Контрольная работа по культуре речи

Если у вас нету времени на контрошу по культуре речи вы всегда можете попросить меня, вам нужно написать мне, и я вам помогу онлайн или в срок 1-3 дня всё зависит что там у вас за работа, вдруг она огромная!

Чуть ниже размещён теоретический и практический материал, который вам поможет сделать работу если у вас много свободного времени и желания!

 

 

Введение в культуру речи

Курс «Русский язык и культура речи» изучает современный русский литературный язык и культуру речи.

Язык – система знаковых единиц, речь – использование языка в практике создания устных и письменных текстов.

Уровни языка состоят из взаимосвязанных единиц:

  1. фонемный уровень (единицы – фонемы, звуки);
  2. морфемный уровень (единица – морфемы);
  3. морфологический (единицы формы и классы слов);
  4. лексический уровень (единица – слова);
  5. синтаксический уровень (единицы словосочетания и предложения),
  6. текстовой (единица – текст).

 

По этой ссылке вы сможете узнать как я помогаю с контрольными работами:

Помощь с контрольными работами

 

Функции языка: коммуникативная (общение), познавательная (когнитивная), мыслеформирующая, номинативная (функция называния), фатическая (контактоустанавливающая), волюнтативная (воздействия), кумулятивная (создание, хранение, передача информации), эмоциональная, аксиологическая (оценочная).

Экстралингвистический – связанный со словом, с языком извне. Например, факторы, влияющие на язык (пол, возраст, образование, уровень культуры и т.д.)

Паралингвистика – раздел языкознания, изучающий невербальные средства общения.

Конгруэнтность – совпадение слов и жестов. Культура имеет три формы: физическую, материальную и духовную.

Формы существования национального русского языка – литературный язык (высшая форма национального языка) и нелитературные формы языка (просторечие, диалект, жаргон).

Виды речевой деятельности: активные – письмо и говорение, рецептивные – чтение и слушание.

Выделяют следующие виды слушания:

  1. Нерефлексивное (пассивное) слушание слушатель внимательно молчит, не вмешивается в речь собеседника своими замечаниями. Полезно тогда, когда собеседник хочет обсудить наболевшие вопросы. Могут использоваться краткие реплики («Да», «Это интересно», «Понимаю», «Можно подробнее?») или невербальные жесты поддержки. Неуместно тогда, когда такое слушание ошибочно истолковывают как принятие позиции говорящего..
  2. Рефлексивное (активное) слушание – обратная связь с говорящим для уточнения точности восприятия услышанного. Более активно используется словесная форма для подтверждения понимания сообщения. Используются приемы слушания: выяснение («повторите, пожалуйста, еще раз», «что вы имеете в виду?», Это все, что вы хотели сказать?»), перефразирование (передача говорящему его же информации, но словами слушающего – «как я понял вас…», «по вашему мнению…», «другими словами, вы считаете…» при этом выбираются самые главные моменты сообщения, а не чувства собеседника, что дает возможность говорящему увидеть, что его слушают и понимают, а если понимают неправильно, то внести необходимые коррективы), отражение чувств (акцент делается не на содержании, а на эмоциональном состоянии говорящего – «вы несколько расстроены…», «вероятно, вы испытываете…»), резюмирование (подытоживание основных идей и чувств говорящего – «как я понял, ваша основная мысль заключается в том…»).

 

По этой ссылке вы сможете научиться оформлять контрольную работу:

Теоретическая контрольная работа примеры оформления

 

Виды речи: монолог, диалог, полилог.

Формы речи: устная и письменная.

Они различаются:

  1. по форме реализации: устная форма звучащая, письменная – графически оформленная;
  2. по цели: у устной формы – быстрая передача и воспроизведение определенной информации, у письменной – длительное хранение информации;
  3. по отношению к адресату: устная форма ориентирована на слушателя, зависит от того, кто и как ее воспринимает; письменная форма обращена к отсутствующему человеку, мысленно представляемому, на нее не влияет реакция тех, кто читает;
  4. по порождению формы: говорящий создает речь сразу: одновременно работает над содержанием и формой, следствием чего являются паузы; пишущий может неоднократно возвращаться к написанному, исправлять текст;
  5. по характеру восприятия: письменная речь рассчитана на зрительное и неоднократное восприятие, устная речь воспринимается на слух. Ее содержание должно сразу быть понято и легко усвоено слушателями, поэтому при устном выступлении важны простота языка, в том числе простота лексики, синтаксиса, повторы, выделение ключевых слов и мыслей.

Культура речи имеет три аспекта: нормативный (владение языковыми нормами), коммуникативный (владение коммуникативными качествами речи, такими как точность, понятность, выразительность, уместность, чистота, образность, логичность (немногословность), информативность, лаконичность), этический владение нормами речевого поведения.

Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение

Способ изложения материала: индуктивный (изложение от частного к общему), дедуктивный (изложение от общего к частному, то есть от тезиса к его доказательствам), аналогии (изложение от частного к частному, то есть от известного к новому на основе сопоставления с известным), ступенчатый (последовательное изложение одной темы за другой без возврата к предыдущей), исторический (изложение материала в хронологической последовательности), концентрический (расположение материала вокруг главной проблемы, переход от общего рассмотрения центрального вопроса к более конкретному его рассмотрению).

 

По этой ссылке вы сможете заказать контрольную работу:

Заказать контрольную работу

 

Средства выражения логических связей в тексте:

  1. лексические средства – средства связи, указывающие на последовательность развития мысли (вначале, затем…), на противоречивые отношения (однако, между тем…), на причинно-следственные отношения (следовательно, поэтому…), на переход от одной мысли к другой (обратимся к…, рассмотрим…), на итог (итак, следовательно…);
  2. ) местоимения, прилагательные и причастия, используемые в качестве средств связи (этот, указанный, данный…);
  3. синтаксические средства связи (типы связи предложений в тексте, основанные на разном соотношении исходной и сообщаемой части): последовательная связь (пример: В аудитории сидят студенты. Студенты слушают лекцию. Лекцию читает профессор.) и параллельная (Студенты сидят в аудитории. Студенты слушают лекцию. Студентам о физике рассказывает профессор.).

Основы речевого общения

Основные единицы общения: речевое событие, речевая ситуация, речевое взаимодействие.

Главная единица – речевое событие, то есть законченное целое со своей формой, структурой, границами (например, конференция, лекция). Речевое событие – это дискэрс, то есть словесная речь (что говорится) и то, что ее сопровождает (жесты, мимика и др.), а также речевая ситуация. Дискурс (от франц. «речь») – речь, «погруженная в жизнь». Составляющие речевой ситуации: говорящий, слушающий, обстоятельства общения (время и место, условия). Таким образом, речевая ситуация – это контекст высказывания.

