаются различия национального и литературного языка?
  4. Почему можно говорить о полифункциональности языка?
  5. Язык представляет собой систему средств общения. Каковы особенности этой системы?

 

Качества грамотной речи

  1. Понятие культуры речи.
  2. Точность как качество грамотной речи.
  3. Логичность как качество грамотной речи.
  4. Уместность как качество грамотной речи.
  5. Богатство как качество грамотной речи.
  6. Чистота как качество грамотной речи.
  7. Выразительность как качество грамотной речи.

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

Курсовая работа по русскому языку заказать готовую онлайн

 

С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессий.

Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится об их здоровье, оказывает людям различные услуги.

Что такое культура речи?

Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах, умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации при соблюдении этики общения.

Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качества образца. Языковая норма – это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.

Однако культура речи не может быть сведена к перечню запретов и определений «правильно-неправильно». Понятие «культура речи» связано с закономерностями функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму.

Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами. Выбор необходимых для данной цели языковых средств – основа коммуникативного аспекта культуры речи.

В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.

Итак, под культурой речи понимается совокупность коммуникативных качеств, которыми должна обладать речь, чтобы оказать наилучшее воздействие на адресата в конкретной ситуации в соответствии с поставленной задачей. К числу коммуникативных качеств грамотной речи относятся точность, логичность, уместность, богатство, чистота и выразительность.

 

Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить. Отчего зависит эта способность?

  • От знания предмета речи
  • От логики мышления
  • От умения выбрать нужное слово в соответствии с законами функционирования языка.

Предметная точность опирается на знания говорящим свойств предметов, явления, о котором он собирается рассказать слушателям. Умению ясно мыслить учит логика. Существует три основных единицы мышления:

Понятие – выражает характерные признаки предмета или явления; это

каркас образа; понятие позволяет отличите предмет, явление в ряду предметов и явлений в языке понятие выражается словом.

Суждение – связывает понятия между собой, так как предметы не

существуют в мире сами по себе – между ними есть связи, отношения. В языке суждение выражается простым предложением утверждающего или отрицающего характера.

Солнце светит. Солнце не светит.

Умозаключение – связывает несколько суждений, в языке выражено сложным предложением.

Пришла осень, и подул резкий ветер.

Умозаключение может быть истинным и ложным, в зависимости от того, насколько человек способен установить связь между явлениями.

Хорошей речи необходима точность словоупотребления. В языке не может быть слов совершенно тождественных по значению. Знание точного значения слова является необходимым условием истинного мышления. В русском языке есть слова однозначные и многозначные. Причем разные значения одного слова могут выражать как прямую (непосредственную) связь с явлением или предметом, так и опосредованную. Поэтому мы говорим о прямом и переносном значении. Перенос может происходить по-разному:

  1. При наличии внешнего сходства (колокольчик).
  2. При наличии связи между предметами (аудитория).
  3. При одинаковой функции (гардероб).

Таким образом, появление новых значений слова связано с наличием общих признаков у различных предметов или явлений. С этой точки зрения необходимо различать понятия «многозначность» и «омонимия».

Омонимы – слова, одинаковые по написанию, произношению, но разные по значению.

Лук – лук (абсолютные омонимы)

Замки – замки (омографы)

Влез – в лес (омофоны)

Стекло – стекло (омоформы)

Неудачный контекст может затруднить понимание.

Между прибрежными селами было установлено подводное сообщение.

 

Определенную опасность представляет синтаксическая омонимия.

Характеристика Иванова соответствовала действительности (составленная на кого? кем?)

Паронимы – близкие по звучанию и написанию, но разные по значению слова. Паронимами могут быть как слова одного корня ( описка и отписка), так и разнокорневые ( зубр и изюбр). Неразличение таких слов делает речь неточной.

О необходимости следить за точностью выражения своих мыслей хорошо сказал Л.Н. Толстой: «Единственное средство умственного общения людей есть слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужно употреблять слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всех соответствующие и точные понятия».

Логичность как коммуникативное качество речи связана со следующими правилами:

  1. Сочетание слов не должно быть противоречивым;
  2. Логичность построения предложения обеспечивается соотношением:

тема (исходные данные) – рема (новое, неизвестное)

  1. На уровне текста логичность обеспечивается соединением отдельных высказываний при помощи:
  • лексического повтора
  • синонима
  • местоимения.

Уместность речи требует такого подбора и организации средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Различают уместность:

  • Стилевую (подбор языкового материала)
  • Контекстуальную (речевое окружение)
  • Личностно-психологическую (недопустимость грубости)

Богатство речи свидетельствует об эрудиции говорящего, его высоком интеллекте. Богатство индивидуального языка дает возможность разнообразить речь, придать ей точность и четкость, позволяет избежать повторов как лексических, так и синтаксических. Богатство и разнообразие речи говорящего или пишущего во многом зависят от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.

Богатство любого языка заключается в богатстве словаря, Одни исследователя считают, что активный словарь современного человека не превышает 7-8 тысяч разных слов, по подсчетам других, он достигает 11-13 тысяч слов.

Богатейшим источником пополнения индивидуального словарного запаса является синонимия. Синонимы, различаясь оттенками значений или стилистической окраской, позволяют с предельной точностью сформулировать мысль, придать речи разговорный или книжный характер. В русском языке немало слов, которые передают положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т.е. обладают экспрессией.

Необыкновенно богат русский язык образной фразеологией. Фразеология русского языка разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства; они привлекают своей экспрессивностью. В основе образности фразеологизмов лежат различные приемы, например: гипербола - живого места нет, пушкой не прошибешь, астрономическая цифра; литота – с гулькин нос, тише воды, ниже травы. Для создания образности обычно используются хорошо известные предметы и явления. Например, многие фразеологизмы включают названия животных, устойчивые слова-образы. Так, благополучие человека связывается со словом карман (пустой карман, ветер в карманах гуляет), слово капля означает нечто малое (капля в море, ни капли не испугаться, последняя капля). Однако не все фразеологизмы русского языка являются образными, Лишены образности многие составные названия терминологического характера (вопросительный знак, вольтова дуга, гашеная известь и т.д.)

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

РГР по русскому языку расчетно графическая работа

 

Не в каждом случае можно использовать фразеологизмы, например, в деловой речи они неуместны, так как по большей части они имеют стилистическую окраску – разговорную или книжную. Фразеологизмы ведь не только обозначают определенное явление действительности, но и характеризуют его, дают ему определенную оценку.

Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке. Каждое ремесло на Руси оставило след в русской фразеологии. Каждое значительное событие жизни народа находит свое отражение в языке, в том числе и в образных выражениях. Заимствованные фразеологизмы пришли из старославянского языка после введения христианства. Чаще всего они имеют книжный характер (притча во языцех, ищите и обрящете). Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейских языков, включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языков; различаются «чистые» заимствования, т.е. без перевода (терра инкогнита), и фразеологические кальки (синий чулок ). Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии.

О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц и поговорок, Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи свидетельствуют крылатые слова – это меткие, образные выражения, получившие распространение, ставшие общеупотребительными. Как правило, они имеют книжное происхождение. К ним относятся известные цитаты из художественной, научной, публицистической литературы, высказывания знаменитых людей прошлого и настоящего.

Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет. Засоряющими они становятся из-за частого, неуместного их употребления, когда почти в каждой фразе говорящего слышим: значит, понимаете, так сказать, вот, как бы, собственно говоря , типа, короче и др. Такие слова не несут никакой смысловой нагрузки, не обладают информативностью. Они не только засоряют речь, но и затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние слова психологически действуют на слушателей, раздражают их. Причиной появления слов-паразитов в речи бывает волнение, неумение мыслить публично, подбирать нужные слова для оформления своих мыслей и, конечно, бедность индивидуального словаря и убогий синтаксис говорящего.

Определенную опасность представляют варваризмы – включенные в речь без необходимости иноязычные слова (в русском языке исконная лексика составляет 90 %, в английском менее 50%). Речь идет о той группе заимствованных слов, которые имеют русские аналоги: утрировать – преувеличивать, контракт – договор. Примеры варваризмов: холдинг, дилер, конверсия, брифинг. Создают ли подобные слова имидж образованного человека? Пожалуй, соблюдение меры, вкуса, уважения к русскому слушателю должно стать нормой требований к публичной речи.

Кроме того, в речи следует избегать штампов, канцеляризмов.

Канцеляризмы – устойчивые сочетания слов, которые употребляют в официально-деловом стиле. Однако в других стилевых пластах употребление подобных слов неуместно. Пора начать борьбу за подметание улиц. На этот раз приз получил прописку у животноводов.

Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.

Выразительность как качество речи способствует передаче словами тончайших оттенков чувств, движений человеческой души и мысли, вызывая тем самым ответную реакцию слушателей, читателей. Выразительной называется речь, способная поддерживать внимание и интерес слушателя или читателя, усиливать эффективность и воздействие речи на адресата.

Лингвистическое основание выразительности – наличие в языке изобразительных и выразительных средств, традиционно называемых тропами и фигурами. Тропы – обороты речи и слова в переносном значении, сохраняющие выразительность и образность. Основные виды тропов: метафора, метонимия, эпитет, сравнение, гипербола, литота, олицетворение, перифраза.

Тропы выполняют следующие функции: придают речи эмоциональность (отражают личностный взгляд человека на мир, выражают оценки, чувства при постижении мира); наглядность( способствуют наглядному отражению картины внешнего мира, внутреннего мира человека); придают речи привлекательность.

 

Возможно, вас также заинтересует эта ссылка:

 

Задания по русскому языку с решением

 

 

Для того чтобы тропы выполняли указанные функции, улучшали качество речи необходимо учитывать ряд требований:1) тропы не должны быть надуманными, неестественными; 1) при сравнении объектов необходимо сохранять «единство признака»; 3) тропы должны отвечать закономерностям языка.

Для оживления речи, придания ей эмоциональности, выразительности используются приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры речи – особые формы синтаксических конструкций, усиливающие воздействие речи на адресата. Антитеза, градация – фигуры речи, в которых структура фразы определяется соотношением значений слов и понятий. Повтор (анафора, эпифора), параллелизм, период – фигуры речи, обладающие свойством облегчать слушание, понимание и запоминание речи. Риторические формы, которые используются как приемы диалогизации монологической речи, привлекают внимание слушателей, - обращение, риторический вопрос.

Итак, правильность нашей речи, точность языка, логичность построения высказываний, умелое использование слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, богатство индивидуального словаря повышают эффективность общения.

 

Вопросы для самоконтроля:

  1. Что такое культура речи?
  2. Назовите коммуникативные качества грамотной речи?
  3. Как различаются понятия «многозначность» и «омонимия»?
  4. Какие слова и обороты затрудняют восприятие речи?
  5. От чего зависит богатство, разнообразие и выразительность речи?

 

Этико-социальные аспекты культуры речи

1.Общение как социально-психологический механизм взаимодействия между людьми.

2. Речевая деятельность. Виды речевой деятельности.

3. Вербальная и невербальная коммуникация.

4. Этикет. Речевой этикет.

 

1. Язык – это важнейшее средство человеческого общения.

Условия общения

Общение дает возможность человеку раскрыть свои чувства, переживания, рассказать о радостях и горестях. Без общения невозможно формирование личности человека, развитие интеллекта.

Каковы же условия общения?

  1. Разговор состоится, если в нем участвуют не менее двух человек: адресант (отправитель, субъект) и адресат (получатель).
  2. В их сознании должен возникнуть предмет разговора, тема для обсуждения.
  3. Необходимо знание языка, на котором общаются.

 

 

Адресат

(получатель)

Адресант

(отправитель,

субъект)

Сообщение:

  • Тема
  • Цель
  • Содержание
  • Форма

 

Умение общаться в кругу семьи – хорошая опора в деловом общении, а навыки делового общения помогают решать семейные проблемы.

Чтобы разговор был эффективным, необходимо обоюдное желание вести разговор и удачно выбрать тему. Необходимо, чтобы тема представлялась актуальной и интересной для собеседников, необходимо хорошо знать нравы, обычаи, особенности людей, с которыми приходится общаться, а также соблюдать постулаты общения.

Постулаты общения – это закономерности общения, которыми бессознательно руководствуются все говорящие, независимо от языка общения. Обычно в качестве таких постулатов приводят так называемые «постулаты общения Грайса». Общий принцип общения: «Добивайся взаимопонимания с собеседником».

Этот принцип конкретизируется в постулатах:

1) постулат информативности («сообщай что-то новое»);

2) постулат ясности («говори ясно, избегай неоднозначности»);

3) постулат связности («не отклоняйся, не теряй нить»);

4) постулат истинности или искренности («говори правду, говори искренно»).

Н.Д. Арутюнова добавила к постулатам Грайса еще постулат вежливости.

Постулат информативности заключается в том, чтобы высказывание было достаточно информативным, не содержало лишней информации. Соблюдение этого постулата подразумевает учет информативной важности описываемого и отдельных его частей.

Постулат ясности исключает из речи намеки, иносказания.

Постулат связности считается обязательным прежде всего в монологической речи, в диалогах он также должен соблюдаться.

Постулат вежливости предусматривает уместное использование этикетных речевых средств.

Нарушение постулатов общения часто приводит к коммуникативной неудаче. Преднамеренное нарушение постулатов общения служит одним из средств создания комического, на этих нарушениях часто строятся анекдоты, речевые игры.

 

2. В тот момент, когда какой-нибудь человек использует язык для общения с другими людьми, можно сказать, что он занят речевой деятельностью.

Под речевой деятельностью понимается ситуация, когда для общения с другими людьми человек использует язык.

Существует несколько видов речевой деятельности:

говорение – использование языка для того, чтобы что-то сообщить;

слушание – восприятие содержания звучащей речи;

письмо – фиксация содержания речи на бумаге;

чтение – восприятие зафиксированной на бумаге информации.

Изучение речевой деятельности в отечественной лингвистике привело к созданию в 70-е годы ХХ века теории речевой коммуникации. На место акта речи она поставила более широкое понятие акта коммуникации, учитывающее как достижения психологии, так и теории информации.

 

3. Общение, будучи сложным социально-психологическим процессом взаимопонимания между собеседниками, осуществляется по двум каналам.

Это каналы получили название:

-речевой (вербальный - от латинского слова «устный, словесный»),

-неречевой (невербальный), о котором мы мало что знали. Это язык жестов, мимики и телодвижений человека – «боди лэнгвидж».

В структуру речевого общения входят:

  1. Значение и смысл слов, фраз («Разум человека проявляется в ясности его речи». Диоген). Важно точно употреблять слова, чтобы это было выразительно и доступно, правильно строить фразы, правильно произносить звуки.
  2. Речевые звуковые явления: темп речи (быстрый, средний, замедленный),
  • модуляция высоты голоса (плавная, резкая),
  • тональность голоса (высокая, низкая),
  • ритм (равномерный, прерывистый),
  • тембр (раскатистый, хриплый, скрипучий),
  • интонация,
  • дикция.

Наиболее привлекательной в общении считается плавная, спокойная, размеренная речь.

3. Выразительные качества голоса: характерные специфические звуки, возникающие при общении: смех, хмыканье, плач, шепот, вздохи и др.

 

Особенность невербальных средств состоит в том, что их проявление обусловлено импульсами нашего подсознания.

Знание этих средств может с успехом применяться в профессиональной сфере, в сфере личных отношений и т.д.

Невербальные средства общения изучаются следующими науками:

  1. Кинестика изучает внешние проявления человеческих чувств и эмоций; мимика изучает движение мышц лица, жестика исследует жестовые движения отдельных частей тела, пантомимика изучает моторику всего тела: позы, осанку, поклоны, походку.
  2. Такесика изучает прикосновения в ситуации общения: рукопожатия, поцелуи, дотрагивание, поглаживание, отталкивание…
  3. Проксимика исследует положение людей в процессе коммуникации. Американский антрополог Эдуард Холл был одним из родоначальников в области изучения пространственных потребностей человека. Его исследования привели к пониманию наших взаимоотношений с другими человеческими существами.

Можно выделить следующие зоны дистанции при коммуникации:

-интимная зона (15-45 см.), в эту зону допускаются лишь близкие, хорошо знакомые люди, для этой зоны характерны доверительность, негромкий голос в общении, прикосновения;

-личная или персональная зона (45см-1,20м.) для обыденной беседы с друзьями и коллегами, предполагает только визуально-зрительный контакт между собеседниками;

-социальная зона (1,2-4м.) обычно соблюдается во время официальных встреч в кабинетах, преподавательских и других служебных помещениях, если, как правило, собеседники не очень хорошо знакомы;

-публичная зона или общественная зона (свыше 4м.) подразумевает общение с большой группой людей - в лекционной аудитории, на митинге…

Мимика

Мимика - движение мышц лица, отражающее внутреннее эмоциональное состояние, способна дать истинную информацию о том, что переживает человек. Мимические выражения несут более 70% информации, т.е. взгляд, лицо человека способны сказать больше, чем произнесенные слова.

По своей специфике взгляд может быть:

деловой, когда он фиксируется в районе лба собеседника, это предполагает создание серьезной атмосферы делового партнерства;

светский, когда взгляд опускается ниже уровня глаз собеседника (до уровня губ), это способствует созданию атмосферы светского непринужденного общения;

интимный, когда взгляд направлен не в глаза собеседника, а ниже лица - до уровня груди. Специалисты утверждают, что такой взгляд говорит о большей заинтересованности друг другом во время общения; взгляд искоса говорит о критическом или подозрительном отношении к собеседнику.

Чтобы ваша мимика была выразительной, систематически произносите перед зеркалом несколько разнообразных по эмоциональности фраз. Следите, как изменяется мимика и передает ли она соответствующую эмоцию.

Жестикуляция

Знаменитый оратор древности Демосфен на вопрос, что такое хороший оратор, отвечал «Жесты, жесты, жесты!».

Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путем, и хотя никто предварительно не объясняет, не расшифровывает их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Вероятно, объясняется это тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его.

Содержание жестов у разных народов различно.

Например, русские в знак согласия покачивают головой вперед-назад, а болгары влево-вправо. В Австралии, Новой Зеландии, Великобритании «V» служит знаком победы. Но если повернуть ладонь к себе, жест приобретает оскорбительный характер (А иди ты подальше!). Жители Европы воспринимают этот жест как знак победы независимо от того, куда обращена ладонь. Если англичанин сделает оскорбительный жест, то европеец не поймет, о какой победе идет речь. И еще «V» означает во многих странах цифру 2. Возможна ситуация: недовольный обслуживанием англичанин «V» с повернутой ладонью к себе – знак оскорбительный, а бармен в ответ наливает две кружки пива.

Слишком частые, однообразные, суетливые, резкие движения рук неприятны, приедаются, надоедают и раздражают. Жест уточняет мысль, оживляет ее, в сочетании со словами усиливает ее эмоциональное звучание, способствует лучшему восприятию речи.

Основная функция жеста – зрительно способствовать лучшему восприятию речи.

Не все жесты производят благоприятное впечатление. Действительно, плохо, если говорящий дергает себя за ухо, потирает кончик носа, поправляет галстук, вертит пуговицу, то есть повторяет какие-то механические, не связанные смыслом слов движения. Механические жесты отвлекают внимание слушателей от содержания речи, мешают ее восприятию. Нередко они бывают результатом волнения говорящего, свидетельствуют о его неуверенности в себе.

Принято выделять следующие виды жестов:

  • ритмические жесты;
  • эмоциональные жесты;
  • указательные жесты;
  • изобразительные жесты;
  • подражательные жесты;
  • символические жесты.

 

4.Этикет (от фр. ярлык, этикетка).

Термин «этикет» был введен французским королем Людовиком XIV, и им же процедура церемоний была доведена до совершенства. Позднее этикет «вышел из королевских покоев», став частью жизни всех слоев общества. Этикет — понятие консервативное, историческое. Некоторые его моменты принимаются людьми просто как данность, как нечто неоспоримое и обязательное.

Первые попытки сформулировать правила поведения на Руси сделаны в «Домострое», однако кодекс официального поведения появился в России при Петре I. В 1717г. по его распоряжению была издана переводная книга «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению», в которой содержались правила поведения дома и в обществе. А в 1720 и 1722 гг. появились две книги, заложившие основы современного служебного этикета: в 1720 г. — «Генеральный регламент», бывший, по сути, этикетом государственной гражданской службы, а в 1722 - «Табель о рангах», положивший начало строгой системе чинов, званий, титулов и пр., употребление которых было обязательным (практически без изменений) вплоть до 1917 г. В 1889 г. в Санкт Петербурге была опубликована книга «Правила светской жизни и этикета. Хороший тон», получившая особую популярность, не смотря на наличие уже довольно большого количества литературы, посвященной правилам поведения в обществе, и не утратившая своей актуальности во многом и по сей день.

Итак, что же такое культура поведения? Это поведение человека в соответствии с теми нормами и правилами, которые выработало и которых придерживается данное общество. Это определенные манеры, принятые способы обращения и общения с окружающими, умение правильно вести себя в различных ситуациях.

К нормам культуры поведения относятся:

вежливость — доброжелательность в процессе взаимоотношений с другими людьми;

корректность — умение держать себя в рамках общепринятых приличий в любых ситуациях;

тактичность — чувство меры, которое необходимо соблюдать в разговоре, личных и служебных отношениях; умение «чувствовать границу», после которой наши слова и действия могут вызвать обиду у окружающих. Такт — это внутреннее чутье, позволяющее безошибочно чувствовать реакцию другого человека;

деликатность — умение определять и учитывать индивидуальные особенности людей, но проявлять большее внимание к конкретному человеку;

скромность — отсутствие позерства, умение во всех ситуациях оставаться самим собой и не играть не свойственной себе роли;

простота — отнюдь не отказ от общепринятых норм этикета, фамильярность, а общение, при котором люди не задумываются, кто расположен «выше», а кто «ниже» на социальной лестнице;

обязательность — умение выполнять свои обещания, что свидетельствует не только о честности, но и о надежности человека.

Безусловно, культура речевого поведения формируется у человека в комплексе с перечисленными нормами.

Речевой этикет — это нормы речевого поведения, принятые в данном обществе; это национально специфичные правила речевого поведения.

Речевой этикет вербально обслуживает этикет поведения и составляет систему устойчивых формул общения. Существует более 40 выражений приветствия, множество, форм прощания и прочих моделей для различных ситуаций. Выбор той или иной формы зависит от конкретной коммуникативной ситуации, причем здесь учитываются все экстралингвистические (или прагматические, т.е. неязыковые) факторы: адресант (тот, кто говорит или пишет), адресат (кому адресована речь), ситуация общения (где и когда происходит общение), канал общения (непосредственное или опосредованное) форма общения (устная или письменная), наличие других участников общения (личное общение или публичное выступление) и т.д

Признаки ситуации ученые-лингвисты сводят к формуле «кто - кому - о чем — где — когда — почему — зачем».

Практически любое общение, кроме писем и телефонных разговоров, начинается до того, как человек произносит первые слова. Именно поэтому важно знать, учитывать и умело использовать коммуникативные нормы речевого поведения. У каждого народа выработались свои традиции, ритуалы и нормы речевого поведения. Известно, что итальянцы сильно жестикулируют, громко говорят, англичане, напротив, отличаются сдержанностью в проявлении своих чувств, американцы часто улыбаются, совершенно не переносят тесноты, обожают свободные позы, японцы не смотрят в глаза собеседнику, так как это считается у них дерзким, неприличным, никогда не говорят «нет» и так далее.

Особенности русского национального этикета ярче всего проявляется в речевом этикете - в сфере обращений и именовании лиц.

В русском обществе принята трехименная система называния людей: фамилия-имя-отчество. Эта система именования уникальна, она сформировалась еще в средние века под влиянием Византии, но сейчас сохранилась только в русской культуре. Этикет предписывает в официальных документах, а также в устных официальных сообщениях обязательно указывать Ф.И.О. любого гражданина.

К сожалению, это правило часто нарушается в средствах массовой информации. Под влиянием западной культуры, где принято двуименное официальное обозначение (имя и фамилия), наши журналисты активно вводят этот чуждый нам способ именования, разрушая тем самым собственные традиции.

Наиболее уязвима в нашем этикете сфера обращений, и прежде всего потому, что у нас нет единого обращения, как в других странах: мистер - миссис, пап - пани, сеньор - сеньора и т.д.

Слово «товарищ», долгое время бытовавшее как универсальное официальное обращение, утрачивает свою былую нейтральность, оно становится символом определенной эпохи, определенного строя, приобретает социально-политическую окраску и нередко употребляется с негативно-оценочным значением. В связи с этим сфера его употребления резко сузилась. Обращение «товарищ» сохранилось в среде военных, используется в заводских коллективах, в партийных кругах коммунистов.

Попытки сделать единым, универсальным обращение «господа» («госпожа», «господин») пока не увенчались успехом. Если в официально-деловой сфере и в интеллигентской среде обращение «господа» воспринимается совершенно нормально и широко используется, то индивидуальные обращения «господа», «господин» употребляются весьма ограниченно - главным образом в дипломатических кругах, центральном госаппарате, среде бизнесменов, при общении с зарубежными партнерами. К тому же эти обращения употребительны только в сочетании с фамилией или должностью: господин Сергеев, господин директор, госпожа Соловьева.

Есть и лингвистические (языковые) трудности. Например, если женщина занимает какую-то должность, обозначаемую словом мужского рода - директор, декан, профессор, - то при обращении к ней возникают неудобные, непривычные сочетания типа «госпожа директор», «госпожа профессор», «госпожа декан».

В настоящее время в нашем обществе, расслоившемся на богатых, бедных и нищих, вряд ли возможно единое обращение. На данном этапе развития общества вполне оправдано сосуществование нескольких обращений: «господа», «товарищи», «друзья», «коллеги». Каждая социальная группа выбирает свое обращение. Есть уже и официальные обращения, объединяющие всех: «сограждане», «соотечественники», «россияне».

В официальной обстановке к собеседнику нужно всегда обращаться на Вы, независимо от его социального статуса, возраста и ваших личных с ним взаимоотношений (даже если это близкий, хорошо знакомый человек или родственник). Это этикетное правило часто нарушается.

Дружеское (неофициальное) Ты-общение допустимо на рабочем месте только при условии, если нет неотложных дел, необходимости решать официальные вопросы.

Общение на Вы предполагает обращение по имени - отчеству к любому взрослому человеку, достигшему определенного положения, окончившего вуз или техникум (колледж), чаще всего с 22-25 лет. К людям старшего возраста этикет предписывает обращаться по имени-отчеству независимо от их положения.

К подростку или молодому человеку, не имеющему еще своего профессионального статуса, можно обращаться по имени, но на Вы.

Официальная обстановка требует двустороннего Вы-общения в любой социальной и возрастной (за исключением детей) группе. Совершенно недопустимо, как младший (по положению, возрасту) обращается на Вы, а старший к нему на Ты.

 

Вопросы для самоконтроля:

  1. Назовите постулаты общения.
  2. Назовите виды речевой деятельности.
  3. По каким каналам осуществляется общение? Охарактеризуйте каждый их них.
  4. Какие явления следует отнести к нормам культура поведения?
  5. Что такое речевой этикет?

 

 

Нормы русского литературного языка

Любой уважающий себя человек должен владеть высокой культурой речи. Так что же это такое, высокая культура речи?

Известный ученый, автор «Словаря русского языка» профессор С.И. Ожегов отмечал, что «высокая культура речи - это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка».

Таким образом, важнейший признак культуры речи — ее правильность.

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка.

Попробуем сегодня разобраться в том, что такое норма литературного языка.

Нормы языка (лат. термин norma — правило, образец):

–единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка

–правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка

–совокупность явлений, обусловленных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательным для всех владеющих литературным языком.

Характерными чертами нормы является:

  1. Традиционность - «нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет…» (А.М.Пешковский).
  2. Общеобязательность - норма как способ выражения является обязательной для образованной части общества.
  3. Общеупотребляемость - в идеале нормативные правила должны быть законом для всех носителей данного языка.
  4. Общепринятость - норма является государственной, т.е. официально принятой на территории данного языка.
  5. Кодифицированность - отражение нормы в словарях, справочниках и учебной литературе.

Норма проявляется на всех уровнях языковой системы, поэтому традиционно выделяют:

-орфоэпические;

-орфографические;

-словообразовательные;

-лексические;

-морфологические;

-синтаксические;

-пунктуационные нормы;

-фразеологические.

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном уровне этапе его развития.

Варианты представлены на всех уровнях языка.

Поэтому выделяют

  1. обязательную норму (закреплен 1 вариант)
  2. вариантную норму (закреплено несколько правильных вариантов)

Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и современных писателей, средства массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия.

Историческая изменчивость языковой нормы.

Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Например, в 30-40-е годы употреблялись слова дипломник и дипломант для выражения одного и того же понятия: «Студент, выполняющий дипломную работу». Слово дипломник было разговорным вариантом слова дипломант. В литературной норме 50-60-х годов произошло разграничение в употреблении этих слов: прежнее разговорное дипломник теперь обозначает учащегося, студента в период защиты дипломной работы, получения диплома. Словом дипломант стали называть преимущественно победителей конкурсов, призеров смотров, состязаний, отмеченных дипломом (например, дипломант Всесоюзного конкурса пианистов).

Изменяются не только лексические, акцентологические, но и морфологические нормы. Возьмем для примера окончания именительного падежа множественного числа имен существительных мужского рода:

Огород - огороды, сад - сады, стол - столы,

забор - заборы, рог - рога, бок - бока,

берег - берега, глаз - глаза.

Как видим, в именительном падеже множественного числа существительные имеют окончания -ы или -а. Наличие двух окончаний связано с историей склонения. Дело в том, что в древнерусском языке помимо единственного и множественного было еще двойственное число, которое употреблялось в том случае, когда речь шла о двух предметах: стол (один), стола (два), столы (несколько). С XIII в. эта форма начинает разрушаться и постепенно устраняется. Однако следы ее обнаруживаются, во-первых, в окончании именительного падежа множественного числа существительных, обозначающих парные предметы: рога, глаза, рукава, берега, бока; во-вторых, исторически форма родительного падежа единственного числа имен существительных при числительных два (два стола, два дома, два забора) восходит к форме именительного падежа двойственного числа. Это подтверждается различием в ударении: два часа и часа не прошло, в два ряда и вышел из ряда.

Нарушение нормы не всегда показатель осведомленности носителя (его безграмотности) либо невладения ею.

Оно может быть стилистическим (характеристика персонажа, игра слов, изобразительность) либо свидетельствует о состоянии говорящего (нервозность, аффектация, невладение собой, утомление, подавленность). Характер нарушения нормы одновременно (вид, степень, регулярность) может быть показателем нервного, психического соматического расстройства.

Нарушение нормы

¯ ¯ ¯

Неосведом- Стилисти- Состояние

ленность ческая (игра говорящего

(безграмот- слов, характе- (нервозность,

ность) ристика утомление,

носителя персонажа) подавленность, аффектация)

нервное психическое соматическое

расстройство расстройство расстройство

 

 

Лексические нормы

Лексические нормы, или нормы словоупотребления, - это правильность выбора слова и уместность применения его в общественном значении и в общепринятых сочетаниях.

Типы лексических ошибок

 

Употребление слова в несвойственном ему значении.

Эта ошибка связана с непониманием значения слова.

Произведениями Н.В.Гоголя восхищались не только современники писателя, но и его «предшественники». Не предшественники, а потомки. Предшественник – тот, кто предшествовал кому-либо, предшествовать - происходить, существовать раньше, прежде чего-либо. А потомки - люди будущих поколений. Значит, произведениями Гоголя никак не могли восхищаться предшественники, так как тогда еще не было ни Гоголя, ни его произведений.

Нарушение лексической сочетаемости слов.

Сочетаемость определяется смысловыми признаками, лексическими значениями слов, а также традицией их употребления.

Одним словам свойственна практически неограниченная сочетаемость, которая обусловлена их предметно-логическими связями. Например: деревянный стол, стул, пол, деревянная кровать, дверь… Другие же слова ограничены в своей сочетаемости. Перочинный может быть только нож; закадычный - друг; играть роль, оказать помощь, иметь значение.

Употребление слова иной стилистической окраски. Многие слова могут быть употреблены в любой ситуации: белый, далеко, идти и др. Но есть и такие, употребление которых уместно только в разговорной речи, в бытовом общении: деляга, ругаться.

Слова, обладающие различной стилевой окраской, могут случайно оказаться рядом, и тогда получится что-нибудь вроде:

Королева Елизавета имеет зуб против средств массовой информации.

Свинарник воздвигнут в кратчайший срок.

Плеоназм – сочетание сходных по значению слов, одно из которых дублирует смысл другого:

  1. неожиданный сюрприз,
  2. первая премьера,
  3. электорат избирателей,
  4. весь цвет элиты,
  5. саммит на высшем уровне,
  6. свободная вакансия,
  7. успех победы,
  8. агрессивный экстремизм,
  9. платежи по выплате зарплаты,
  10. иммунитет неприкосновенности,
  11. положительный успех,
  12. на самом переднем фронте,
  13. городской градоначальник,
  14. главный приоритет,
  15. первый лидер.

Тавтология – стечение в одной фразе однокоренных слов:

Кто предложит другое предложение; трудоемкий труд.