Речевое взаимодействие – это, с одной стороны, говорение, с другой восприятие речи (декодирование, понимание, оценка и реагирование). Центр речевого взаимодействия – высказывание. В схему речевого взаимодействия также включают: субъект речи, адресат, предмет речи, языковой код.

Принципы организации речевого взаимодействия:

  1. принцип последовательности, то есть релевантность (смысловое соответствие) ответной реакции (вопрос → ответ и др.);
  2. принцип предпочитаемой структуры (согласие → ответ без промедления);
  3. принцип кооперации (готовность к сотрудничеству), сформулированный Г.П.Грайсом в книге «Логика и речевое общение».

Психологические принципы общения:

  1. принципа равной безопасности (запрет оскорбления и др.);
  2. принцип децентрической направленности (не защита эгоистических интересов, а поиск оптимального решения проблемы);
  3. принцип адекватности того, что воспринято (не искажать намеренно смысл сказанного);
  4. умение усилить свою коммуникативную позицию, защитить ее от давления собеседника;
  5. умение слушать.

Обязательные коммуникативные нормы: 1) технические предпосылки коммуникации – внеречевые условия успешного общения, которые формулируются как постулаты:

  • постулат о составляющих (должен быть отправитель, получатель, действительностьобщая для вех ситуация, текст, код;
  • постулат о контакте (между отправителем и получателем должен быть контакт);
  • постулат о коде (отправителем и получателем должен использоваться один код).

В основе коммуникативных норм является установка на коммуникативное сотрудничество как следствие принципа кооперации, соблюдение принципа целесообразности, принципа гармоничности общения (например, баланс между информативностью и эмоциональностью), принципа структурирования

Нормы современного литературного языка

Литературный язык – язык нормированный, образцовый. За пределами литературного языка находятся территориальные и профессиональные диалектизмы, жаргонизмы, просторечная лексика.

Классификация языковых норм: орфоэпические, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические, орфоэпические, пунктуационные нормы.

Словари делятся на лингвистические или ортологические (то есть словари правильности), которые описывают слова, и энциклопедические, которые описывают понятия. Чтобы уменьшить количество ошибок, надо обращаться к ортологическим словарям К ортологическим словарям относят: орфографические (нормы написания слов), орфоэпические (нормы произношения и ударения), грамматические (нормы словоизменения, построения словосочетаний и предложений), словари лексический трудностей (нормы употребления паронимов, синонимов, антонимов и т.д.).

Речевые нормы связаны с соблюдением коммуникативных качеств речи: правильности, информативности, точности, уместности, чистоты, логичности и др. Например, к средствам, засоряющим речь (нарушающим такое качество речи, как чистота) относят варваризмы (иноязычные вкрапления, употребляемые неоправданно), просторечные слова, ненормативная лексика, жаргонизмы, слова-паразиты, канцеляризмы (слова из деловых документов).

Логичность основана на соблюдении законов логики: закона тождества, непротиворечия, исключения третьего, достаточного основания.

Основные логические ошибки: утверждение взаимоисключающих понятий, смещение плана изложения, сопоставление логически неоднородных понятий, неверное установление причинно-следственных связей, неправильный порядок слов, нарушение логических связей между частями предложений.

Языковые нормы – это исторически сложившиеся правила единообразного, общеупотребительного, узаконенного использования языковых средств.

Кодификация – высшая форма узаконивания употребления языковых средств. Языковые нормы связаны с соблюдением орфоэпических, лексических, морфологических, синтаксических, стилистических, орфографических, пунктуационных норм. Лексические ошибки, например, могут быть связаны с нарушением лексической сочетаемости (например: обувь обувают, одежду надевают). Правильное сочетание обеспечивается знанием того, в каких отношениях находятся значения употребляемых слов, могут ли они взаимно дополнять друг друга. Среди лексических ошибок распространена речевая избыточность: тавтология и плеоназм.

Синтаксические ошибки часто допускаются при употреблении словосочетаний с управлением (правильно: отзыв о чем, рецензия на что, характеристика кого, заведующий чем).

Неверное употребление числительных – распространенная морфологическая ошибка.

 

Возможно вам пригодятся эти страницы:

Контрольная работа по теории государства заказать
Контрольная работа по термодинамике заказать
Контрольная работа по ботанике заказать
Контрольная работа по Excel заказать

 

Употребление количественных числительных. Пишутся словами:

  1. однозначные числительные без единиц измерения (пять станков);
  2. многозначные числительные, начинающие абзац (Сто пятьдесят станков…).

Пишутся цифрами:

  1. многозначные числительные не в начале предложения (…150 станков);
  2. числительные с сокращенным обозначением единиц (69 кг, 131 м ).

После таких сокращений точка не ставится. При перечислении величин единицы измерения ставятся только после последней цифры: 5, 15 и 30 л. Правильно: в 30 группах, неправильно: в 30-ти группах. Употребление порядковых числительных. Обычно пишутся словами. При записи арабскими цифрами имеют падежные окончания: студенты 1-го курса, студенты 1 и 2-го курсов, 26-й элемент, 14-е правило, 40-е годы, о 40-х годах, 2-е издание.

Не имеют падежных окончаний:

  1. после существительного (в гл. 2);
  2. при записи римскими цифрами (ХХ век); в библиографическом описании (т.3. вып.4).

Общепринятые сокращения:

  1. и т.д., и т.п., и др., и пр. – только в конце предложения;
  2. см., ср., в., вв., г., гг., т., н ст., н.э., обл., доц.
  3. Нельзя сокращать: так называемый, так как, например,

формула, уравнение, диаметр,

Выделяют три степени нормативности: 1 степень – жесткая норма (без вариантов); 2 степень – нейтральная (есть варианты) 3 степень допускаются разговорные, устаревшие формы.

Риторика

Слово «оратор» появилось в русском языке в начале 18 в. (от лат.orare – говорить). Оратор – это человек, произносящий публичную речь. Понятия «ораторское искусство», красноречие и риторика (греческое слово) – синонимы.

Риторика – ораторское искусство, красноречие – искусство говорить красиво и убедительно.

Риторический канон: инвенция (изобретение), диспозиция (расположение частей), элокуция (словесное выражение), запоминание, произнесение (исполнение).