Смешение паронимов.

Паронимы – это близкие, но не тождественные по значению однокоренные слова, ошибочно употребляемые одно вместо другого: дипломат – дипломант; одеть – надеть; главный – заглавный и т.д.

Одним из либеральных начинаний Александра 1 было «освоение» лицея.

Конечно, здесь нужно не освоение (от глагола освоить - научится пользоваться чем-либо, овладеть чем-либо; приобрести какие-либо знания, усвоить), а основания - от глагола основать, то есть положить начало, учредить.

Австрийский географ Людвиг Кренек, вспоминая о своем пребывании в Индии, рассказывает: «Мы давно уже перестали называть себя австрийцами, потому что об Австрии никто здесь и понятия не имел, и все принимались сразу говорить об Австралии» В данном случае паронимами будут Австрия – Австралия, австрийцы и австралийцы.

Ошибки при употреблении фразеологизмов.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов. Обычно из состава фразеологизма нельзя ничего изъять или что-либо в него добавить. Однако это простое правило часто нарушается.

Морфологические нормы

Морфологические нормы требуют правильного употребления грамматических категорий разных частей речи: рода, числа, падежа существительных, степеней сравнения прилагательных и т.д.

Род имен существительных

При определении рода некоторых существительных иногда возникают трудности. Например:

Мужской род

Женский род

георгин

жираф

помидор

тюль

табель

(но табель о рангах – ж. р.)

толь

рельс

рояль

шампунь

 

бандероль

бутыль

вуаль

заусеница

консоль

манжета

мозоль

плацкарта

прорубь

Род сложносокращенных слов (аббревиатур) определяется по главному слову: СНГ (Содружество независимых государств) было образовано после распада СССР. МГУ (Московский государственный университет) начал прием документов. ООН (Организация объединенных наций) объявила о начале очередной ассамблеи.

В особенности это относится к аббревиатурам, состоящим из одних согласных (КНР, МВД, ФБР, ФНПР, НДС, ЛДПР, МВФ); они соответственно согласуются с прилагательными и глаголами и не склоняются: КНР, ж.р. (республика), ФСБ, ж.р. (служба), ФБР, ср.р. (бюро).

К женскому роду относятся слова колибри, цеце.

К мужскому роду относятся слова вуз, МИД, ЖЭК.

Род сложных существительных определяется по двум правилам:

1) если первая часть слова не изменяется, то род слова определяется по второй части: луна-парк (м.р.), плащ-палатка (ж.р).

2) если склоняются обе части, род определяется по первому слову: диван-кровать (м.р.), женщина-посол (ж.р).

 

Окончания именительного падежа множественного числа

имен существительных мужского рода

Именительный падеж множественного числа

-а, -я

-ы, -и

Бо́рт – борта́́́́

Ве΄ксель – векселя΄

Ве΄нзель – вензеля΄

Во΄рох – вороха΄

Дире΄ктор – директора΄

Инспе΄ктор – инспектора΄

Ка΄тер – катера΄

Ки΄тель – кителя΄

Ку΄зов – кузова΄

Ку΄пол – купола΄

О΄корок – окорока΄

О΄круг – округа΄

О΄рдер - ордера΄

Па΄спорт – паспорта΄

По΄греб – погреба΄

Профе΄ссор – профессора΄

Сто΄рож – сторожа΄

Те΄нор – тенора΄

Фе΄льдшер – фельдшера΄

Ху΄тор – хутора΄

Шта΄бель – штабеля΄

Шу΄лер – шулера΄

Бухга΄лтер – бухга΄лтеры

Во΄зраст – во΄зрасты

Гри΄фель – гри΄фели

Гру΄нт – гру΄нты

Диспе΄тчер – диспе΄тчеры

Догово΄р – догово΄ры

Дра΄йвер – дра΄йверы

Инжене΄р – инжене΄ры

Констру΄ктор – констру΄кторы

Ле΄ктор – ле΄кторы

Ли΄фт – ли΄фты

Пле΄йер – пле΄йеры

По΄рт – по΄рты

Пригово΄р – пригово΄ры

При΄нтер – при΄нтеры

Проже΄ктор – проже΄кторы

Реда΄ктор – реда΄кторы

Ре΄ктор – ре΄кторы

Сви΄тер – сви΄теры

Се΄ктор – се΄кторы

Скла΄д – скла΄ды

Сле΄сарь – сле΄сари

Сна΄йпер – сна΄йперы

То΄рт – то΄рты

Тре΄нер – тре΄неры

Фло΄т – фло΄ты

Фро΄нт – фронты΄

Шофе΄р – шофер΄ы

Шта΄б – штабы΄

Шту΄рман - шту΄рманы

 

В ряде случаев различия в образовании именительного падежа множественного числа связаны с разными значениями слов.

-а, -я

-ы, -и

Адреса΄ (адреса новоселов, адреса и телефоны)

Века΄ (средние века, из глубины веков)

Года΄ (мои года – мое богатство)

Коле΄на (колена водосточной трубы)

Корпуса΄ (заводские корпуса, танковые к.)

Кренделя΄ (выводить ногами кренделя)

Меха΄ (одеваться в меха)

Мужья΄ (мужья и жены, прочить в мужья)

Образа΄ (образа святых)

Адресы΄ (поздравительные адресы юбилярам)

Ве΄ки (на веки вечные)

Го΄ды (в годы войны)

Коле΄ни (встать на колени)

Ко΄рпусы (корпусы часов)

Кре΄ндели (вкусные крендели)

Мехи΄ (мехи с вином)

Му΄жи (государственные мужи)

О΄бразы (литературные образы)

 

Родительный падеж множественного числа

с окончанием –ов и нулевым окончанием

от существительных мужского и среднего рода

Названия национальностей

-ов

нулевое

Бедуи΄ны – бедуи΄нов

Каза΄хи – каза΄хов

Калмы΄ки – калмы΄ков

Кирги΄зы – кирги΄зов

Монго΄лы – монго΄лов

Семи΄ты – семи΄тов

Таджи΄ки – таджи΄ков

Тунгу΄сы – тунгу΄сов

Узбе΄ки – узбе΄ков

Хорва΄ты – хорва΄тов

Армя΄не – армя΄н

Башки΄ры – башки΄р

Болга΄ры – болга΄р

Буря΄ты – буря΄т

Грузи΄ны – грузи΄н

Лезги΄ны – лезги΄н

Осети΄ны – осети΄н

Румы΄ны – румы΄н

Тата΄ры – тата΄р

Ту΄рки - ту΄рок

Названия лиц и профессий

-ов

нулевое

Ванда΄лы – ванда΄лов

Сапе΄ры - сапе΄ров

Партиза΄ны – партиза΄н

Солда΄ты - солда΄т

Следует запомнить, что слова гардемарин, гренадер, гусар, драгун, кирасир, улан и подобные при существительных, обозначающих воинское соединение, имеют в родительном падеже мн.ч. нулевое окончание (эскадрон гусар), однако при обозначении отдельных лиц они имеют окончание –ов (пять гардемаринов)

Названия предметов и явлений

-ов

нулевое

Брасле΄ты – брасле΄тов

Брело΄ки – брело΄ков

Габари΄ты – габари΄тов

Купо΄ны – купо΄нов

Не΄рвы – не΄рвов

Ре΄льсы - ре΄льсов

 

Места΄ – ме΄ст

О΄кна – око΄н

Сте΄кла – сте΄кол

 

Растительный мир

-ов

нулевое

Абрико΄сы – абрико΄сов

Анана΄сы – анана΄сов

Апельси΄ны – апельси΄нов

Баклажа΄ны – баклажа΄нов

Бана΄ны – бана΄нов

Георги΄ны – георги΄нов

Грана΄ты – грана΄тов

Мандари΄ны – мандари΄нов

Помидо΄ры – помидо΄ров

Тома΄ты - тома΄тов

Я΄блоки - я΄блок

Единицы измерения

-ов

нулевое

Ба΄йты – ба΄йтов

Гекта΄ры – гекта΄ров

Гра΄ммы – гра΄ммов

Дециб΄елы – децибе΄лов

Кара΄ты – кара΄тов

Килогра΄ммы – килогра΄ммов

Киломе΄тры - киломе΄тров

Ампе΄ры – ампе΄р

Арши΄ны – арши΄н

Би΄ты – би΄т

Ва΄тты – ватт

Во΄льты – вольт

Радиа΄ны – радиа΄н

Рентге΄ны - рентге΄н

Парные предметы

-ов

нулевое

Боки – боков

Бронхи – бронхов

Джинсы – джинсов

Гольфы – гольфов

Клипсы – клипсов

Носки - носков

Ботинки – ботинок

Валенки – валенок

Плечи – плеч

Погоны – погон

Сапоги – сапог

Чулки – чулок

Шорты - шорт

 

Родительный падеж от существительных, употребляющихся

преимущественно во множественном числе

Существительные, употребляющиеся преимущественно во множественном числе, имеют в родительном падеже множественного числа окончания –ей, -ов, и нулевое.

-ей

-ов

нулевое

Бу΄дни – бу΄дней

Дро΄вни – дро΄вней

Ко΄зни – ко΄зней

Пельме΄ни – пельме΄ней

Я΄сли - я΄слей

Вы΄боры – вы΄боров

Деба΄ты – деба΄тов

Джи΄нсы – джи΄нсов

За΄морозки – за΄морозков

Кулуа΄ры – кулуа΄ров

Му΄скулы – му΄скулов

Мане΄вры – мане΄вров

На΄рды – на΄рдов

Очи΄стки - очи΄стков

Зра΄зы – зр΄аз

Жа΄бры – жа΄бр

Кани΄кулы – кани΄кул

Лоси΄ны – лоси΄н

Макаро΄ны – макаро΄н

Невзго΄ды – невзго΄д

Око΄вы – око΄в

Сарди΄ны – сарди΄н

У΄зы – уз

Шо΄рты - шо΄рт

 

Употребление форм имен прилагательных

Часто встречаются ошибки, связанные с образованием форм степеней сравнения имен прилагательных. Нельзя смешивать простую и составную формы сравнительной и превосходной степеней сравнения.

* Этот фильм более интереснее, чем тот, который мы смотрели вчера. (правильно: интереснее или более интересный).

*Самый наибольший вред наносит человеку курение. (правильно: самый большой или наибольший)

В русском языке краткие прилагательные обозначают временный признак, а полные – постоянный. В литературном языке в роли сказуемого обычно употребляются краткие имена прилагательные.

Например: Эта книга интересна. Эта песня не новá. Река широка.

 

Употребление имен числительных

Числительные сорок, девяносто, сто имеют только две падежные формы: именительный и винительный падежи (сорок, девяносто, сто) и остальные падежи (сорока, девяноста, ста).

И.п.

сорок

девяносто

сто

Р.п.

сорока

девяноста

ста

Д.п.

сорока

девяноста

ста

В.п.

сорок

девяносто

сто

Т.п.

сорока

девяноста

ста

П.п.

сорока

девяноста

ста

 

Числительные пятьдесят - восемьдесят изменяют при склонении и первую, и вторую часть.

И.п.

пятьдесят

шестьдесят

Р.п.

пятидесяти

шестидесяти

Д.п.

пятидесяти

шестидесяти

В.п.

пятьдесят

шестьдесят

Т.п.

пятьюдесятью

шестьюдесятью

П.п.

пятидесяти

шестидесяти

 

Числительные двести, триста, четыреста в косвенных падежах принимают формы множественного числа и изменяются в обеих частях.

И.п.

двести

триста

четыреста

Р.п.

двухсот

трехсот

четырехсот

Д.п.

двумстам

тремстам

четыремстам

В.п.

двести

триста

четыреста

Т.п.

двумястами

тремястами

четырьмястами

П.п.

о двухстах

о трехстах

о четырехстах

Числительные пятьсот - девятьсот: первая часть этих числительных (пять- - девять-) склоняется, как существительное третьего склонения, а вторая отличается своеобразными окончаниями:

И.п.

пятьсот

шестьсот

Р.п.

пятисот

шестисот

Д.п.

пятистам

шестистам

В.п.

пятьсот

шестьсот

Т.п.

пятьюстами

шестьюстами

П.п.

о пятистах

о шестистах

Числительные тысяча, миллион, миллиард склоняются как соответствующие существительные. Допустимы вариантные формы: (одной) тысячей и тысячью.

В составных количественных числительных при склонении изменяется каждый из компонентов числительного: к трем тысячам двумстам восьмидесяти девяти.

Склонение порядковых и дробных числительных.

Порядковые числительные склоняются адъективному склонению, т.е. как имена прилагательные.

И.п.

третий

восьмой

Р.п.

третьего

восьмого

Д.п.

третьему

восьмому

В.п.

третий/третьего

восьмой

Т.п.

третьим

восьмым

П.п.

о третьем

восьмом

При склонении составных порядковых числительных остаются без изменения все составляющие числительных, имеющие форму количественных, и изменяется одно последнее, имеющее форму порядкового и согласуемое с существительным.

И.п.

две тысячи седьмой год

Р.п.

две тысячи седьмого года

Д.п.

две тысячи седьмому году

В.п.

две тысячи седьмой год

Т.п.

две тысячи седьмым годом

П.п.

о две тысячи седьмом годе

Дробное числительное состоит из количественного числительного, обозначающего числитель дроби, и порядкового числительного, обозначающего знаменатель.

При склонении изменяются обе части дробного числительного:

И.п.

одна шестая

три пятых

Р. п.

одной шестой

трех пятых

Д. п.

одной шестой

трем пятым

В. п.

одну шестую

три пятых

Т. п.

одной шестой

тремя пятыми

П. п.

об одной шестой

о трех пятых

 

Особым образом склоняются числительные полтора, полтораста:

И. п.

полтора (полторы)

полтораста

Р. п.

полутора

полутораста

Д. п.

полутора

полутораста

В. п.

полтора (полторы)

полтораста

Т. п.

полутора

полутораста

П. п.

о полутора

о полутораста

 

Собирательные числительные обозначают количество предметов как одно целое.

К собирательным числительным относятся слова оба, обе, двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро.

Собирательные числительные имеют ограниченную сочетаемость; они сочетаются не со всеми существительными, а только с некоторыми:

1) с существительными, которые называют лиц мужского пола (двое друзей); числительное оба сочетается также и с существительными, обозначающими лиц женского пола (обе подруги);

2) с существительными человек, лицо, ребенок (пятеро людей, лиц, детей);

3) с названиями детенышей животных (семеро козлят, трое щенят);

4) с существительными, имеющими формы только множественного числа (двое саней); с этими существительными сочетаются преимущественно числительные двое, трое и четверо,

5) с существительными, называющими парные предметы (двое носков); два носка — это два носка, а двое носков — это четыре носка, т. е. две пары носков,

6) с личными местоимениями мы, вы, они (не было их двоих).

 

При изолированном употреблении, вне связи с существительными, собирательные числительные являются обозначениями лиц как мужского, так и женского пола: Семеро одного не ждут.

 

Употребление местоимений

Местоимения обычно указывают на употребленные ранее в тексте существительные, стоящие в том же роде, числе, падеже. Из контекста должно быть ясно, какое именно существительное заменяется местоимением. Нарушение этого правила может привести к абсурдности, комизму высказывания:

Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому.

Одной из особенностей личных местоимений он, она, оно, они является то, что после простых предлогов (без, в, для) и ряда предлогов наречного происхождения (возле, вокруг) в косвенных падежах употребляются не обычные падежные формы этих местоимений (его, её, их), а особые варианты, начинающиеся с н: говорить с ней, думать о нем, вокруг них.

После предлогов, образованных от существительных и деепричастий, начальное н не прибавляется: не в пример ему, в отношении его, благодаря им.

Грубой ошибкой в речи считается прибавление падежного окончания имени прилагательного к притяжательным местоимениям его, её, их. Необходимо говорить: её тетрадь, их решение.

Затруднение вызывает склонение местоименного сочетания друг друга, в котором склоняется только второе слово и предлог ставится только перед ним: друг о друге, друг за другом, друг перед другом.

Местоимения себя и свой нельзя употреблять, если речь идет о двух равноправных участниках действия — лицах или предметах. В таких конструкциях местоимения себя и свой следует заменять личными местоимениями (ему, ей, мой, твой, его, ее).

Например: Нина застала дворецкого у себя в комнате. (правильно: в ее комнате).

Вопросительные местоимения кто?, что? и отрицательные никто, ничто требуют после себя глаголов в единственном числе: кто голосовал против? Никто не возражал.

В конструкциях типа те, кто и все, кто также предпочтительнее употреблять глагол в единственном числе: те, кто пришел...; все, кто пришел...

Нужно обратить внимание на употребление глаголов тосковать, скучать, грустить и др. с личными местоимениями 1-го и 2-го лица. Эти местоимения должны стоять в форме предложного падежа:

скучаю о/по вас, тоскуют о/по нас.

Синтаксические нормы

Синтаксические нормы - это совокупность правил построения словосочетаний, текстов, предложений.

От расстановки знаков препинания может зависеть человеческая жизнь. Всем известна знаменитая фраза: «Казнить нельзя помиловать».

Оказывается, в истории произошел подобный случай. Русской императрице Марии Федоровне удалось переправить запятую в резолюции ее супруга, императора Александра III: «Простить нельзя, отправить в Сибирь» на «Простить, нельзя отправить в Сибирь». Узник был спасен.

Появление синтаксических речевых недочетов обусловлено незнанием

1) порядка слов в предложении,

2) координации подлежащего и сказуемого,

3) согласования определений и приложений,

4) правил управления,

5) правил построения предложений с однородными членами;

6) правил использования причастных и деепричастных оборотов.

Рассмотрим некоторые из названных недочетов.

Трудные случаи управления

Управлением называется такой способ подчинительной связи, при котором главное слово требует от зависимого постановки в определенном падеже с предлогом или без предлога: верить (во что?) в дружбу; дружба (с кем?) с одноклассниками; доволен (чем?) работой и т.п.

Наиболее распространенные ошибки в выборе падежа и предлога.

Неправильно

Правильно

Показатели ПО выполнению работ

Показатели выполнения

Оперировать С этими фактами

Оперировать фактами

Декларировать О своей приверженность

Декларировать свою приверженность

Построен график ПО проверке

Построен график проверки

Факты ПО участию

Факты участия

Указать О том, что

Указать (на то), что

Добиться успеха ПО снижению себестоимости

Добиться успехов в снижении себестоимости

По этой рекламе получены отклики

На эту рекламу получены отклики

 

Однородные члены предложения

Встречаются следующие ошибки в предложениях с однородными членами:

1) соединение в одном ряду видовых и родовых понятий:

*В вольере содержались обезьяны и шимпанзе;

2) соединение в одном ряду скрещивающихся понятий – в однородный ряд объединяются понятия, частично совпадающие по своему объему:

* По улице шли солдаты, мужчины и женщины;

3) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий:

*Демонстранты шли с плакатами и радостными лицами;

4) смешение компонентов двойных союзов – создание неправильной пары союзов: *Побывали не только в Москве, а также в Санкт-Петербурге (правильно: …не только в Москве, но и в Санкт-Петербурге);

5) пропуск предлога: * Группы туристов можно встретить на улицах, площадях, скверах (правильно: на улицах, площадях, в скверах);

6) нарушение согласования в падеже членов однородного ряда и обобщающего слова: *В форуме принимали участие представители различных стран: Англия, Франция, Бельгия (правильно: …Англии, Франции, Бельгии);

7) употребление в качестве однородных компонентов различных синтаксических элементов предложения – в однородный ряд ошибочно объединяются член предложения и придаточное предложение:* Надо поощрять учеников, стремящихся к знаниям и которые активно участвуют в ходе урока (правильно: …учеников, стремящихся к знаниям и активно участвующих… или …учеников, которые стремятся к знаниям и активно участвуют…).

 

Употребление деепричастного оборота

При использовании деепричастного оборота следует помнить, что, как правило, называемое им действие обозначает действие подлежащего:

Деепричастный оборот не употребляется в следующих случаях:

1) если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам (предметам):

*Прочитав пьесу, предо мной отчет­ливо возникли образы персонажей. (правильно: когда я прочитал пьесу, предо мной отчетливо возникли образы персонажей).

2) если в безличном предложении имеется смысловое подлежащее в косвенном падеже и нет инфинитива:

*Прочитав рассказ, мне стало грустно (правильно: когда я прочитал рассказ, мне стало грустно).

3) в пассивной конструкции:

*Убежав из дома, мальчик был вскоре найден родителями (правильно: родители вскоре нашли мальчика, убежавшего из дома.)

Итак, нуждается ли современный русский язык в защите? Скорее в коррекции своего языка нуждается большинство российских граждан. Нуждается в значительно более высоком уровне культуры все общество.

Вопросы для самоконтроля:

  1. Что такое языковая норма?
  2. На каких уровнях языковой системы проявляется языковая норма?
  3. Охарактеризуйте типы лексических ошибок.
  4. Что такое морфологические нормы?
  5. Как склоняются имена числительные?
  6. Охарактеризуйте синтаксические ошибки.

 

Подготовка публичного выступления

  1. Структура публичного выступления.
  2. Типы публичных выступлений.
  3. Аргументация и ее способы.
  4. Особенности подготовки публичного выступления.

 

Структура публичного выступления

Учение о порождении речи характеризует правила создания текста (речи). Эти правила составляют 5 классических элементов (идут еще от античной риторики), которые характеризуют, как возникает содержание речи, как оно (содержание) организуется и как это содержание, этот смысл получает словесное выражение. Таким образом, учение о порождении речи исследует путь от мысли к слову и включает:

1. Изобретение мысли (инвенция).

2. Диспозицию – расположение изобретенного.

3. Элокуцию – словесное оформление мысли.

4. Запоминание речи (речи в античности учили наизусть, репетировали, часто нанимали писать речи, а потом заучивали).

5. Произнесение – исполнение речи.

 

В современной риторике выделяются эти же этапы работы над речью:

1. Изобретение мысли (тщательная подготовка материала).

2. Расположение материала (план).

3. Запоминание (освоение материала).

4. Словесное выражение.

5. Произнесение материала.

Любое выступление начинается с темы, ее формулировки. Формулировка темы должна удовлетворять ряду требований: 1) быть конкретной и точной, 2) соответствовать основной идее и содержанию речи, 3) должна заинтересовать будущих слушателей.

Уже в формулировке темы должна быть интрига. Тема может непосредственно выражать главную идею речи, иногда название темы дается в виде вопроса, на который следует дать ответ (“Что такое научно-техническая революция?”). Подобные названия рассчитаны на привлечение особого интереса слушателей. Однако следует воздержаться от постановки таких вопросов, ответ на которые ясен сам собой, например, “Нужна ли разрядка международной напряженности?” Важно при формулировании темы избегать шаблона, заезженных названий типа “Есть ли жизнь на Марсе?”. Когда известному своими атеистическими выступлениями И.А. Крывелеву предложили прочесть лекцию на тему: “Классовая сущность христианства”, он сказал: “Я против названия. Потому что, если оно останется таким, никто не придет. Пусть тема называется “Споры о личности Христа”, а говорить я буду приблизительно то же…”

Любое выступление, любая публичная речь произносится с определенной целью. Цель содержит желаемый от выступления результат. Цель выступления нельзя отождествлять с темой. Результат от выступления не всегда бывает немедленно ощутимым, он может проявиться в будущем. Все в выступлении должно быть подчинено достижению цели: и композиция, и иллюстративный материал, и стиль, и средства выразительности.

При подготовке к выступлению следует иметь в виду, что любое публичное выступление состоит из 3 частей, которые в свое время были выделены Аристотелем (“Риторика”): вступления, основной части и заключения. Марк Квинтиниан, античный автор “Двенадцати наставлений о риторике”, выделил еще одну важную часть публичного выступления – обращение к слушателям. Его цель привлечь внимание к оратору, расположить аудиторию к оратору. На современном этапе развития российского общества вопрос об обращении к слушателям далеко не прост, поскольку обращение “товарищи” постепенно вышло или выходит из практики, а других, общепринятых обращений нет (Господа? Судари и сударыни?).

 

Рассмотрим основные части публичной речи.

  • Вступление.
  • Целевые установки:
  • вызвать интерес;
  • овладеть вниманием аудитории;
  • установить взаимопонимание и доверие;
  • подготовить аудиторию к восприятию речи.

Вступление, небольшое по объему, обычно составляет 1/8 от всего времени выступления.

Формы вступления могут быть различны. Приведем несколько примеров:

1. Оратор сообщает, какие вопросы он намерен раскрыть в речи.

2. Во вступлении подчеркивается, в чем состоит важность темы для слушателей.

3. Оживляет речь пример из художественной литературы, проведение аналогии между предметом речи и примером из литературы.

4. Используется цитата из официальных источников, документов, авторитетных авторов.

5. Задается риторический вопрос (т.е. вопрос, не требующий ответа). В риторике известен, например, классический риторический вопрос римского оратора императора Цицерона, который он провозгласил перед сенаторами: “Доколе же, Катилина, будешь злоупотреблять нашим терпением? Как долго еще ты, в своем бешенстве, будешь издеваться над нами? До каких пределов ты будешь кичиться своей дерзостью, не знающей узды?”.

6. Во вступлении используются риторические восклицания. Например, известно такое восклицание Цицерона: “О времена! О нравы!”.

7. Приводится пример из местной жизни, из жизни слушателей и устанавливается аналогия с предметом речи.

8. Опытный оратор может привести пример из собственной жизни или анекдот, если они связаны с темой выступления и уместны в данной аудитории.

9. Иногда для привлечения внимания используют “шоковую” технику, т.е. начинают речь с фигуры парадокса (парадоксального утверждения) и раскрытия темы “от противного”.

Приведенные формы вступлений могут использоваться и в судебной речи.

Основная ошибка начинающих ораторов – вместо продуманного вступления извиняться за неопытность. Итак, нельзя извиняться за то, что Вы неопытный оратор, что вряд ли Вы сможете сказать о чем-то новом или интересном.

Большую роль в любой речи играет заключение (конец речи).

Цель заключения:

суммировать сказанное, сделать выводы;

усилить интерес к предмету речи;

закрепить впечатление от речи.

Заключение не должно содержать дополнительных новых сведений, мыслей. Оно (заключение) должно дать возможность слушателям припомнить содержание речи (на слух не все хорошо запоминается), должно “закруглить” речь. Главное требование к заключению: последняя “нота” должна быть высокой и жизнеутверждающей, должна активизировать слушателей, если даже речь шла о трудных вопросах, поэтому заключение может содержать призыв к какому-то действию. В заключении можно выразить благодарность слушателям за внимание.

Основная часть речи посвящается раскрытию темы и содержит изложение сведений, доказательства.

Целевые установки основной части:

сообщить информацию;

обосновать свою точку зрения;

убедить аудиторию;

побудить слушателей к конкретным действиям.

Самые частые ошибки, допускаемые в основной части: 1) выход за пределы рассматриваемого вопроса (“вокруг да около”, но не по делу); 2) усложнение отдельных положений речи, когда они включают сразу несколько вопросов; 3) перескакивание с одного вопроса на другой; 4) большой круг рассматриваемых вопросов (в речи не должно быть более пяти основных положений, иначе внимание слушателей рассеивается).

Способ раскрытия темы (в риторике это обозначается термином изобретение) должен содержать в себе следующие признаки: правильность, новизну, уместность, иначе говоря, изобретение (мысли) ограничивается конкретной аудиторией (уместность речи) и правильным соотношением в речи данного (известного) и нового. Неверно думать, что нужно сообщать только новые сведения. Если на аудиторию “обрушиваются” только новые факты, идеи, слушатели могут отключиться, устав, поэтому важно, чтобы новое перемежалось со старым, трудное с легким.

Все высказанные мысли должны быть логически связаны и вытекать одна из другой.

Способ раскрытия темы в основной части зависит от типа речи. Выделяются следующие типы речи:

информирующая,

аргументирующая,

эпидейктическая речь.

Информирующая речь. Перед оратором возникает серьезная психологическая и методическая проблема: как обеспечить информативность сообщения. Могут быть намечены три подхода к ее решению. И первый из них – сообщение для данной аудитории действительно новой информации, новых для нее сведений. Такой материал, естественно, удовлетворяет познавательные потребности слушателей. Но, как известно, оратор часто не может сообщить собравшимся что-то абсолютно новое. Значит, нужно искать другие средства повышения информативности сообщения. Одним из таких источников информативности – и это второй подход к решению задачи – является изложение уже известного аудитории под новым углом зрения. В таком случае присутствующие невольно задают себе вопрос, могли бы они подойти к проблеме именно с таких позиций? Может быть, и смогли бы, если бы специально над этим думали, но они ранее не рассматривали данный вопрос таким образом. Значит, то, что сказал лектор, является для слушателей информативным. Отсюда следует, что всякое освещение уже известного материала под новым углом зрения, получение неожиданного вывода является одним из средств повышения информативности сообщения. Третьим его условием служит выявление оратором своего отношения к рассматриваемому вопросу. В каждом сообщении он должен быть личностью, которая имеет и высказывает свое мнение по той или иной проблеме. Профессор Г.З. Апресян подчеркивает, что, конечно, не в каждом выступлении откроешь истину. Это всегда трудно и дается не каждому. Но всегда можно и следует высказывать свое отношение к предмету. Слушатель думает так, но ему интересно, а как думает оратор. Ему важно сопоставить свое мнение с мнением лектора.

Эпидейктическая речь – это так называемая “речь на случай”, торжественная речь на юбилеях и других торжественных актах, в дружеском кругу. Главная цель оратора – воодушевление и сплочение аудитории. Задача речи – хвала всему, что делает данную общность коллективом, хула всему, что противостоит данной общности. К разновидностям эпидейктической речи относятся хвала лицу по случаю юбилея, похвала какому-то историческому, общественному явлению и хула (порицание) какого-то события, явления.

Эпидейктическая речь – это призыв к чувствам людей через обращение к вечным этическим законам и нормам, добру и злу.

 

За что хвалят?

1) За добродетель.

 

Величайшие из добродетелей:

  • - мужество;
  • - благоразумие;
  • - справедливость;
  • - рассудительность;
  • - мудрость;
  • - великодушие;
  • - бескорыстие;
  • - щедрость;
  • - кротость и др. [Аристотель. Риторика, кн. 1] Все противоположные качества – основа для порицания (хулы).

 

2) Хвалят за то, что достойно славы предков, то есть все памятное.

 

Как хвалят?

1. Учитывается “фактор адресата”. Аристотель советует хвалить то, что больше всего ценится в данной аудитории.

2. В похвальной речи древние стремились случайно совершенный добродетельный поступок представить как закономерно совершенное, осуществленное по определенному намерению.

3. Законы эпидейктической речи требует усиления и преувеличения. Например, говорят о человеке, что он действовал один или первый, несмотря на то, что обстоятельства не благоприятствовали ему. Таковы законы этого жанра.

4. Оратор должен использовать прием сравнения. Человек, которому посвящена речь, его деяния сравниваются с деяниями, например, известных исторических личностей. Если же трудно, то человек сравнивается с деяниями обычных людей, на фоне которых особо выделяются заслуги того, о ком говорят. Примером эпидейктической речи является “Слово о погибели Русской земли” (1237 г.): “О, светло светлая и прекрасно украшенная, земля Русская! Многими красотами прославлена ты: озерами многими славишься, реками и источниками местночтимыми, славишься крутыми холмами, высокими дубравами, чистыми полями, дивными зверями, разнообразными птицами, бесчисленными городами великими, селениями славными, садами монастырскими, храмами божьими и князьями грозными, боярами честными, вельможами многими. Всем ты преисполнена, земля Русская, о правоверная вера христианская!….

И в те дни – от великого Ярослава и до Владимира, и до нынешнего Ярослава, и до брата его Юрия князя владимирского, – обрушилась беда на христиан”. [Красноречие Древней Руси, с. 13-14]

Аргументирующая речь (от слова аргумент – довод, служащий для доказательства, необходимый для убеждения). Убеждать можно в правоте какого-то мнения (убеждающая речь) или в необходимости какого-либо действия (агитирующая речь).

Общая цель аргументирующей речи – убедить аудиторию согласиться с говорящим в спорном вопросе, доказать правоту говорящего. Для этого четко должен быть сформулирован тезис говорящего – “ответ на спорный вопрос”, “способ решения проблемы”. При этом оратор должен предполагать, как его тезис будет воспринят аудиторией. От этого зависит способ доказательств в речи (типы аргументов см. далее).

Уже во вступлении надо:

а) заинтересовать слушателей вопросом;

б) расположить слушателей к себе.

 

Для этого существует несколько приемов.

1. Возможна похвала в адрес аудитории, но не слишком явная.

2. Нужно показать, что оратор не намерен “давить” на аудиторию, влиять на нее. Оратору следует показать свою объективность в решении вопроса, заинтересованность в общем согласии. Поэтому необходимо избегать такие слова: Вы должны, Вам придется, я заставлю Вас и т.п. Лучше употреблять слова и выражения, смягчающие категоричность речи: вероятно, по-видимому, возможно и под., риторические вопросы: Можно ли предположить, что…?, Не лучше ли признать, что….? и т.д.