Выделяют такие виды красноречия: социально-политическое, академическое, социально-бытовое, судебное, богословско-церковное. По сфере употребления выделяют три вида академического красноречия: собственно академическое (в среде ученых), вузовское, школьное. Жанры академического красноречия: лекция, научный доклад, научное сообщение, научный обзор

Особенности устной публичной речи:

  1. ориентация на аудиторию наличие обратной связи, установление контакта с аудиторией. Это значит смотреть на аудиторию во время выступления, следить за ее реакцией, вносить изменения в выступление в зависимости от реакции аудитории, проявлять к аудитории интерес, доброжелательность, вести с аудиторией диалог.
  2. устная форма общения: публичная речь – это живой непосредственный разговор со слушателями, который носит характер непринужденной беседы. Поскольку выступление воспринимается на слух, то его содержание должно пониматься сразу, легко усваиваться. Стиль речи преимущественно разговорный.
  3. сложная взаимосвязь между книжной речью и ее устным воплощением: это подготовленная речь, то есть сначала создается письменный текст, который затем редактируется по законам устной речи.
  4. использование различных средств общения, то есть вербальных (словесных) и невербальных (мимики, жестов, позы, интонации и т.п.) средств, так как восприятие устной речи происходит одновременно по слуховому и зрительному каналам.

К основным навыкам оратора относятся: навык отбора литературы, навык изучения отобранной литературы, навык составления плана, навык написания текста, навык самообладания перед аудиторией, навык ориентации во времени. Основные умения, которыми должен обладать оратор: самостоятельно подготовить выступление, доходчиво и убедительно излагать материал, отвечать на вопросы, устанавливать и поддерживать контакт с аудиторией, применять технические средства и наглядные пособия.

Оратор должен вызывать доверие. Это достигается благодаря профессионализму, доброжелательности, искренности, нацеленности на общение. Следует продумать внешний облик и манеру поведения (уверенность, заинтересованность, решительность, энергичность. Оратор должен уметь составлять портрет своей аудитории на основании объективных и субъективных характеристик аудитории.

Объективные характеристики:

  1. демографические (пол, возраст, национальность, уровень образования, культуры, социальное положение – должность);
  2. интеллектуальные характеристики: знания (в том числе – по теме), убеждения, интересы, ценности, увлечения, уровень профессиональной подготовки, политическая ориентация;
  3. количественная характеристика аудитории: чем больше слушателей, тем проще должна быть композиция;
  4. однородность и неоднородность аудитории.

Субъективные характеристики аудитории:

  1. отношение к теме, к проблеме;
  2. ) отношение к мыслям оратора (совпадает, конфликтное, равнодушное (последнее – самая трудная аудитория);
  3. отношение к оратору.

Таким образом, оратор (ритор) в речевом взаимодействии должен уметь учитывать речевую ситуацию (адресат, адресант, совокупность условий и обстоятельств общения), устанавливать контакт с аудиторией, использовать невербальные (несловесные) средства: жесты, мимику, интонацию, владеть техникой речи (громкость, четкость, средний темп речи, отсутствие монотоности).

По цели выделяют: убеждающее выступление (с целью доказать истинность или ложность высказанного тезиса), информативное (информационное) (с целью дать новую, актуальную информацию), протокольно-этикетное, развлекательное.

Общие принципы при подготовке публичного выступления: принцип краткости, принцип последовательности, принцип усиления, принцип результативности (содержит вывод, призыв, рекомендации).

Этапы работы над публичным выступлением:

  • докоммуникативный – подготовка речи, работа над текстом;
  • коммуникативный – произнесение, взаимодействие говорящего с аудиторией;
  • посткоммуникативный – рефлексия, анализ своего выступления, выводы на будущее.

Докоммуникативный этап начинается с разработка замысла речи. Компоненты замысла: Ключевое слово – опорное понятие, имя предмета речи, точка раскручивания замысла. Тема – название предмета речи. При выборе темы надо учитывать, что она должна быть актуальна (социально, жизненно или личностно значимая, имеющая возрастной, групповой или познавательный интерес).

Главный тезис – идея, основная мысль, вытекает из темы, (повторяется несколько раз разными словами с сохранением ключевого слова).

Цель – конкретный конечный результат речи, формулируется через глагол (например, информировать, убедить), то есть что конкретно должна уяснить аудитория.

Концепция – базовая философская идея, система взглядов по ключевому слову.

Источники информации:

  1. наши знания, размышления и наблюдения, наш практический опыт;
  2. беседы с другими и их опыт по теме;
  3. литература (сначала новая, потом – старая, причем только авторитетные, фундаментальные, оригинальные источники): научная и популярная литература, справочная литература, художественная литература, статьи из газет и журналов;
  4. документы;
  5. передачи радио и телевидения;
  6. материалы, помещенные в Интернете;
  7. результаты социологических опросов.

Обдумывание формулировки темы. Она должна быть точная и конкретная. Обсуждение темы должно принести практическую пользу, а не соответствовать желанию «вообще поговорить». Продумывание предварительного названия речи. Оно должно быть ясным, четким, по возможности кратким, но привлекающим внимание аудитории. Следует избегать слишком общих названий, так как они требуют освещения многих вопросов, чего не в состоянии сделать выступающий за предоставленное ему время. Таким образом, формулировка должна отражать содержание выступления, привлекать внимание слушателей и ориентировать их на участие в обсуждении конкретных проблем.

Композиция публичного выступления. Композиция текста – его структура. Начало речи. Работа над вступлением. Вступление занимает 5-10 % всего времени выступления.

Цели: привлечь внимание слушателей, вызвать интерес, установить контакт, подготовить к восприятию темы. Структура: вступление состоит из зачина и завязки.

Цель зачина – завладеть первичным вниманием аудитории.

Завязка – презентация темы (погружение в тему выступления): обозначение проблемы, выявление противоречия, объяснение актуальности темы, значения для данной аудитории, формулировка цели выступления.

Приемы привлечения внимания аудитории во вступлении:

  1. обращение к событию, времени, месту:
  2. обращение к конфликту, противоречиям, различиям во мнениях:
  3. ссылка на общеизвестный и общедоступный источник информации:
  4. риторический вопрос:
  5. ссылка на свое эмоциональное состояние:
  6. возбуждение любопытства: затрагивание необычного факта, который показывает слушателям, что они не все знают:
  7. использование парадокса:
  8. постановка слушателей перед дилеммой (неизбежностью выбора из двух противоположностей);
  9. цитирование высказывания знаменитой личности, знакомого человека, друга;
  10. демонстрация какого-либо предмета (книги, значка, рекламного проспекта);
  11. рассказ о себе, о своем личном опыте, случае из вашей жизни,
  12. напоминание исторического эпизода
  13. обращение к жизненным интересам слушателей, к тому, что волнует их ежедневно
  14. легенда, притча, сказка;
  15. юмористическое замечание, шутка.

Развертывание речи. Работа над основной частью. Задачи: последовательно разъяснить выдвинутые предложения, доказать их правильность, подвести слушателей к необходимым выводам в соответствии с поставленной целью. Следует учитывать следующие принципы изложения: ,

  1. драматизм – столкновение разных точек зрения (вступить в спор с каким-либо мнением, рассказ о необычных событиях);
  2. последовательность;
  3. усиление воздействия (самые сильные аргументы – в конце);
  4. экономия средств (не должно быть слишком много тезисов, фактов);
  5. соразмерность (старое и новое, теория и практика, рациональное и эмоциональное, позитивное и негативное – иначе пессимистическое настроение или недоверие);
  6. подчинение главной идее;
  7. использование разных методов изложения: ступенчатый – по уровням, последовательное изложение одного вопроса за другим без последующего возвращения; концентрический – расположение материала вокруг главной проблемы, со всех сторон, хронологический или исторический (в хронологической последовательности описываются и анализируются изменения с течением времени), дедуктивный – от общего к частному, конкретному (сначала выдвигается положение, затем разъясняется его смысл на конкретных примерах), индуктивный – от частного к общему (сначала конкретный случай, затем обобщения и выводы), аналогия (сопоставление различных явлений, событий, фактов), сравнение, анализ проблемы;
  8. использование разных источников информации и разных приемов ведения речи (обзор, информация, пересказ, повествование, пример, цитата, обоснование, вопрос, обращение, вопрос-ответ).

Завершение речи. Работа над заключением Заключение занимает 5% времени всего выступления. Цель заключения – придать завершенность. Так как публичное выступление воспринимается на слух, надо связать воедино начало и конец речи, напомнить основную мысль и объяснить, что с ней слушателям «надо делать», подвести итоги.

Риторика выделяет такие типы заключения:

Суммирующее – возвращение к тезису, подведение итогов, формирование выводов.

  1. Типологизирующее – введение аналогии или фона для лучшего понимания предмета речи: заключение с перспективой («С одной стороны, посмотрим, что будет, если…», «С другой стороны, увидим, что…»). Дается прогноз, выводятся последствия из актуальной ситуации: но это должен быть не слишком дальний прогноз, не слишком жесткий прогноз. заключение с фоном: напоминание подобного дела, явления, события или в оппозицию к данному, то есть параллели для усиления впечатления.
  2. Апеллирующее: прямое обращение к чувствам слушателей (прочувствование аудиторией на себе опасности игнорирования, недоверия или пренебрежения тем положением, которое аргументировалось в основной части).

Типичные недостатки композиции:

  1. нарушение логической последовательности в изложении;
  2. перегрузка теоретическими рассуждениями;
  3. отсутствие доказательности основных положений;
  4. обилие затронутых вопросов и проблем (обычно рассматривается 3-4 вопроса).

Чтобы речь была выразительной, используют языковые средства (синонимы, антонимы, тропы – метафоры, эпитеты, сравнения; фразеологизмы, то есть идиомы или устойчивые словосочетания), специальные стилистические средства и приемы (анафора – единоначалие, антитеза – противопоставление, риторический вопрос и т.д.)

Функциональные стили речи

Функциональные стили речи – разновидности единого литературного языка, которые используются в зависимости от целей, сферы употребления и различаются отбором языковых средств.

Выделяют пять функциональных стилей речи: научный, официальноделовой,публицистический, разговорно-обиходный, художественный. Научный, официально-деловой, публицистический стили объединяют в группу книжных стилей, так как в них используется в основном письменная форма речи. Для книжных стилей характерно строгое соблюдение языковых и речевых норм.

Стилеобразующие факторы функциональных стилей речи:

  1. сфера употребления (общественнополитическая, научная, правовая и административно-общественная…);
  2. цель общения – передача информации, убеждение, предписание, соблюдение этикета…);
  3. способ общения – массовый, личный;
  4. функция языка – коммуникативная, воздействия, этикетная, эстетическая;
  5. вид речи: монолог, диалог, полилог;
  6. форма речи: письменная, устная;
  7. стилевые черты (точность, логичность …) ;
  8. жанр (в научном стиле: лекция, монография, доклад, реферат, аннотация, диссертация, методическое пособие, учебник…; в официально-деловом: патентное описание, отчет, заявление, доверенность, сопроводительное письмо…; в публицистическом стиле: репортаж; передовая статья…).

Стилеобразующие факторы определяют языковые особенности текстов разных стилей речи. Научный стиль используется в научной, технической, образовательной сферах. Цельсообщение научной информации. Для научного стиля характерны: обобщенность (абстрактность), точность, подчеркнутая логичность, доказательность, объективность, безличностность, отсутствие образности, терминологичность.

Термин – слово или словосочетание, которое точно и однозначно называет понятие науки, техники, культуры. Подстили (разновидности) и жанры: академический (собственно-научный) – монография, доклад, курсовая работа; научно-учебный – учебное пособие, лекция; научно-популярный – очерк, статья; научно-справочный (справочно-энциклопедический) – словарь, справочник, энциклопедия, научно-информативный – реферат, аннотация, тезисы; научно-деловой патент.

Языковые средства, формирующие научный стиль речи: 1)глагольно-именные словосочетания (дать оценку вместо оценить), сложносоставные существительные (альфа-частица), отглагольные существительные (изучение от глагола изучить), цепочки родительных падежей, причастные и деепричастные обороты, вводные конструкции, определенно-личные предложения (рассмотрим…), сложноподчиненные предложения с придаточными условия, причины, определительными; сложные предлоги (в течение, в связи с…) и сложные союзы (вследствие того что, несмотря на то что…).

В научном тексте используются ссылки – совокупность библиографических сведений. Выделяют внутритекстовые и подстрочные ссылки. Виды сжатия научного текста: резюме, план, конспект, тезисы, аннотация, реферат, рецензия, отзыв.

План – отражение логической структуры текста, структурно-смысловой организации текста. Виды планов: назывной (Отношение к курению), вопросный (Как обычно относятся к курению?), тезисный (К курению многие относятся негативно.), цитатный («Издавна на Руси табак называли сатанинским зельем».).

Виды конспектов:

  1. по полноте содержания: краткий, подробный, смешанный;
  2. по количеству источников: монографический, обзорный;
  3. с точки зрения основных положений текста: интегральные (передают все основные положения), а также выборочные (селективные), которые составляются с учетом потребностей составителя..

Реферат композиционно-организованное, сжатое изложение материала первоисточника на основе его смысловой переработки. Структура реферата: заголовочная часть, собственно реферативная часть, выводы. Виды рефератов. По количеству реферируемых источников выделяют монографические и обзорные рефераты, по полноте изложения информации информативные (полно излагающие материал первоисточника), индикативные (указывающие на основные положения содержания исходного текста), аспектные (ориентированы на определенную тему).

Рецензия – письменный анализ, включающий комментирование основных положений первоисточника, аргументированную оценку работы, вывод о ее значимости. Таким образом, рецензия имеет две части: информативную и оценочную. Отзыв общая характеристика работы, содержащая практические рекомендации. Разговорно-обиходный стиль используется в сфере бытового общения, неофициальных отношений. Цель: общение, обмен мыслями, впечатлениями.