Разновидностью аргументирующей речи является судебная речь. Основная функция судебной речи (адвоката или прокурора) – воздействие. Судебная речь способствует установлению истины по делу, содействует убеждению судей, оказывает воспитательное воздействие на присутствующих в зале суда. Важная цель судебной речи – убеждение. Судебный оратор убеждает, доказывая правоту своей позиции, анализируя аргументы процессуального противника, раскрывая их несостоятельность. В судебной речи не только сообщаются факты, но и высказывается отношение к ним. Речи прокурора и адвоката готовят слушателей к правильному восприятию приговора. Судебная речь пропагандирует нормы права, выполняя тем самым воспитательную функцию.

Судебная речь строится по общим правилам публичной речи. Однако отметим некоторые ее особенности. Она ограничена сферой употребления: это узкопрофессиональная речь, которая отличается большей конкретностью, чем любая другая публичная речь, поскольку ее тематика ограничивается материалами рассматриваемого дела. И речь адвоката, и речь прокурора – это полемическая, убеждающая речь. В качестве аргументов выступают только объективные факты. Любой судебной речи присущ оценочно-правовой характер. Ее отличие от других видов аргументирующей речи – наличие четырех адресатов: судьи, процессуальный противник оратора, присутствующие в зале и сам подсудимый.

К языковым особенностям судебной речи относятся: употребление юридических формул и терминов, сочетание стандартных и эмоциональных средств выражения, например: “Уважаемые судьи (или: “Господа присяжные заседатели”), разрешите мне обратиться к присутствующим здесь гражданам...”.

 

Основные виды аргументов

В основной части как информирующей, так и аргументирующей речи используются аргументы (довод, доказательство), поэтому эти два типа речей очень близки между собой.

Аргументы делятся на две группы:

1) аргументы рациональные, или “аргументы по делу”;

2) аргументы иррациональные (психологические), или “аргументы к человеку”, “доводы к аудитории”.

 

К аргументам рациональным относятся:

а) Факты. Ср.: Факты – упрямая вещь. Однако следует иметь в виду, что не всегда оратор располагает всеми данными. Чаще всего в распоряжении оратора (или спорящего) имеются только отдельные факты, они могут быть и типичными, и частными, а на их фоне делается общее заключение. Поэтому к аргументу – факту следует относится критически, аналитически. Это касается и статистических данных результатов социологических опросов, так как погрешности в методике сбора этих данных могут привести к искажению фактов, реальности.

б) Обращение к авторитетам – один из распространенных видов аргументов. При этом оратору следует знать, что в данной аудитории упоминаемые авторитеты действительно признаваемы, уважаемы. В настоящее время в общих философских вопросах авторитетным источником является, например, Библия, а также народная мудрость, например, пословицы, поговорки. В научных вопросах авторитетами являются основатели данной отрасли знаний, крупные ученые.

в) Законы, теории, аксиомы, традиционно принятые в данном обществе.

К иррациональным аргументам относится обращение к чувствам, желаниям, интересам адресата. Эти аргументы чаще всего затрагивают чувства собственного достоинства собравшихся (присутствующие оцениваются как рассудительные, благородные, здравомыслящие люди, т.е. дается положительная характеристика аудитории), материальные, социальные интересы публики, благополучие, свободу, привычки слушателей.

Именно благодаря этому виду аргументов в дискуссиях часто переходят от дела “на лица”, когда оценивается уже не предмет спора, а оппонент.

 

Оба вида аргументов в риторике различаются по их силе и выделяются исчерпывающие, главные и спорные аргументы.

Исчерпывающие аргументы, чаще всего один, - это такие аргументы, которые полностью доказывают правоту какого-то мнения, положения. Такие аргументы встречаются редко.

Главные аргументы – это различные факты, убеждающие в реальности чего-либо. Теоретики судебной речи отмечают, что самые сильные аргументы должны быть даны в конце судебной речи.

Спорные аргументы могут служить “за” и “против” доказываемой позиции.

Подбирая аргументы для доказательства выдвигаемого положения (тезиса), оратору необходимо помнить о требованиях к аргументам. Аргументы должны быть истинными, непротиворечивыми, доказанными независимо от тезиса, достаточными.

Если аргументы не являются истинными, это или специальный прием обмана слушателей (часто прием пропаганды), или их использование приводит к логической ошибке, которая называется “ложное основание”, или “ложное заблуждение”.

Недостаточность аргументов приводит к тому, что положение, которое следует доказать, не вытекает из приведенных аргументов. Истинность аргумента должна быть доказана независимо от тезиса. Нарушение этого правила приводит к логической ошибке “порочный круг”, когда тезис доказывается посредством аргументов, а аргументы являются тезисом (Бригада добилась успеха, потому что работала успешно).

 

Для оратора важно и то, насколько определенно, ясно, точно, непротиворечиво сформулирован выдвигаемый и защищаемый им тезис.

Если тезис сформулирован не совсем определенно, он в споре может легко подменяться другим, его можно двусмысленно толковать, в результате очень часто наблюдается в дискуссиях “подмена тезиса”, когда переходят к обсуждению другой проблемы. Если ведется дискуссия, то необходимо убедиться не только в точности, определенности собственного тезиса, но и тезиса, выдвинутого оппонентом, убедиться, что тезис оппонента понимается точно.

Неопределенность, общность формулировки тезиса может приводить и ко второй ошибке, которую часто допускают неопытные ораторы, - “потере тезиса”, когда оратор легко теряет главную нить рассуждений и начинает говорить “вообще”. Разновидностью “подмены тезиса” является “фигура умолчания”, т.е. замалчивание невыгодных фактов и событий. Это сознательная “ошибка” очень часто встречается в трактовке целых исторических периодов в развитии общества.

 

Итак, любое доказательство состоит из трех элементов: тезиса, аргументов, логической связки (формы логической связи) между тезисом и аргументами. Аргументы необходимо не только подобрать, но и правильно использовать для доказательства выдвигаемого положения (тезиса).

 

Различают прямое и косвенное доказательство.

Прямое доказательство строится следующим образом:

- даны аргументы;

- из них выводятся истинные суждения;

- истинное суждение доказывает выдвигаемый оратором тезис.

Такое доказательство называется индуктивным доказательством. Оно особенно продуктивно тогда, когда оратор располагает в качестве аргументов неопровержимыми яркими фактами. Это доказательство продуктивно потому, что на аудиторию, особенно в споре, наиболее убедительно действует конкретное, образное.

Дедуктивный метод в доказательстве чаще всего опирается на известные аудитории общие положения, истинность которых не вызывает сомнения. Такое доказательство состоит, таким образом, из известного общего положения (большой посылки), связанного с ним суждения, ведущего к его применению, и заключения.

Например:

Ни один нечестный человек не будет избран мэром.

Х нечестен.

Следовательно, Х не будет избран мэром.

 

Косвенное доказательство заключается в том, что оратор обосновывает ложность противоположного тезиса. Во-первых, это делается или методом доказательства от противного, или методом исключения (метод алиби). Метод доказательства от противного часто используется в науке (см. геометрия). “Метод исключения” называется еще “методом алиби”, так как часто используется в судебной практике. В этом случае истинность тезиса доказывается путем выявления ложности всех возможных альтернатив (ср., например, обсуждение кандидатур на должность).

Исходя из сказанного можно сделать вывод о методах опровержения противоположного тезиса. Наиболее простой и надежный способ – это опровержение ложного тезиса фактами. Во-вторых, подвергаются критике аргументы противника, в результате чего рушится вся система доказательства; в-третьих, обосновывается нелогичность вывода противника из ложного тезиса.

 

Подготовка публичного выступления

А.К. Михальская в учебнике по риторике [Основы риторики: Мысль и слово. – М., 1996, с. 300–303] дает следующие рекомендации:.

«1. Начинать готовиться к выступлению, особенно если оно важное, лучше не накануне, а за несколько дней. Это позволит “вжиться” в тему, так что вам не придется специально запоминать, что, собственно, вы можете сказать по поводу данного предмета.

2. Речь нужно репетировать. Даже лучшие лекторы (И.П. Павлов, К.А. Тимирязев, многие профессора Московского университета) репетировали лекции перед зеркалом по несколько раз. Поскольку темп жизни современного человека иной, придется ограничиться хотя бы двумя–тремя репетициями.

3. Репетировать речь нельзя по “кускам”, а нужно только как целое. Если вы начали говорить, не останавливайтесь, пока не кончите, даже если вам нужно что-то изменить или если вы что-то забыли. Менять последовательность изложения, дополнять или сокращать содержание вы будете при следующей репетиции. Такая тактика позволяет воспроизвести ситуацию реального выступления. Если запутались – не начинайте сначала, а ищите выход по ходу речи. Хорошее впечатление от речи не пропадет, даже если вы что-то забудете. Упустив нечто важное, всегда можно ввести пропущенное в удобное место, сказав: Чуть было не забыл, …, Вы еще спросите, … – добавить то, что нужно. Иногда проявление оратором такой человеческой и вполне объяснимой слабости, как забывчивость, даже используется в качестве специального ораторского приема, позволяющего, как это ни странно, вызвать симпатии аудитории к говорящему.

4. Кроме того, готовясь к речи, вы можете составить “шпаргалку” – несколько небольших листков бумаги, которые удобно держать в руке. Они должны содержать необходимый фактический справочный материал: цифры, цитаты, примеры, доказательства. Не обязательно все запомнить – смотрите в “шпаргалку”!

5. Перед тем как репетировать речь, составьте план. Для короткого выступления это может быть просто перечень основных мыслей в нужном порядке, для более обстоятельного – развернутый общий план, отражающий завершенную форму будущей речи: вы должны заранее обдумать основные элементы структуры речи. Готовясь к большому выступлению, перед репетицией подготовьте и “шпаргалку”.

6. Когда репетируете, представьте себе, если возможно, ситуацию будущей речи – аудиторию, помещение.

7. Репетируя, не старайтесь запоминать фразы, отдельные обороты. Здесь есть опасность: всякая заученность мешает эффекту живого общения с аудиторией; это неблагоприятно и для запоминания: ваша цель – запомнить идеи речи, а не форму, в которой они выражаются. Помните, что вы будете беседовать со слушателями, а не читать наизусть.

8. Естественно, что при каждой репетиции речь будет получаться по-разному. Это и хорошо. Репетируя, обращайтесь к написанному плану только в том случае, если забудете сам ход мысли.

9. И последний совет: на листке плана оставьте широкие поля – на них вы можете записать опорные (ключевые) слова: по опорному слову вы легко восстановите в памяти весь соответствующий раздел. На основной части листка напишите фактическую часть (“шпаргалку”) к данному разделу. После этого можете пойти на прогулку, захватив с собой подготовленные карточки. Произнесите речь на ходу».

 

Вопросы для самоконтроля

  1. Назовите пять классических элементов, отражающих порождение речи.
  2. Каковы основные требования к теме публичного выступления?
  3. Каковы основные части публичного выступления?
  4. Назовите возможные формы вступления.
  5. Назовите типы речей.
  6. Какова цель основной части речи и от чего она зависит?
  7. Каковы целевые установки заключения речи?
  8. Назовите возможные формы заключения.
  9. Каковы основные виды аргументов?
  10. Что такое тезис в доказательстве?
  11. Каковы составные элементы доказательства?
  12. Охарактеризуйте основные приемы подготовки к публичному выступлению?

 

Система функциональных стилей современного русского литературного языка

 

Термин «стилистика», появившийся в XIX веке до сих пор не имеет единого понимания. Это объясняется тем, что стилистика как лингвистическая дисциплина развивалась в различных направлениях. В последнее время значительно расширился объект исследования этой науки. В самом широком смысле стилистику определяют как науку об употреблении языка.

Выделяются три ведущих направления этой дисциплины:

  1. стилистика ресурсов, изучающая стилистические средства языка (стилистически окрашенную лексику, фразеологию, средства морфологии и синтаксиса);
  2. функциональная стилистика, которая изучает функциональные стили языка;
  3. стилистика художественной речи, изучающая средства художественной выразительности.

Предмет исследования стилистики охарактеризовал Г. О. Винокур: «Стилистика обладает тем свойством, что изучает язык по всему разрезу его структуры сразу, но с особой точки зрения. Эта особая точка зрения и создает для стилистики в чужом материале ее собственный предмет».

Итак, предметом исследования стилистики являются:

  1. выразительные возможности и средства разных уровней языковой системы, их стилистические значения и окраски;
  2. закономерности употребления языка в разных сферах и ситуациях общения.

Основная задача стилистики – способствовать повышению лингвистической культуры общества, научить правильно и целесообразно пользоваться средствами языка в зависимости от конкретной обстановки общения, целей говорящего и других внеязыковых факторов.

Наша речь при официальном общении (выступлениях по радио и ТВ, на научных конференциях и т.п.) отличается от той, которая используется в быту. Применение языка в различных социальных сферах приводит к появлению в языке разновидностей которые называют функциональными стилями.

Функциональный стиль – это разновидность литературного языка, связанная с определенной сферой человеческой деятельности и имеющая свои нормы отбора и сочетания языковых средств.

Каждый стиль отличается от других следующими признаками:

  1. сферой использования (сферой общения);
  2. целью общения;
  3. речевыми жанрами;
  4. набором языковых средств.

Современный русский литературный язык представляет собой систему стилей.

 

Для книжных стилей характерна установка на монологическую речь. Типичной формой разговорного стиля является диалогическая речь.

Вопрос о классификации стилей современного русского литературного языка по разному решается учеными.

Например, не все лингвисты признают существование художественного стиля по следующим причинам:

  1. язык художественной литературы выходит за пределы литературного языка (может включать просторечные, диалектные слова и т.п.);
  2. язык художественной литературы многостилен, незамкнут, вбирает в себя черты различных языковых стилей;
  3. он не имеет особых языковых примет.

Другие ученые включают художественный стиль в систему стилей русского языка, так как он обслуживает отдельную сферу человеческой деятельности (искусство) и выполняет особую функцию – эстетическую.

Дискуссионным остается вопрос о выделении разговорного стиля: существует мнение, что все функциональные стили обнаруживают противопоставление кодифицированного литературного и разговорного языка.

В последнее время встал вопрос о выделении особого религиозно-культового стиля.

Между стилями не существует четких границ, поэтому можно выделить своеобразные «гибридные» стилевые формы. Например, научно-популярная литература соединяет в себе черты научного и публицистического стилей (некоторые ученые говорят о выделении отдельного научно-популярного стиля). Таким образом, между стилями существуют переходные зоны.

Существует тесная связь между использованием конкретного стиля и ситуацией общения, типа мышления (логико-понятийный, информационно-эмоциональный, образный), содержанием речи и ее целью (сообщение информации, воздействие, фиксация знания). Эта связь не допускает свободного выбора стиля в конкретной речевой ситуации. Несоответствие стиля ситуации, типу мышления или содержанию речи часто используется в пародиях. Например:

Подбор языковых средств внутри каждого стиля и принципы построения речи определяются стилевой доминантой. Доминанта (лат. dominantis «господствующий») – это основной признак функционального стиля, определяющий его языковые черты.

Доминанта научного стиля – понятийная точность, которая обусловливает использование системно организованной терминологии, подчеркнутую логичность речи. Так, в текстах научного стиля широко представлены специальные логические связки из этого следует, это приводит к, следовательно, таким образом. Точность в научном стиле является абстрактной, обобщенной.

Доминанта официально-делового стиля – точность, не допускающая двоякого толкования. Отсюда синтаксическая громоздкость, запрет местоименных замен, длинные предложения с массой уточняющих оборотов, цифровая разметка текста, стандартизованное построение речи, исключительно письменная форма речи.

Доминанта публицистического стиля – социальная оценочность, которая проявляется в газетных «ярлыках»: фашист, демократ, партократ, в словах с оценочным значением: вожак – главарь, зачинатель – зачинщик, съезд – сборище. Установка на оценку определяет сам отбор фактов, использование фразеологизмов и экспрессивного синтаксиса.

Доминанта художественного стиля – образность и эстетическая значимость каждого элемента текста. Отсюда стремление к свежести образа, неизбитым выражениям, использование выразительных средств речи, ритма, рифмы.

Доминанта разговорного стиля – минимальная забота о форме выражения мыслей. Это объясняет фонетическую неточность, синтаксическую небрежность, широкое использование местоимений.

Практически все стили используются как в письменной, так и в устной форме, однако доминанта делового стиля противоречит ограниченным возможностям устной формы: невозможно добиться необходимой точности, если предварительное продумывание фразы невозможно.

Ярче всего различия между стилями выявляются на уровне лексики, поскольку существуют слова, закрепленные за определенным функциональным стилем: термины в научном стиле, канцеляризмы (нижеследующий, именуемый и т.п) в официально-деловом, оценочная лексика (чаяния, свершения, консолидация и т.п.) в газетно-публицистическом. И все же основу каждого стиля составляет межстилевая, неокрашенная лексика.