Стилевые черты: неофициальность, непринужденность, спонтанность (неподготовленность), использование невербальных средств, зависимость от ситуации, взаимоотношений говорящих (то есть большое влияние экстралингвистических факторов), меньшая степень регламентации. Публицистический стиль (от лат. общественный) или газетно-публицистический. В основном используется с средствах массовой информации (СМИ). Основные функции: информативная и воздействующая.

Цель – оказать воздействие на разум и чувства. Основные стилевые черты: оценочность (наличие «ярлыков»), призывность, полемичность. Основные языковые признаки: активное использование общественно-политической лексики, экспрессивных, выразительных, эмоциональных средств языка, широкое разнообразие лексики и фразеологии.

Официально-деловой стиль. (см. подробно раздел 5).

Художественный стиль (стиль художественной литературы). Используется в сфере литературы, культуры. Цель – создание художественного образа. Стилевые черты: образность. Языковые особенности: использование тропов, фигур речи, стилистических средств других стилей, всех форм национального языка.

Официально-деловой стиль речи. Письменные жанры

Используется в правовой и административно-общественной деятельности (в сфере официально-деловых отношений между людьми и учреждениями). Подстили (разновидности): законодательный (юридический), дипломатический, административноканцелярский (управленческий).

Особенности: стандарность изложения, стереотипность (отражает регламентированность деловых отношений), унификация (приведение к единой форме, к единообразию), предельная точность формулировок (однозначность), логичность, лаконичность, официальность, объективность (безличностность), отсутствие эмоциональности, экспрессивных языковых средств, использование языковых клише, книжной и нейтральной лексики (не употребляется разговорная, просторечная, диалектная, жаргонная лексика),

Классификация служебных документов: организационно-распорядительные, информационно-справочные, финансовые и учетные документы, официальные (деловые) письма. Основные жанры организационно-распорядительных документов: постановление, решение, приказ, распоряжение, указание.

Текст этих документов состоит из двух частей: констатирующей и распорядительной. В констатирующей части кратко излагаются причины, цели создания документа.

Распорядительная часть содержит перечень мероприятий, действий, их исполнителей и сроков исполнения. Документ имеет реквизиты (обязательные элементы служебных документов, строго закрепленные за определенным местом на листе: Государственный герб, эмблема организации, наименование организации, вид акционирования – ОАО, ЗАО, ООО; номера телефонов, адрес электронной почты, адресат, наименование вида документа, дата, подпись…) и типовой формуляр (модель документа) совокупность и последовательность реквизитов.

Личные служебные документы:

  1. заявление – документ, содержащий просьбу:
  2. доверенность – документ, дающий кому-либо право действовать от имени лица, выдавшего доверенность;
  3. объяснительная записка – документ, содержащий объяснение причин какого-либо нарушения в производственном процессе;
  4. расписка – документ, удостоверяющий получение чего-либо, заверенный подписью получателя.

Типичные языковые конструкции заявлении: ввиду отъезда, вследствие изменения расписания, согласно плану, в связи с отсутствием, за недостатком средств.

Деловые письма по содержанию и назначению делятся на следующие типы: Письмо-сообщение, сопроводительное письмо, письмо-инструкция, гарантийное письмо, письмопросьба, письмо-запрос, оферта (письмо-предложение), письмо-напоминание, письмоприглашение, рекламация (письмо-претензия), письмо-подтверждение, письмо-благодарность, письмо-ответ, рекламные деловые письма (письмо-презентация, письмо-объявление).

Стандартные части делового письма:

  1. заголовок (название организация, написавшей письмо; номе телефона, место и дата) – наверху в центре или в левом углу,
  2. внутренний адрес (название и адрес организации, которой направляется письмо) – обычно в правой части

Деловые письма имеют языковые формулы, выражающие:

  1. Мотив создания документа: В соответствии с…
  2. Причины: Ввиду…, По причине…, В связи с…
  3. Цель: В целях…, Во исполнение постановления…
  4. Просьбу, требование, распоряжение: Прошу…, Обращаемся с просьбой…, 5
  5. Напоминание, предупреждение: Напоминаем Вам, что…, Организация уведомляет…
  6. Предложение: По Вашей просьбе предоставляем Вам…, В ответ на Ваш запрос предлагаем Вам…
  7. Сообщение, уведомление: Сообщаем, что…, Извещаем Вас о том, что…, Довожу до Вашего сведения, что…; Уведомляем…
  8. Обещание, гарантии: Гарантируем, что…, Выявленные недостатки будут устранены…; Заверяем…; Обязуемся…;
  9. Отношение: С сожалением сообщаем…; Выражаем признательность…; Приносим извинения…

В сфере письменной деловой речи выделяют текстовые нормы (нормы построения текста документа) и языковые нормы. Языковые нормы: 1) высокая степень терминологичности, высокая часточность отглагольных существительных (отгрузка товара), стандартизация словосочетаний и предложений (отгрузка производится транспортом)

Такие виды писем, как письмо-запрос, письмо-предложение (оферта), письмоответ (на запрос, на предложение), письмо-претензия (рекламация), относятся к коммерческой корреспонденции. Резюме – краткое письменное описание занимаемых в течение жизни должностей, мест работы и образования (профессиональная автобиография).

Официально-деловой стиль речи. Устные жанры

Особенности делового общения:

  1. Регламентированность (правила и ограничения), соблюдение делового этикета. Знание этого позволяет чувствовать себя уверенно, не чувствовать неловкости, избегать насмешек.
  2. Строгое соблюдение речевого амплуа – роли и обстановки, что упорядочивает, стабилизирует рабочий процесс, делает его более эффективным.
  3. Повышенная ответственность за результаты делового общения – обязательность, организованность, соблюдение нравственно-этических норм.
  4. Более строгое отношение к использованию речевых средств, чем в других сферах общения.

Устные жанры делового общения деловая беседа (деловой телефонный разговор, интервью собеседование при приеме на работу), деловые переговоры, деловое совещание.

Деловая беседа – беседа с официальным лицом в официальной обстановке. Беседа имеет диалогический характер – обязательно участие двух сторон. Деловая беседа может быть официальной и неофициальной, но связана с исполнением служебных обязанностей, с решением производственных задач. Виды деловых бесед: собеседование при приеме на работу, проблемные, дисциплинарные, беседы при увольнении, деловой телефонный разговор. Цели: получить нужную информацию, договоренность по интересующему вопросу, убедить партнера в выгодности, правильности принимаемого решения, установить деловые контакты, выработать собственное решение на основании анализа мнений и высказываний участников беседы. Количество: от 2 до 7 человек.

Подготовка к беседе – составление ее модели через ответы на вопросы: в чем состоит главная цель беседы, возможные участники, могу ли я обойтись без этого разговора, готов ли я к обсуждению темы, какой исход устроит меня (его), какие приемы воздействия я могу использовать. Композиция: начало беседы, основная часть, подведение итогов. Начало: Цель – установление контакта, создание рабочей атмосферы, привлечение внимания к обсуждаемым вопросам. Основная часть: обсуждение вопроса (передача информации – изложение своей позиции и аргументирование, опровержение доводов собеседника) Заключение: принятие решения (и его фиксация – устная договоренность или письменная формулировка), распределение обязанностей, стимулирование собеседников к выполнению намеченных целей, возможность поддержания в дальнейшем контактов с собеседником, завершение беседы.

Телефонный разговор имеет следующую последовательность:

  1. приветствие;
  2. взаимопредставление;
  3. сообщение о цели (причине) звонка;
  4. обсуждение существа проблемы;
  5. подведение итогов;
  6. выражение признательности;
  7. прощание.

По принятому в деловом мире «телефонному этикету», следует помнить следующие правила, когда звоните вы:

  • постарайтесь определить содержание вашего разговора еще до того, как снимете трубку:
  • подумайте, почему вы звоните, что вы ждете от собеседника, продумайте разговор в деталях, чтобы избежать потери времени;
  • если ожидается ответственный и трудный разговор, предварительно запишите его основные моменты (запишите вопросы, подготовьте необходимые документы);
  • если взявший трубку не назвал себя, свое учреждение, уточните, попали ли вы туда, куда хотели («Это фирма…?»);
  • представьтесь, так как деловое общение не может быть анонимным (назовите организацию, которую вы представляете, свою должность и фамилию);
  • если вы звоните человеку, который просил вас позвонить, а его не оказалось на месте, попросите передать, что вы звонили, и скажите, когда и где вас можно будет найти;
  • если вы предполагаете, что разговор может затянуться, уточните, есть ли у собеседника время для разговора;
  • если во время разговора произошел разрыв связи, перезвоните, так как перезванивает инициатор звонка;
  • помните о телефонных «часах приема»: продолжительность делового разговора не должна составлять более 4 минут; старайтесь с деловым партнером договариваться о точном времени телефонного разговора;
  • не забывайте о том, что звонить домой не принято до 9 утра и после 10 часов вечера, даже если ваш собеседник предложил вам звонить «в любое время».

Когда звонят вам, важно также придерживаться определенных правил общения:

  • если звонок раздается в организации, подняв трубку, поздоровайтесь, назовите свою организацию (отдел), свою должность, фамилию (если телефон в вашем личном кабинете);
  • при частых звонках называется только организация (отдел);
  • когда начинаете разговор, не говорите «Да», «Говорите»;
  • запишите сразу имя звонившего, чтобы обращаться к нему во время разговора и запомнить его имя на будущее;
  • если звонивший не представился и сразу объясняет, что ему нужно, поинтересуйтесь его именем, названием организации, которую он представляет, а затем продолжите беседу;
  • нельзя спрашивать звонящего: «С кем я говорю?», «Что вам нужно?»;
  • не превращайте телефонный разговор в допрос;
  • спрашивайте клиента: «Чем я могу вам помочь?», а не «Могу ли я вам помочь?»;
  • разговор завершает женщина в общении с мужчиной, старший в общении с младшим, руководитель в общении с подчиненным, при равных условиях, кто позвонил;
  • если разговор затягивается, ваш собеседник неоднократно возвращается к тому, что уже обсуждено, постарайтесь это дать ему понять, например, таким образом: «Думаю, мы выяснили основные детали…», «Я вас понял. Созвонимся позднее…».

Возможны следующие фразы: «Простите, пожалуйста, мне звонят по второму телефону», «Я хотел бы продолжить разговор, но через пять минут у меня совещание (важная деловая встреча). Я перезвоню вам в…»; если у вас посетитель, а вам звонят, нужно закончить фразу и, сказав посетителю «Извините», снять трубку между вторым и четвертым звонком; звонившего надо попросить подождать (не вешая трубку), если ваш разговор с посетителем заканчивается; если ваш разговор с посетителем должен продолжиться, попросите телефонного собеседника позвонить еще раз через четверть часа или когда вы освободитесь; если звонят отсутствующему коллеге, не говорите: «Он обедает», «Пожалуйста, перезвоните»; оптимальный ответ: «Его нет, будет тогда-то. Может быть, ему что-то передать?» (при этом фиксируйте ответы по анкетному принципу: фамилия позвонившего, номер его телефона, характер передаваемой информации и др.).

Главное требование: телефонный разговор должен быть содержательным и кратким. Техника ведения диалога подразумевает уважение к собеседнику: надо уметь слушать, а в случае необходимости тактично прерывать собеседника, задавая необходимые для уточнения его позиции, для устранения неясности или двусмысленности вопросы. Интервью (Собеседование при приеме на работу, речь-представление ) – главный этап получения желаемой должности.

Цель собеседования для работодателя (или его полномочного лица) оценить профессиональные, деловые и личностные качества, опыт работы претендента, уточнить круг его обязанностей Работодателя интересуют степень заинтересованности в данной работе, готовность работать с максимальной отдачей. Часто на собеседовании уже определяется не только круг будущих обязанностей, но и уровень зарплаты, перспективы дальнейшего профессионального роста. Если претендент уже имеет опыт работы, то цели собеседования расширяются, так как возникает желание выявить объективные свидетельства его успехов и неудач на прежнем месте работы, так как это позволит понять, что можно ожидать от него в будущем. Важное значение при собеседовании имеет первое впечатление. Практика показывает, что работодатели принимают решение о приеме на вакантную должность, как правило, на основании первого впечатления, складывающегося в первые 1-2 минуты разговора ( 50% зависит от внешности и манеры поведения, 30% от тона голоса и манеры говорить и 20% от того, что именно говорит претендент). Следует обратить внимание на одежду: она должна иметь деловой вид, быть аккуратной и в меру строгой.

Некоторые психологи советуют одеваться на собеседование так, как бы вы выглядели, уже занимая ту должность, на которую вы претендуете. Немаловажную роль играет манера поведения: приветствуется раскованность (но не развязность), внимательность, доброжелательность, а также такие качества, как уверенность, уравновешенность, умение хорошо говорить и слушать. Собеседование при приеме на работу состоит из двух частей: речи-представления и собственно интервью (беседы) работодателя или его полномочного лица с претендентом на должность. Основная цель речи-представления заключается в следующем: сформировать мнение о себе как о потенциальном сотруднике, то есть о своем соответствии вакантной должности.

Тезис речи: я соответствую вакантной должности, на которую претендую, так как у меня есть соответствующие знания и квалификация, деловые качества и опыт работы. Композиция речи-представления трехчастна: 1 часть.