 

Стиль

Научный

Официально-деловой

Публицис-

тический

Художественный

Разговорный

Сфера

общения

Наука, техника, образова-ние

Законодатель-ство, делопроизвод-

ство.

СМИ, публичные выступления.

 

Искусство

Повседневное общение

Основная

цель речи

Сообще-ние, фиксация знаний

Сообщение, констатация факта

Сообщение и воздействие

Воздействие через образное моделирование мира

Общение

 

Доминанта

Понятий-

ная точность

 

Предельная точность, не допускающая инотолкований

Социальная оценочность

Образность и эстетическая значимость

Минимальная забота о форме изложения мысли

                 

 

Научный стиль

 

Сфера общения – научная деятель­ность.

Функция речи – информативная (сооб­щение объективных обобщенных знаний).

Специфические черты – логичность, доказательность, бесстрастность, смысло­вая точность (однозначность), безобразность, скрытая эмоциональность, объек­тивность изложения, некоторая сухость и строгость.

Типичные жанры:

  • монография научный труд, посвященный глубокому и обстоятельному исследованию одной темы;
  • диссертация научно-исследовательская работа, подготовленная для публичной защиты ее положений;
  • трактат научный жанр, в котором рассматривается отдель­ный вопрос или проблема;
  • научная статья статья, отличающаяся сугубо научным из­ложением информации, отсутствием эмоциональности;
  • словарные и энциклопедические статьи;
  • рецензия отзыв на научную работу;
  • аннотация краткая характеристика содержания научного
    произведения;
  • тезисы кратко выраженные положения научного произведения;
  • дипломная работа исследовательская работа студента-вы­пускника;
  • курсовая работа – учебный научный жанр, похожий на диплом­ную работу, но меньшего объема и с меньшим охватом темы;
  • лекция (академическая, учебная, научно-популярная);
  • научный доклад.

 

Нормы научного стиля

Лексика

Использование лексики с четким значе­нием (однозначные слова) в целях исклю­чения двусмысленности толкования.

Употребление абстрактной и конкретной лексики для обозначения общих понятий.

Недопустимость использования нелите­ратурной лексики.

Широкое употребление специальных терминов.

Ограниченность использования эмоцио­нально-экспрессивной лексики и фразеоло­гии.

Минимальное использование лексиче­ских синонимов.

Намеренный повтор слов в результате нежелательности использования синони­мов и местоимений вместо существитель­ных.

Допустимость повтора слов.

Преобладание именной лексики над гла­гольной.

Синтаксис

Предпочтительное использование слож­ных по структуре и семантике предложе­ний.

Преобладание союзной связи над бессо­юзной.

Активность среди всех видов сложного предложения сложных синтаксических конструкций с причинно-следственными отношениями.

Ограниченное употребление неполных предложений.

Частотность односоставных обобщенно-личных и неопределенно-личных предло­жений, ограниченное употребление безлич­ных предложений.

Широкое использование вводных слов, вводных предложений для большей логич­ности, точности, достоверности речи.

Распространенность причастных и дее­причастных оборотов, страдательных кон­струкций.

Недопустимость избыточных языковых средств и разговорных конструкций.

Использование клишированных синтак­сических конструкций.

Преобладание последовательной (цеп­ной) связи частей текста за счет использо­вания личных и указательных местоиме­ний, наречий, вводных слов, повтора существительных.

Преобладание повествовательных по цели высказывания предложений.

Монологическая форма подачи научного текста.

Использование образных средств

Использование «интеллектуальной экс­прессивности» (точного и логичного упот­ребления языковых средств для придания тексту убедительности, эмоциональной оценочности) как специфического для на­учной речи средства образности.

Ограниченное употребление образных языковых средств.

Способ изложения

Объективность изложения, некоторая су­хость и строгость, не исключающая, однако, своеобразной экспрессивности, которая до­стигается точностью и лаконичностью изло­жения, его аргументированностью.

Бесстрастность, убедительность изложе­ния.

Обобщенно отвлеченный характер изложения за счет использования форм глаголов и личных местоимений с ослабленным грамматическим значением лица.

 

 

Официально-деловой стиль

 

Сфера общения – официальная (законодательство, делопроизводство).

Функция речи – информативная.

Специфические черты – официальность, точность, однознач­ность, безличность изложения, стандартизованность.

Типичные жанры:

  • конституция;
  • законы (кодексы);
  • послание Президента;
  • устав;
  • приказ;
  • протокол;
  • повестка в суд;
  • кассационная жалоба;
  • различные виды делового письма (письмо-заказ, сопроводи­тельное письмо и др.);
  • договор;
  • накладная;
  • устные деловые переговоры;
  • дипломатическое письмо;
  • декларация о намерениях;
  • соглашение.

 

Нормы официально-делового стиля речи

Лексика

Обусловленность выбора лексики необ­ходимостью выражения императивности и регламентированности (использование ин­финитивов, глаголов со значением должен­ствования, наречий, кратких прилагатель­ных, усилительных частиц, специфических форм времени глагола и т. д.).

Использование нейтральной лексики с четким значением, лишенной эмоциональ­но-экспрессивной окрашенности.

Употребление устойчивых оборотов де­ловой речи с невыраженной эмоциональ­ностью и экспрессивностью.

Ограниченное использование лексичес­ких синонимов.

Намеренный повтор слов.

Наибольшая, по сравнению со всеми остальными функциональными стилями, частотность использования именной лек­сики (отглагольных существительных, отыменных предлогов и союзов, кратких прилагательных).

Синтаксис

Наибольшая активность сложных син­таксических конструкций и простых осложненных предложений.

Использование простых предложений увеличенных размеров за счет включения средств «детализации», уточнения инфор­мативного содержания предложения: одно­родных и обособленных членов, вводных слов, цепочек инфинитивов и существи­тельных в род. п. и т.д.

Широкое использование односоставных (чаще инфинитивных и безличных) пред­ложений.

Распространенность предложений с пас­сивными конструкциями.

Использование клишированных синтак­сических построений.

Употребление сложнопод­чиненных предложений.

Среди придаточных предложений наи­большая активность условных, наимень­шая – причины.

Преобладание союзной связи над бессо­юзной.

Прямой порядок слов в предложении.

 

Использование образных средств

Отсутствие образных средств языка

 

Способ изложения

Особый предписующе-констатирующий характер речи.

Безличность изложения, исключающая использование форм 1-го и 2-го лица и соответствующих личных местоимений.

Официальность, сухость и строгость изложения.

Безэмоциональность.

Построение текста по определенному клише.

 

 

Публицистический стиль

 

Сфера общения: 1) в широком смысле – массовая коммуникация: газета, радио, телевидение, кино и т. д.;

2) в узком смысле – многообразные жанры газетной речи.

Функции речи – информативная, воздействующая, популяризаторская.

Специфические черты – информативность, доказательность, точность, откры­тая оценочность речи, стандартизованность, экспрессивность.

Типичные жанры:

  • очерк – жанр изложения и анализа различных фактов и явле­ний социальной жизни с непосредственной их интерпретацией автором;
  • статья короткое повествование в газете или журнале, рас­крывающее ту или иную тему;
  • заметка краткое сообщение в газете на актуальную тему;
  • эссе общие или предварительные соображения по какому-либо поводу, которые автор излагает в разговорном стиле, по­казывая свою индивидуальную позицию;
  • памфлет произведение со злободневным социально-полити­ческим обличением с элементами сатиры;
  • прокламация печатное воззвание агитационного характера, в том числе в форме листовки;
  • манифест воззвание, декларация, обращение общественной организации, политической партии, содержащие программу и принципы их деятельности;
  • программаизложение основных положений и целей деятель­ности политической партии, организации, правительства;
  • фельетон сатирическое или юмористическое изображение какого-либо явления или лица;
  • интервью беседа журналиста с одним или несколькими ли­цами на актуальные темы, передаваемые по телевидению, ра­дио или напечатанная в газете, журнале;
  • репортаж оперативное сообщение о каком-либо событии;
  • адрес (приветственный адрес) письменное поздравление по случаю юбилея, вручаемое на торжественном собрании;
  • резолюция митинга (собрания) – краткое изложение итогового решения митинга (собрания);
  • выступление по радио, телевидению политолога.

 

Нормы публицистического стиля речи

Лексика

Неоднородность лексического состава, проявляющаяся в сочетании книжной лексики с разговорной и просторечной.

Использование специальной лексики и терминологии из различных областей знаний: политики, экономики, культуры и т. д.

Применение общеупотребительной лексики с новым расширительным значением.

Широкое использование неологизмов, окказионализмов.

Употребление иноязычной лексики, интернационализмов. Большая активность оценочной лексики.

Использование крылатых слов, пословиц и поговорок.

Употребление «газетизмов» (языковых средств, распространенных преимущест­венно в газетно-публицистическом стиле) и стандартизованной газетной фразеологии как общеязыковой, так и собственно газетной).

Недопустимость немотивированного повтора слов, тавтологии.

Широкое использование собственных наименований, аббревиатур. Общий именной характер газетной лек­сики.

Синтаксис

Допустимость простых и сложных пред­ложений только с четкой структурой.

Синтаксическая неоднородность публицистической речи: сочетание книжного синтаксиса (употребление сложных пред­ложений и простых, осложненных обособ­ленными членами, вводными словами и предложениями, вставными конструкциями и т. д.) с разговорным (использование неполных предложений, парцеллированных и присоединительных конструкций и т. д.).

Недопустимость использования однооб­разных синтаксических структур.

Широкое применение побудительных и вопросительных предложений.

Активность пассивных синтаксических конструкций.

Использование прямой речи, диалога.

Употребление простого глагольного ска­зуемого, выраженного устойчивыми гла­гольными сочетаниями, личным глаголом для обозначения обобщенного действия.

Своеобразное использование однородных членов: соединение парами, повтор, града­ция.

Использование специфических по форме и семантике простых предложений в роли газетных заголовков.

Распространенность номинативных пред­ложений (использование цепочек номина­тивных предложений в начале и в середи­не текста).

Предпочтительное использование слож­ноподчиненного предложения среди дру­гих видов сложного предложения.

Малоупотребительность сложного пред­ложения с разными видами связи.

Использование образных средств

Широкое употребление образных средств с ярко выраженной эмоциональ­ной оценочностью.

Использование средств словесной образ­ности: тропов (постоянных для газетной речи метафор, метонимии, олицетворений, парафраза и т. д.) и фигур (антитезы, параллелизма, инверсии, анафоры, эпифо­ры и т. д.).

Намеренное «столкновение» книжной лексики с разговорной и просторечной в целях создания экспрессивности.

Способ изложения

Сочетание обобщенности и авторской индивидуальности в изложении:

- использование форм 1-го и 3-го лица в обобщенном значении;

- автор-повествователь выступает как обобщенное лицо;

- обобщенность и понятийность изло­жения;

- обобщенность и открытая оценочность изложения.

Адресованность речи широкому кругу читателей, что требует простоты, ясности и точности изложения.

Аргументированность изложения.

Фактологичность изложения.

 

Пример текста публицистического стиля:

Единята – дружные ребята

Юные медведи носят красно-синие галстуки и еще не знают,

кто такой Шойгу

В саратовском област­ном центре «Единство» – боль­шой праздник. В Пет­ровском районе ряды «медведей» пополни­лись сразу тремя тыся­чами школьников. Делу партии Шойгу присяг­нули 90 процентов петровчан в возрасте от семи до четырнад­цати лет.

Сие знаменательное событие вовсе не явилось следствием боль­шой пропагандистской работы местных активистов-заединщиков. Петровская партячейка пришла, как говорится, на готовенькое, взяв под свое крыло уже два года существующую молодежную орга­низацию, самую крупную в рай­оне. Основал ее директор Дома детского творчества Олег Тумкин, который пестует молодое поколе­ние почти четыре десятка лет. Олег Николаевич говорит, что первона­чально он ставил не политические, а чисто воспитательные цели.

– В районе 30 школ, каждая «лепит» ребенка по-своему. А в воспитательной работе должен быть идеологический стержень, подобный пионерии, но с учетом современных особенностей. Мы собрали завучей и вожатых и ре­шили все школьные организации объединить.

Название для своего клуба придумывали сами школьники. Дело было в декабре 1999 года, и информированная молодежь предложила именоваться «Един­ством». Теперь выясняется, что поступили ребята очень дально­видно. Впрочем, иного и ожидать было трудно в районе, где весь административный ресурс работал на «медвежью» агитацию.

В организацию вступили поч­ти все подростки до 14 лет, а в це­лом половина школьников рай­она. Родители особо политикой не интересуются, но рады, что ча­да хоть как-то пристроены <…>

(Н.Андреева Единята – дружные ребята // Общая газета. № 18, 24.10.2001)

 

Художественный стиль

 

Сфера общения – эстетическая (художественная литература).

Функция речи – эстетическая (создание художественного образа).

Специфические черты – образность, эмоциональность, экспрессивность, динамизм, недопустимость стандарта, ярко выраженная авторская индивидуальность.

Типичные жанры – роман, повесть, рассказ, поэма, лирическое стихотворение и т.д.

 

Нормы художественного стиля

Лексика

Неоднородность лексического состава (сочетание книжной лексики с разговорной, просторечной, диалектизмами, жарго­низмами и т. д.).

Использование всех пластов русской лексики в целях реализации эстетической функции.

Активность многозначных слов всех сти­левых разновидностей речи.

Большая предпочтительность использо­вания конкретной лексики и меньшая – абстрактной.

Минимальное использование родовых понятий.

Широкое употребление народно-поэти­ческих слов, эмоциональной и экспрессив­ной лексики, синонимов, антонимов.

Общий глагольный характер художест­венной речи и в связи с этим широкое использование личных глаголов и личных местоимений.

Синтаксис

Возможность использования всех типов простого и сложного предложения.

Уместность синтаксических конструкций с избыточными языковыми средствами, инверсией; разговорных конструкций.

Широкая употребительность диалога, предложений с прямой речью, несобствен­но-прямой и косвенной.

Активность парцеллированных структур.

Немотивированное использование кли­шированных синтаксических конструкций.

Недопустимость синтаксически моното­нной речи.

Использование средств поэтического синтаксиса.

 

Использование образных средств

Самое широкое, по сравнению с другими функциональными стилями, употребление средств словесной образности: тропов и фигур.

Достижение образности за счет намерен­ного столкновения разностильных языко­вых средств.

Использование всех средств языка, в том числе и нейтральных, для создания системы образов.

Способ изложения

Полисубъектность художественной речи: сочетание речи автора (автора-повествова­теля, автора-создателя) с речью персонажей.

Ярко выраженный индивидуально-автор­ский способ изложения.

Пример текста художественного стиля:

Прекрасна – и особенно в эту зиму – была Батуринская усадьба. Каменные столбы въезда во двор, снежно-сахарный двор, изрезанный по сугробам полозьями, ти­шина, солнце, в остром морозном воздухе сладкий запах чада из кухонь, что-то уютное, домашнее в следах, пробитых от поварской к дому, от людской к варку, конюш­не и прочим службам, окружающим двор... Тишина и блеск, белизна толстых от снега крыш, по-зимнему низ­кий, утонувший в снегах, красновато чернеющий голыми сучьями сад, с двух сторон видный за домом, наша завет­ная столетняя ель, поднимающая свою острую черно-зе­леную верхушку в синее яркое небо из-за крыши дома, из-за ее крутого ската, подобного снежной горной вер­шине, между двумя спокойно и высоко дымящимися тру­бами... На пригретых солнцем фронтонах крылец сидят, приятно жмутся монашенки-галки, обычно болтливые, но теперь очень тихие; приветливо, щурясь от слепящего, веселого света, от ледяной самоцветной игры на снегах, глядят старинные окна с мелкими квадратами рам… Скри­пя мерзлыми валенками по затвердевшему на ступеньках снегу, поднимаешься на главное, правое крыльцо, прохо­дишь под его навесом, отворяешь тяжелую и черную от времени дубовую дверь, проходишь темные длинные се­ни...

(И. Бунин. Жизнь Арсеньева)

 

Разговорный стиль

 

Сфера общения – межличностные отношения (бытовая сфера).

Функция речи – установление межличностных отношений.

Специфические черты – непринужденность, неподготовленность, зависимость от ситуации.

Жанры – диалог при покупке, разговор по телефону и т.п.

 

Языковые черты разговорного стиля

 

Лексика

Использование бытовой, разговорной лексики (сынок, окошко, телек).

Эмоциональная лексика (ручища, дощечка, крохотный и т.п.).

Использование эмоционально окрашенных фразеологизмов (ни кожи ни рожи, через пень колоду и т.п.).

 

Синтаксис

Неполные предложения (Ты домой? Вы на трамвае? Я скоро).