Вступление. После приветствия и сообщения своего имени, отчества, фамилии следует объяснить, почему в поисках работы вы пришли именно сюда, откуда вы узнали о вакансии, сообщить о мотивах прихода на работу именно в эту фирму (например, привлекает авторитет фирмы и ее последние достижения, масштабы и сущность деятельности, перспективы развития). Чтобы быть более конкретным, нужно заранее навести справки о фирме, внимательно прочитать специальные бизнес-издания, рекламные буклеты. Вы должны показать себя человеком, информированным о будущем месте работы. 2 часть.

Основная. В ней необходимо подтвердить тезис о соответствии вас вакантной должности (соответствующие знания, квалификация и факты, подтверждающие это; соответствующие умения, опыт работы и факты, подтверждающие это; соответствующие деловые и личностные качества и примеры, иллюстрирующие это). 2 часть.

Заключение. В этой части следует выразить желание работать именно в этой фирме и надежду на положительный ответ. При подготовке к беседе следует иметь в виду, что хотя в распоряжении работников, проводящих интервью, находится сегодня до 400 вопросов, обычно задается 10-15 основных и примерно столько же дополнительных.

Среди основных вопросов по частотности употребления в практике собеседования можно выделить следующие:

  1. Чем вас привлекает работа у нас в данной должности? (Откажитесь от стандартных фраз об интересной работе, перспективах роста и хорошей зарплате и приведите конкретные доводы, убеждающие в том, что эта работа позволит вам максимально реализовать свои знания, опыт, деловые и личные качества).
  2. Почему вы считаете себя достойным занять эту должность? (Постарайтесь сформулировать ваши преимущества перед другими возможными претендентами).
  3. Каковы ваши сильные качества? (Не стоит при ответе на этот вопрос использовать фразы, подобные следующим: «Об этом не мне судить…Пусть судят окружающие». Желательно назвать качества, которые действительно присущи вам и которые ценятся в должности, на которую вы претендуете).
  4. Какие у вас недостатки? (Честно назовите 2-3 своих недостатка, обратив их тут же в свои достоинства. Например: «Я трудоголик, люблю много работать, к сожалению, часто в ущерб семье и здоровью...»).
  5. Когда вы работаете эффективнее: в команде или самостоятельно? ( Лучше золотая середина: «Я с удовольствием работаю самостоятельно, и качество моей работы оценивалось высоко. В то же время мне нравится работать в команде. Я участвовал в проекте…, в котором мы добились высоких результатов»).
  6. На какую зарплату вы рассчитываете? (Нельзя как недооценивать, так и переоценивать себя. Можно выяснить круг ваших обязанностей, а затем назвать зарплату несколько выше той, на которую бы реально согласились. Возможны и другие варианты в виде встречного вопроса: «А какую зарплату получает у вас специалист с таким же опытом работы и квалификации, как у меня» или «Я готов выслушать ваши предложения». Желательно уже до собеседования узнать из разных источников, на какую реальную зарплату вы можете рассчитывать).
  7. Назовите три хороших и три плохих качества начальника. (Главный принцип – ставить профессиональные качества управленца выше личных, демонстрировать понимание особенностей труда руководителя, для которого важнейшими являются умение рационального планирования, требовательность, справедливость и порядочность).
  8. Получали ли вы другие предложения работы? (Не торопитесь признаваться, что ваша кандидатура мало кого заинтересовала. Подчеркните, что вы начали поиск с этой организации и скажите, что вы одновременно и успешно ведете переговоры с конкурирующей фирмой (и постарайтесь, чтобы это соответствовало действительности).
  9. Чему бы вы хотели еще научиться? (Ваши желания должны быть сформулированы достаточно конкретно и иметь отношение к вакантной должности).

Если уже есть опыт работы, то могут быть заданы вопросы, касающиеся предыдущего места работы. Вот некоторые из них:

  1. Какие личные достижения на предыдущем месте работы вы считаете самыми важными и как эти достижения могут пригодиться в той должности, на которую вы претендуете? (Без излишнего хвастовства, с достоинством расскажите о своих достижениях в профессии; при отсутствии значительных успехов – о незначительных, но в выгодном свете).
  2. С какими проблемами вы сталкивались на работе? (Покажите, что вы считаете естественным наличие проблем в любой профессии, конкретно расскажите о некоторых ваших профессиональных проблемах и о том, какие пути для их успешного решения вы находили).
  3. Были ли у вас конфликты на прежнем месте работы? (Убедите, что конфликты, которые были, носили не личный характер, а профессиональный).
  4. Почему вы ушли (хотите уйти) с предыдущего места работы? (Даже при наличии конфликта с руководителем, при уверенности в невозможности эффективно работать на предыдущем месте работы давайте позитивные оценки руководителю, сотрудникам, а в качестве причин поиска новой работы может быть названо стремление более полно реализовать свои возможности, получить должность, в большей степени соответствующую вашей специальности, полученной в вузе, желание выполнять более сложную работу, способствующую вашему профессиональному росту, и получать соответствующую высокую зарплату).
  5. Что вам больше всего нравилось в предыдущей работе? (На первом месте в ответе должна быть работа, но немаловажное значение имеет и упоминание об удовольствии работать в коллективе, от общения с клиентами).
  6. Не помешает ли ваша личная жизнь работе, связанной с дополнительными нагрузками? (Чаще всего речь идет о ненормированном рабочем дне, о частых длительных и дальних командировках. Было бы неверным при ответе на этот вопрос сразу давать отрицательный или положительный ответ. Постарайтесь заранее изучить КЗоТ, чтобы знать свои права и покажите, что вы готовы к дополнительным нагрузкам, которые, однако, необходимо будет обсудить более конкретно).
  7. К кому можно обратиться за отзывом о вашей работе на прежнем месте работы? (Предоставьте номера телефонов бывших руководителей, сотрудников, с которыми заранее об этом договорились. Предъявите рекомендательные письма от них).

Если в первой части интервью вопросы задает работодатель, то во второй части в обычно предлагают претенденту на должность задать вопросы работодателю. Желательно их заранее подготовить. Продемонстрируйте интерес к фирме, оставьте о себе благоприятное впечатление. Однако больше 10 вопросов не следует задавать.

Вот примерный перечень наиболее характерных из них:

  1. Какие у меня шансы быть принятым?
  2. Что будет входить в мои обязанности?
  3. Каковы перспективы моего служебного роста?
  4. Каковы перспективы повышения моей зарплаты?
  5. Какие выплаты и льготы входят в пакет социальных компенсаций?
  6. Перед кем я буду отчитываться?
  7. Будут ли у меня подчиненные?
  8. Сколько лет существует организация?
  9. Стабилен ли штат сотрудников?
  10. Какие планируются новые направления деятельности фирмы?