Преобладание конструкций с бессоюзной связью.

Специфический порядок слов (В школу ее отдали английскую. Малину, я знаю, ты не любишь).

Использование вопросительных и побудительных предложений.

Междометные сказуемые (Блузка не ах).

 

Пример текста разговорного стиля:

Вот еще из впечатлений было что... Когда я первый раз с медведем... Один раз ночевал я в лесу. Страшно, да и холодно – мороз до костей дерет. В тот раз я с мишкой встретился. С вечера пришел на ток на подслух – послушать значит. Слышу – вроде бы там кто-то сел. То есть такое вот ощущение - как будто там кто-то есть. Тут тень меня накрыла – в трех метрах над головой пролетает филин, тихо подлетел, только чуть-чуть башкой повертел. Ну, думаю, сейчас я его хлопну – мне же помощники не нужны!

(Из разговорной речи)

 

 

Вопросы для самоконтроля

  1. Что такое функциональный стиль речи?
  2. Охарактеризуйте систему функциональных стилей современного русского языка.
  3. Чем отличаются книжные стили речи от разговорного?

 

 

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ

1. Отличительные черты научного стиля речи.

2. Жанры устной и письменной научной речи.

3. Виды сокращения текста.

 

Сфера научного общения отличается тем, что в ней преследуются цели наиболее точного, логичного, однозначного выражения мысли.

Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Речевыми жанрами, воплощающими этот стиль речи, являются научные монографии, научные статьи, диссертации, различные жанры учебной, научно-технической, научно-популярной литературы, научные доклады, лекции.

В большинстве случаев научный стиль реализуется в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, семинары, возрастает роль устной научной речи.

Основными чертами научного стиля являются точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Именно они формируют этот функциональный стиль, определяют выбор лексики, используемой в произведениях научного стиля.

Требование точности научной речи предопределяет такую особенность словаря научного стиля, как терминологичность. В научной речи активно используется специальная, терминологическая лексика. В последнее время возросла роль международной терминологии. Это свидетельствует, с одной стороны, о тенденции к международной стандартизации языка науки, а с другой – является показателем «отстраненности» средств научного стиля от общеупотребительной лексики языка. По утверждению лингвистов, терминологизация литературного языка – общеевропейская тенденция. Это значит, что в современной жизни значительно расширена сфера влияния научно-технического прогресса.

Особенностью использования лексики в научном стиле является то, что многозначные стилистически нейтральные слова употребляются в научном стиле не во всех своих значениях, а только, как правило, в одном.

Стремление к обобщению, абстракции проявляется в научном стиле в преобладании абстрактной лексики над конкретной. Весьма частотными являются существительные с абстрактными значениями: мышление, перспективы, истина, гипотеза, точка зрения и т.п.

Лексический состав научного стиля характеризуется относительной однородностью и замкнутостью, что выражается в меньшем использовании синонимов. Объем текста в научном стиле увеличивается не столько за счет употребления различных слов, сколько за счет многократного повторения одних и тех же.

В научном функциональном стиле отсутствует разговорная и просторечная лексика. Этому стилю в меньшей степени свойственна оценочность, чужда эмоционально-экспрессивная окрашенность, поскольку она не способствует достижению точности, логичности, объективности и абстрактности изложения.

Специфической чертой научного стиля является логичность. Безусловно, этим качеством должно обладать каждое связное высказывание. Но научный текст отличается подчеркнутой, строгой логичностью. Все части текста жестко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно. На последовательность развития мысли указывают наречия: сначала, прежде всего, потом, затем, далее; вводные слова: во-первых, во-вторых, наконец, итак, следовательно; союзы: так как, потому что, поэтому.

Объективность – еще один признак научной речи. В научных текстах излагаются научные теории и законы, факты, явления, эксперименты и их результаты. Все это требует количественных и качественных характеристик, объективных и достоверных. Поэтому недопустимо личное, субъективное мнение. Чаще используются неопределенно-личные и безличные предложения.

Отличительной особенностью письменной научной речи является то, что тексты могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблицы, графики и т.п.

 

Работа с научным текстом требует особых умений – умений сокращать текст. Сокращать текст можно разными способами:

  1. исключить отдельные его части;
  2. сократить пересказ;
  3. заменить развернутые предложения более простыми.

Существуют различные виды сокращения текста: составление плана, тезисов, выписки, конспекта, реферата, аннотации. Рассмотрим подробнее.

1. Составление плана.

Текст делится на части, каждая из которых анализируется с точки зрения темы этого микротекста. Таким образом формулируется микротема, или пункт плана.

2. Составление тезисов.

Тезисы – это краткое изложение основных положений статьи или книги, выводы или обобщения, записанные в виде цитат или собственных формулировок. Тезисы имеют утвердительный характер. Составление тезисов начинают с составления плана. Каждый тезис излагает основную мысль микротекста.

3. Создание выписки.

Выписка – дословная, точная запись частей текста. Необходимость в выписке возникает, когда интересующему нас вопросу посвящены лишь отдельные фрагменты текста. Выписки применяются при подготовке доклада или реферата. Выписки должны быть точные, в скобках указывается название произведения, глава, параграф, страница.

4. Создание конспекта.

Конспект – это краткое письменное изложение содержания текста. Это особый вид текста, который создается в результате систематизации и обобщения первоисточника. Конспект ближе к подлинному, исходному тексту; он занимает больше места, чем план или тезисы.

Тематический конспект – это конспект по нескольким источникам, посвященный одной теме.

Если в тематическом конспекте обеспечивается единство формы и содержания, выражается собственное мнение по затрагиваемым вопросам, создаваемый текст становится рефератом. Реферат – это краткое изложение исходного текста, но не расчлененное, как допускается в конспекте, а связное, последовательное.

5. Создание аннотации.

Аннотация – краткая характеристика книги, статьи, излагающая их содержание в виде перечня главнейших вопросов и дающая иногда их оценку. Это текст из трех-четырех предложений, независимо от объема исходного текста.

Научная деятельность предполагает умение выражать отношение к тому, что и как написано. Такая оценка научного текста называется рецензией. Это письменный разбор научного произведения, содержащий критическую оценку.

Обобщая отличительные особенности научного стиля речи, отметим что данный стиль обслуживает одну из важнейших сфер человеческой деятельности и общественного сознания – сферу науки, а также связанную с ней сферу обучения и просвещения.

 

Вопросы для самоконтроля

1. Каковы отличительные черты научного стиля речи?

2. Назовите жанры устной и письменной научной речи.

3. Чем обусловлена терминологизация современного литературного языка?

4. Какие виды сокращения текста используются в научной работе?

5. Чем реферат отличается от тематического конспекта?

 

Официально-деловой стиль

Письменная форма официально-делового стиля и ее стилевые черты

Устная форма официально – делового стиля

Деловой стиль - один из функциональных стилей языка, который обслуживает сферу официально-деловых отношений.

Официально-деловой стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и дипломатической деятельности. К периферии делового стиля относят информативную рекламу и обиходно-деловую речь (заявления, объяснительные записки, расписки и т.п.). Официально-деловому стилю присущи функции волеизъявления, долженствования, представленные в текстах широкой гаммой императивности от жанров приказа, постановления, распоряжения до просьбы, пожелания, предложения, выражаемых в ходатайствах и деловой переписке; функция фиксации правовых отношений (договор, контракт); функция передачи информации (информационные письма, отчеты, справки).

Большинство текстов официально-делового стиля существует в письменной форме. Документация представляет собой центр деловой письменности, ядро официально-делового стиля.

Документ - это текст регламентирующий действия людей и обладающий юридической значимостью.

Отсюда повышенное требование коммуникативной точности - адекватного отражения действительности, отражения мысли автора в речевом фрагменте. В документах используются клише (стандартные фразы): договор вступает в силу со дня подписания, на лицо возлагается ответственность, довести до сведения и т.п. Стандартизация языка деловых бумаг обеспечивает ту степень коммуникативной точности, которая придает документу юридическую силу. Любая фраза, любое предложение должны иметь только одно значение и толкование. Чтобы достичь такой степени точности в тексте, приходится повторять одни и те же слова, названия, термины: При предварительной оплате Заказчик обязан в трехдневный срок со дня оплаты вручить Исполнителю заверенную банком копию платежного документа или известить его телеграммой. При невыполнении Заказчиком требования настоящего пункта Исполнитель вправе по истечении десяти дней со дня подписания договора реализовать товар. Подробность изложения в официально-деловом стиле сочетается с аналитизмом, что достигается выражением действий, процессов в форме отглагольного существительного:

Дополнять -

вносить дополнения

Поручать -

давать поручения

Отвечать -

нести ответственность

Решать -

принимать решения

Уточнять -

вносить уточнения

Платить -

производить оплату

Подчеркнутая логичность, безэмоциональность изложения при стандартном расположении текстового материала на листе также весьма существенно отличают письменную деловую речь. Информацию в документе несут не только текстовые фрагменты, но и все элементы оформления текста, имеющие обязательный характер, - реквизиты. Для каждого вида документов существует свой набор реквизитов, предусмотренный государственным стандартом - ГОСТом. Реквизит - это обязательный информационный элемент документа, строго закрепленный за определенным местом на бланке, листе. Наименование, дата, регистрационный номер, сведения о составителе и т.д. постоянно располагаются в одном и том же месте - первые три в верхней части, а последний - в нижней части листа после подписей. Число реквизитов бывает различным и зависит от вида и содержания документов.

Выбор и закрепление в практике одного языкового варианта из нескольких возможных диктуется требованиями все усложняющейся экономической и социально-политической жизни общества, техническим прогрессом. Использование устойчивых формул, принятых сокращений, единообразного расположения материала при оформлении документа позволяет кодировать информацию, закрепляя определенные языковые средства за типовой ситуацией. Особой стандартизации подвергаются так называемые тексты-аналоги (бланки, формуляры), в которых трафарет имеет вид формализованного текста. Процесс создания трафаретных текстов заключается в выделении для группы однотипных текстов постоянных частей, содержащих заранее известную информацию, и пробелов для вписывания меняющихся сведений. Как правило, это даты оформления, подписания документа, указания стоимости, количества, формы поставки товара (оборудования), объема работ и т. п. Трафаретные тексты с постоянным и меняющимися частями именуются бланками. "Бланк - это своего рода идеальная основа деловой бумаги, в заполненном виде это тот эталон, к которому она стремится и которого достигает. В бланке жесткость формы сводит к нулю все возможности нескольких толкований", - справедливо замечает П.В. Веселов, один из крупнейших специалистов в области документной лингвистики. Стандартизация языка документов выработала особые типы текстовой организации: трафарет, анкета, таблица. Данные типы текстовой организации могут использоваться в различных жанрах деловой документалистики: анкетным методом можно смоделировать кадровые анкеты, приказы, докладные, объяснительные записки; в табличной форме могут быть представлены следующие виды документов: штатное расписание, структура штатов, график отпусков, кадровые приказы. Трафаретными часто бывают договоры, деловые письма. Процесс стандартизации и унификации охватывает все уровни деловых документов языка - лексику, морфологию, синтаксис, текстовую организацию - и определяет своеобразие и специфику официально-делового стиля. Даже известные типы текстов (повествование, описание, рассуждение) модифицируются в деловом стиле, превращаясь в типы изложения утверждающе-констатирующего или предписывающе-констатирующего характера. Отсюда синтаксическая и лексическая однородность речи, высокая повторяемость слов. Типизация деловых документов позволяет моделировать текст любой разновидности в любой ситуации. При этом человек, составляющий текст, оперирует типовыми блоками, которые представляют собой клишированные части текста (например, в текстах договоров это - представление сторон, предмет договора, порядок расчета, обязанности и права сторон, срок действия договора).

Устная форма официально – делового стиля реализуется в сфере делового общения. Деловое общение – это процесс взаимодействия между собеседниками (партнерами), в котором происходит обмен продуктами деятельности, информации и опытом, предполагающий достижение определенного результата, решение конкретной проблемы или реализацию определенной цели.

Деловое общение возникло столь же давно, как и само человеческое сообщество. Кодекс деловых коммуникаций формировался на протяжении тысячелетий. Основными его принципами являются:

  1. доминирующими факторами делового общения должны быть интересы дела;
  2. в деловом общении необходимо быть партнерами, соблюдать принцип равенства и кооперативности: поступай по отношению к своему партнеру так, как хотелось бы, чтобы он поступал с тобой;
  3. деловое общение требует учитывать индивидуальность партнера: изучай партнера, чтобы использовать знание его индивидуальности в интересах дела;
  4. в деловом общении должна использоваться качественная информация, партнеры не должны обманывать друг друга, так как на лжи не построишь долговременные отношения;
  5. информация в деловом общении должна быть целенаправленной, нельзя отклоняться от темы, предмета общения, это экономит наше время и время нашего партнера;
  6. в процессе делового общения информация должна быть отчетливо подана партнеру и адекватно принята им, необходимо толково объяснить свою позицию и суметь выслушать партнера.

Деловое общение реализуется в различных формах:

- деловая беседа

- деловые переговоры

- деловое совещание

Наиболее распространенной формой делового общения является деловая беседа. Этимологически слово «беседа» восходит к существительному «сед» с предлогом «без» - «без седа» означало «разговаривать накоротке, не садясь». Оттенок краткости со временем исчез, и сегодня слово «беседа» имеет значение «разговор, обмен мнениями».

Деловая беседа состоит из 6 фаз:

  1. подготовительная фаза;
  2. контактная фаза;
  3. ориентировочная фаза;
  4. фаза аргументации и контраргументации;
  5. завершение;
  6. анализ.

Подготовительная и контактная фазы. То, как мы начинаем общение с человеком (в данном случае беседу), во многом определяет характер и результаты нашего взаимодействия.

В некотором смысле общение начинается еще до личной встречи, в процессе предварительной подготовки. Перед началом разговора нужно четко сформулировать для себя, чего необходимо достигнуть в результате.

Чтобы беседа была продуктивной, с самого начала необходимо постараться выполнить задачи контактной фазы:

- установить контакт с собеседником;

- создать благоприятную атмосферу для беседы;

- привлечь внимание партнера к беседе;

- пробудить интерес к беседе;

В налаживании контакта большую роль играют условия беседы — место, время, наличие помех (присутствие посторонних, телефонные звонки, шум, беспорядок в комнате, на столе и т. д.). Постарайтесь обеспечить максимальный комфорт, по возможности предпочтите беседу с партнером посторонним телефонным звонкам. Все это подчеркнет его значимость, покажет ваше уважительное отношение к нему.

Для создания благоприятной атмосферы выражайте собеседнику свое одобрение, избегайте критических оценок его поведения и высказываний. Снять напряженность, которая очень часто присутствует в начале беседы, можно, просто сказав несколько теплых приятных фраз личного характера, мягко пошутив. С той же целью можно использовать какое-то небольшое событие, анекдотичный случай, сравнение, увязав его с содержанием беседы.

Начало беседы. Существуют такие способы начала беседы, которые закрывают нам путь к успеху или сильно затрудняют его достижение (поэтому их называют «самоубийственными»).

  1. Проявление признаков неуверенности в себе и в необходимости встречи. Избегайте фраз типа: «Не знаю, даст ли что-нибудь наша беседа...», «Пожалуйста, если у вас есть время меня выслушать...». Наоборот, полезно, начиная разговор, подчеркнуть, что послужило поводом для встречи. Обозначьте цель беседы, дайте партнеру почувствовать, что готовы ответить на все его вопросы.
  2. Проявление неуважения в начале встречи, даже в мягкой форме, например: «Давайте с вами быстренько рассмотрим...», «Я как раз случайно проходил мимо и заскочил к вам...».
  3. Возбуждение оборонительной позиции у собеседника первыми же вопросами. Это происходит, например, в случаях, когда вы без предварительной подготовки начинаете разговор с трудных проблемных моментов, по которым могут быть разногласия.

Человек, искушенный в деловых контактах, часто начинает беседу с так называемого «Вы - подхода». Он с самого начала пытается поставить себя на место собеседника, представить себе его интересы. Это отражается как на содержании, так и на форме высказываний.

Сравните, например:

«Я-подход»

«Вы-подход»

Я бы хотел...

Вы хотите...

Мне представляется интересным...

Это должно быть интересным для вас…

Я пришел к такому выводу…

Вам будет интересно узнать...

 

Фаза ориентации. Для успешной ориентации в проблеме и ведении разговора желательно выполнять следующие условия.

  1. Заинтересовать собеседника и объяснить ему, чем вызван ваш интерес к беседе. Подчеркнуть ценность и положительные последствия беседы для партнера. Использовать соответствующие условиям беседы виды слушания (активное, нерефлексивное) и правильно выбрать технику слушания (раскрашивание, эхо, развитие идеи, резюмирование, отражение чувств и др.).
  2. Учитывать интересы, мотивы, чувства, стиль общения собеседника.
  3. Уважать его мнение, стараться по достоинству оцепить его мысли и ход рассуждений.
  4. Избегать преждевременных выводов и решений в начале беседы, которые могут сделать вас «глухим и слепым» в ходе разговора.
  5. Стараться не вынуждать собеседника некорректными вопросами или фразами прибегать к защитному поведению; не давать оценок и советов.
  6. Придерживаться оптимальной интенсивности, тона и темпа беседы (с учетом стиля собеседника), соблюдать паузы для отдыха и осмысления сказанного.
  7. Следить за ходом беседы и поведением партнера, восстанавливать контакт при его нарушении.

Фаза аргументации. В этой фазе делового разговора важно выдержать эффективный стиль ведения беседы. Стиль ведения беседы - комплексное понятие, включающее следующие компоненты речи: высота тона, тембр, скорость, громкость, длительность и частота пауз, интонация, повторения, а также наличие и характер жестов.

Очень важно позаботиться о совпадении стилей ведения беседы с вашим партнером. Типичный результат несовпадения стилей – ощущение давления, игнорирования, манипуляции со стороны партнера.

На этой фазе особенно важно сохранить доброжелательное отношение к собеседнику, учитывать его интересы, быть максимально объективным. Необходимо понимать, что человеку трудно отказаться от своей точки зрения и признать правоту другого; этому мешает прежде всего самолюбие. Именно поэтому человек часто не соглашается с самыми очевидными вещами, нередко даже в ущерб своим интересам, только ради сохранения ложно понимаемого самоуважения.

Собственно аргументация – убеждение партнера – включает различные тактические и методические приемы.

К тактическим приемам относятся:

- уважение позиции собеседника;

- демонстрация собственной убежденности в высказываемой точке зрения;

- дипломатичность и тактичность;

- апелляция к мнению собеседника таким образом, чтобы ему приходилось сказать «да», а не «нет»;

- наличие подробного плана аргументации, фактов, цифр;

- простая, ясная, доступная речь, с учетом уровня компетентности собеседника;

- краткость – подача информации в сжатом виде;

- избегание монолога, построение диалогичной беседы (почаще обращаться к собеседнику с вопросом «Не правда ли?», «Вы согласны со мной?», тем самым заставляя его «привыкнуть» говорить «да»);

- принцип наглядности;

- создание иллюзии, что предлагаемая вами идея принадлежит вашему собеседнику;

- необходимо помнить о целях и задачах беседы, повторять и систематизировать свои главные мысли и основные идеи.

Методическая сторона аргументации предполагает:

- метод «Да, …, но...»;

- метод бумеранга (возврат собеседнику его же аргументов, но направленных в противоположную сторону);

- метод игнорирования (если аргумент партнера не может быть опровергнут, то лучше его проигнорировать);

- метод акцентирования (на приводимых собеседником доводах расставляются желательные для вас акценты) и др.

Принятие решения и завершение деловой беседы. Конечная фаза деловой беседы – принятие решения и завершение общения.

При переходе к принятию решения нужно использовать момент, когда атмосфера беседы наиболее благоприятна, например, при достижении хорошего контакта или согласии собеседника по ряду важных вопросов.

Надо внимательно наблюдать за собеседником и уловить момент, удобный для завершения беседы. Иногда признаками его наступления являются замечания партнера, свидетельствующие о том, что решение им уже принято.

В конце беседы необходимо сделать резюме, сформулировать основные выводы, итоги.

Фаза анализа. Фаза анализа предполагает обдумывание проведенного разговора для извлечения выводов и обнаружения своих ошибок, если беседа прошла неудачно. Необходимо вспомнить детали, ускользнувшие в ходе разговора. Можно предположить, что за этим что-то стоит, собрать дополнительную информацию или сделать вывод о том, что произвело неблагоприятное впечатление. Все это поможет достичь успеха в следующий раз.

 

Вопросы для самоконтроля

  1. В каких сферах жизни используется официально-деловой стиль?
  2. Как в деловом тексте достигается коммуникативная точность?
  3. Что такое реквизиты? Какова их роль?
  4. Какие правила делового общения можно считать основными?
  5. Какие тактические и методические приемы включает аргументация в деловой беседе?
 

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

Словарь выразительных средств языка

Анафора – прием, при котором несколько предложений начинают одним и тем же словом или группой слов.

Антитеза – прием, основанный на сопоставлении противоположных явлений и признаков.

Градация – фигура речи, суть которой состоит в расположении нескольких перечисляемых в речи элементов (слов, словосочетаний, фраз) в порядке возрастания их значений или в порядке убывания их значений.

Гипербола – прием выразительности речи, используемый говорящим с целью создать у слушателей преувеличенное представление о предмете речи.

Литота – намеренное преуменьшение малых размеров предмета речи.

Метафора основана на переносе наименования с одного предмета на другой по сходству этих предметов (скрытое сравнение).

Метонимия основана на смежности предметов и явлений. Примером метонимии является употребление слов школа, класс, аудитория для обозначения людей.

Параллелизм – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений.

Период – особая ритмическая конструкция, мысль и интонация в которой постепенно нарастают, достигают вершины, после чего тема получает свое разрешение и снижается интонационное напряжение.

Перифраза – замена обычного однословного названия предмета описательным оборотом (Москва – белокаменная столица)

Риторический вопрос – эффективный стилистический прием, служащий для усиления воздействия речи, для утверждения или отрицания чего-либо; это вопрос, не требующий ответа.

Сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак.

Синекдоха – разновидность метонимии, при которой название части предмета переносится на весь предмет целиком или, наоборот, название целого переносится на его часть.

Эпитет – художественное, красочное определение .

Эпифора – повтор заключительных элементов последовательных фраз.

 

Орфоэпический минимум:

Автор, мн. 'авторы

Алфав'ит

Агр'ессия (не рэ)

Ан'алог

Ауди'енция (иэ)

Аутс'айдер (дэ), мн. аутс'айдеры

Безд'ейственный

Беспрецед'ентный

Будни, мн. б'удней

Белёсый

Бытие (не бытиё)

Без'удержный

Валов'ой

Верб'овщик

Вз'ятый

Вкл'еить

Включ'ит, включ'ишь

Возбуд'ить,

Влож'ить

Вышеприведённый

В'овремя

Воспри'емник

Возл'оженный

Восстан'овлен

Восстан'овленный

Всев'едущий

Времяисчисл'ение

Втр'идешева

Втр'идорога

Вероиспов'едание

Вышеупом'янутый

Гип'отеза (те)

Гарант'ированный

Деморализов'ать -зую,-зуешь

Г'енезис (не рек. Ген'езис)

Гравир'ованный

Деклар'ация (де)

Деф'ект, мн. род.п. дефектов

Дерматин ( не дермантин)

Догов'ор, догов'оры

Де-ю'ре (дэ, рэ)

Дарёный

Доц'ент

Заброн'ированный

Заброн'ировать

Завсегд'атай

Зав'едующий

Зад'олженность (не задолжность)

Зад'олго (непр. З'адолго)

Закреплённый

Зад'олжник (не задолженник)

Замаскиров'ать

Залож'ить

Запл'аченный

Занят'ой

Заведённый

Звон'ить, звон'ишь

Изобрет'ение

Зн'ачимость

Инвентаризов'ать

Изменённый

Интервь'ю (тэ)

Изол'ировать

Компь'ютер (тэ)

Инцид'ент

Катал'ог

К'одекс (дэ)

Лотер'ея (те)

Крас'ивее

Мышл'ение

Крит'ерий (те)

Мод'ель (дэ)

Многоотраслев'ой

Нам'ерение

Мусоропров'од

Нач'ать, н'ачал, начал'а

Намерев'аться

Нивел'ировать

На'ученный

Об'ыденный

Новорождённый

Одолж'ить

Обесп'ечение

Перепл'аченный

Осведомлённый

Под'аренный

Пат'ент (те)

Премиров'ать (доп. Прем'ировать)

Перепл'ачено

Призов'ой

Поимённый

Присовокуп'ить

Прет'ензия (те)

Прозорл'ивый

Псевдон'им

Приобрет'ение

Раздв'оенность

Про'ект (оэ)

Рассредот'очение

Разобщённость

Свёкла

Своевр'еменный

Ср'едство, ср'едства

Страт'егия (те)

Т'ермин (те)

Т'итульный

Транспорт'ировать

Фен'омен

Ув'едомленный

Формиров'ать

 

Словарь паронимов

Артистический (относящийся к артисту)

Артистичный (отличающийся артистизмом)

Архаический (свойственный старине)

Архаичный (вышедший из употребления, не соответствующий новым взглядам, правилам)

Абонемент (документ, предоставляющий право на какое-нибудь обслуживание)

Абонент (тот, кто пользуется абонементом, а также клиент коммунальных служб)

Болотистый (изобилующий болотами)

Болотный (относящийся к болоту)

 

Будний (непраздничный)

Будничный (прозаичный, однообразный)

Бедный (обладающий очень скудным достатком, малоимущий)

Бедственный (исполненный бедствий, лишений)

Безликий (не имеющий лица, лишенный индивидуальных средств)

 

Безличный (не проявляющий индивидуальности, своеобразия, характерных отличительных черт)

Благодарный (чувствующий или выражающий признательность)

 

Благодарственный (устар. содержащий, заключающий в себе благодарность, признательность)

Воинственный (отличающийся воинским духом, а также направленный к войне)

Воинствующий (ведущий активную борьбу с чем-либо)

Враждебный (полный вражды)

Вражеский (неприятельский)

 

Всякий (каждый) всякая минута

Всяческий (самый разнообразный)

 

Выборный (относящийся к выборам, избираемый голосованием)

 

Выборочный (частичный)

Вдохнуть (втянуть внутрь при вдохе)

 

Вздохнуть (испустить вздох)

Гарантийный (относящийся к гарантии)

Гарантированный (обусловленный законом, а также обеспеченный)

Гармонический (относящийся к гармонии)

Гармоничный (стройный, согласованный)

Главный (самый важный)

Заглавный (относящийся к заглавию)

 

Гуманистический (относящийся к гуманизму как мировоззрению)

Гуманный (проникнутый любовью к человеку)

 

Деловитый (толковый, умелый)

Деловой (связанный с делом, а также отведенный для дел и практически полезный)

Демократический (относящийся к демократии, демократу)

Демократичный (характерный для демократии, демократа)

Дефектный (имеющий дефект)

Дефективный (ненормальный)

 

Динамический (относящийся к динамике, движению)

Динамичный (обладающий большой внутренней энергией)

Деловитый (толковый, умелый)

 

Деловой (связанный с делом, а также отведенный для дел и практически полезный)

Дипломатический (относящийся к дипломатии, дипломату)

Дипломатичный (тонко рассчитанный, уклончивый)

Длинный (имеющий большую длину)

Длительный (долговременный)

 

Добровольный (совершаемый без принуждения)

Добровольческий (относящийся к добровольцу)

Драматический (относящийся к драме)

Драматичный (выражающий сильные чувства, полный драматизма)

Дружеский (относящийся к другу)

Дружественный (основанный на дружбе)

Запасный (имеющийся в качестве запаса)

Запасливый (умеющий запасаться)

Злой (исполненный чувства вражды)

Злостный (имеющий дурную цель, преднамеренный)

Исполнительный (старательный, имеющий своей целью осуществление чего-либо)

Исполнительский (относящийся к исполнителю)

Историчный (проникнутый историзмом)

Исторический (относящийся к истории)

Командированный (лицо, находящееся в командировке)

Командировочный (относящийся к командированному)

Комический (относящийся к комедии)

Комичный (забавный)

 

Критический (относящийся к критике)

Критичный (исполненный критики)

 

Коренной (исконный, постоянный, главный)

Корневой (относящийся к корню)

Логический (относящийся к логике)

Логичный (проникнутый логичностью)

 

Мелкий (небольшой, малозначительный)

Мелочный (придающий чрезмерное значение мелочам)

Методический (относящийся к методике)

Методичный (точно следующий плану)

Ненавистнический (проникнутый ненавистью)

Ненавистный (вызывающий ненависть)

Нетерпимый (недопустимый)

Нестерпимый (невыносимый)

 

Наследие (то, что получено от прежних эпох, от прежних деятелей или явлений культуры, быта)

Наследство (имущество, переходящее после смерти ею владельца к другому лицу)

Одеть (кого-либо во что-либо)

Надеть (что-либо на себя)

 

Опасный (связанный с опасностью)

Опасливый (действующий осторожно)

 

Органический (относящийся к растительному или животному миру)

Органичный (неразрывно связанный, закономерный)

Отборный (отобранный как лучший)

Отборочный (служащий для отбора)

 

Ответный (являющийся ответом)

Ответственный (несущий ответственность, важный)

Отчетный (относящийся к отчету)

Отчетливый (хорошо различимый)

 

Обосновать (подкрепить доказательствами)

 

Основать (положить начало чему-либо, а также построить на основе чего-либо)

Политический (относящийся к политике)

Политичный (действующий дипломатично, осторожно)

Понятливый (быстро понимающий)

Понятный (ясный)

 

Представительный (производящий выгодное впечатление)

Представительский (относящийся к представительству, представителю)

Представление (вручение для ознакомления, выдвижение для поощрения)

Предоставление (выделение чего-то в чье-то распоряжение)

Приметливый (способный примечать)

Приметный (заметный)

 

Реалистический (следующий реализму)

Реалистичный (соответствующий действительности, вполне практический)

Скрытый (тайный, невидимый)

Скрытный (неоткровенный)

 

Тактичный (обладающий тактом)

Тактический (относящийся к тактике)

 

Технический (относящийся к технике)

Техничный (обладающий высоким мастерством)

Удачливый (счастливый; тот, кому везет)

Удачный (успешный)

Фактический (соответствующий фактам)

Фактичный (содержащий много фактов)

Хозяйский (относящийся к хозяину; такой, как у хорошего хозяина)

Хозяйственный (занятый хозяйством, связанный с хозяйством)

Цветастый (покрытый ярким узором из крупных цветов)

 

Цветистый (покрытый цветами; разноцветный, богатый красками, яркий, узорный; витиеватый, излишне украшенный)

Целостный (представляющий собою внутреннее единство, воспринимаемый как единое целое; единый, цельный)

Целый (весь, полный, непочатый, нетронутый, в полном составе; значительный, большой)

Экономный (бережливый)

Экономический (относящийся к экономике)

Эффектный (производящий эффект)

Эффективный (действенный)

 

Эстетический (относящийся к эстетике)

Эстетичный (красивый, изящный; проникнутый эстетизмом)

Явственный (отчетливый, хорошо различимый)

Явный (очевидный, нескрываемый)

Языковой (относящийся к языку)

Языковый (продукт)

 

 

Памятка «Как создать тематический конспект».

  1. Соберите литературу по интересующей вас теме. Изучите тот источник, где она изложена наиболее полно и на современном уровне.
  2. По этому источнику составьте подробный план.
  3. Изучите другие источники. Добавьте новый пункт плана, если тема рассмотрена с другой стороны.
  4. Проанализировав всю литературу, составьте окончательный план.
  5. Чтобы добиться единства содержания и формы, логической и смысловой связи между частями, нужно прочитать весь текст , определить его основную мысль.
  6. Текст разделить на абзацы, установив их четкие границы.
  7. Противоречивые, альтернативные мнения изложить во второй части конспекта или по ходу изложения, но как отступление с четким указанием, кто не одобряет и почему.
  8. Отредактируйте конспект, исправив все недочеты.

 

Памятка «План рецензии».

  1. Внимательно прочитайте рецензируемый текст.
  2. Укажите название статьи, книги, где и когда опубликована.
  3. Укажите тему и основную мысль.
  4. Отметьте своеобразие работы, язык и стиль, мастерство автора.
  5. Дайте общую оценку прочитанного.
  6. Высказывайте свое мнение, рассуждайте, анализируйте, не подменяя оценку пересказом содержания.

 

Образец резюме

Резюме – это документ, содержащий краткую историю карьеры и описание профессионально важных качеств человека, который ищет работу.

План составления резюме

1.Вместо заголовка используется фамилия, имя, отчество (заголовок «Резюме» писать не принято).

2.Адрес.

3.Телефон.

4.Дата и место рождения.

5.Семейное положение.

6.Цель (описание искомой должности или работы).

7.Опыт работы (перечисление мест работы в обратном хронологическом порядке, включающее дату, занимаемую должность, функции, достижения).

8.Образование (перечисление мест учебы, включающее даты, названия учебных заведений, специальностей, полученных документов).

9.Дополнительные сведения (владение иностранными языками, навыки работы на компьютере, наличие водительских прав, общественная работа).

10.Личные качества.

11.Дата составления резюме.