Исследования показали, что большинство работодателей внимательно слушают кандидата лишь первые 1-2 минуты, после чего уже начинают говорить сами. По тому, что и как они говорят, можно понять, каковы шансы быть принятым. Если работодатель перестает смотрет в глаза, задает каверзные вопросы, возражает, голосом и жестами демонстрирует незаинтересованность, торопится быстрее закончить разговор, то шансы минимальны.

Если работодатель через 1-2 минуты беседы продолжает доброжелательно подбадривает вопросами, то есть шанс работать в этой фирме. Причин отказа вам может быть множество.

Самые значимые из них:

  1. неуверенность в себе, скованность поведения, неискренность;
  2. отсутствие интереса к вакантной должности, на которую претендуете;
  3. неумение хорошо говорить: слабый голос, плохая дикция, ошибки в произношении, агрессивная и вульгарная речь.
  4. заинтересованность только в высокой зарплате;
  5. низкий уровень успеваемости в вузе;
  6. постоянное самооправдание, обвинение в собственных неудачах других людей и обстоятельства;
  7. критические отзывы о прежнем начальнике и бывших сотрудниках;
  8. нежелание повышать квалификацию;
  9. стремление получить только временную работу;
  10. мрачность настроения, отсутствие чувства юмора.

Презентация – (с лат. представление). Устраивается по различным поводам: открытие выставки, появление нового товара, открытие фирмы и т.д. Продолжительность: 1,5-2 часа. Наглядно представлять информацию позволяют современные компьютерные технологии. Одним из инструментов такого представления является программа Power Point пакета Microsoft Office.

Цели презентации:

  1. Создание имиджа фирмы, воссоздание благоприятного образа фирмы, реклама имени фирмы.
  2. Создание знания о новом товаре или услуге на целевом рынке, ознакомление с новыми возможностями товара и т.д.
  3. Информирование о какомлибо проекте, определение обратной реакции, поиск в поддержке реализации проекта.
  4. Предоставление определенной группе людей результатов работы.

Деловое совещание – форма организованного, целенаправленного взаимодействия руководителя с коллективом посредством обмена мнениями. Цель – принять коллективное решение, разделить ответственность за решение проблемы, согласовать интересы структурных подразделений, учесть мнения разных групп, обсудить разные варианты решения.

По цели:

  1. проблемное совещание – найти оптимальное решение по обсуждаемому вопросу;
  2. инструктивное совещание – довести до подчиненных распоряжения вышестоящих органов для оперативного исполнения;
  3. оперативное совещание – получение информации снизу вверх о положении в организации: участники докладывают руководителю, как обстоят дела на местах, какие есть проблемы, что требуется для из разрешения.

Деловые переговоры – это обсуждение с целью заключения согласия по какому-либо вопросу ( в беседе – обмен информацией, точками зрения): предполагает заключение договора или выработку обязательных для исполнения решений. Переговоры ведутся, когда мнения сторон частично совпадают, а частично расходятся. Это средство разрешения конфликтов, спорных вопросов, установления доброжелательных отношений, налаживания сотрудничества.

Реклама как особый вид объявления Реклама (от лат. кричать).

Классификация видов рекламы с учетом использования языка:

  1. визуальная (зрительная) – печатная, световая, оформительская, фотореклама;
  2. аудиальная (слуховая) – радиореклама, различные устные сообщения; 3
  3. аудиовизуальная (зрительно-слуховая) – телереклама, кинореклама, демонстрация образцов изделий в сопровождении устного текста.

Основная цель рекламы – побудить адресата совершить покупку или воспользоваться услугами рекламодателя. Функции рекламы: информативная и воздействующая. Условия эффективности рекламного текста – нестандартность, использование языковых средств для привлечения внимания:

  1. отклонение от нормативной орфографии (магазин «Купецъ»),
  2. каламбур игра слов, основанная на одновременной реализации в слове прямого и переносного значения: «Шампунь – блеск Ваших волос! Блестящий результат!»);
  3. окказионализмы новые слова, созданные специально для данного момента в экспрессивных целях («Сникерсни!»);
  4. персонификация – перенесение на неживой предмет свойств или функций живого лица («TEFAL заботится о Вас!);
  5. фонетические повторы, рифмованные рекламные лозунги («Ваши киска купила бы «Вискас»);
  6. дефразеологизация – семантический распад фразеологизма, использование его компонентов в прямом значении («Когда простуда берет за горло, принимай «Strepsils»).

Структура рекламного текста:

  1. рекламный лозунг (слоган) – «визитная карточка» товара;
  2. зачин (вступление) для привлечения внимания;
  3. основная часть для информирования о достоинствах, преимуществах товара;
  4. заключение – справочные данные (адрес, телефон, время работы фирмы).

Широкое распространение получили коммерческие документы информационно-рекламного характера: товарное предложение, сообщение о видах производимых товаров и услуг. Требования к ним: запоминаемость, способность вызвать коммерческий интерес.

Речевой этикет

Функции речевого этикета: коммуникативная, фатическая (светская), призыв, привлечение внимания, функция вежливости. Основные этикетные жанры: представление, приветствие, прощание, извинение, благодарность и т.д.

Этический аспект – это владение говорящим нормами речевого этикета, принятыми в данном обществе. Под речевым этикетом понимают правила речевого поведения, система устойчивых формул общения.

Факторы, определяющие формирование речевого этикета:

  1. учет особенностей партнера (социальный статус, профессия, национальность, возраст, пол и др.);
  2. характер ситуации общения (деловая беседа, конференция и др.);
  3. национальные традиции.

Этические нормы защищают нравственные ценности в культуре и регулируют формы их проявления в речи. Принцип вежливости (коммуникативный кодекс) Лича предполагает соблюдение максим. Максима – этический принцип, выраженный в краткой формуле.

Принцип вежливости состоит из шести максим:

  1. максима такта (соблюдай интересы другого, не затрагивай тем, потенциально опасных для собеседника);
  2. максима великодушия (не затрудняй других)
  3. максима одобрения (не осуждай других, правило позитивной оценки другого);
  4. максима скромности (реальная самооценка, не будь высокомерным);
  5. максима согласия (избегай конфликтов);
  6. максима симпатии (будь доброжелательным).

Принципы кооперации (готовность к сотрудничеству) сформулированы Г.П.Грайсом в книге «Логика и речевое общение»: Постулаты Грайса.

  1. постулат количества информации ( говори в меру, высказывание должно содержать столько информации, сколько требуется для выполнения текущих целей общения; лишняя информация дает возможность предполагать наличие особой цели, особого смысла, то есть сбивает с толку);
  2. постулат качества информации (высказывание должно быть истинным, согласовываться с этическими нормами; высказывание по возможности должно быть правдивым (старайтесь не говорить того, что считаете ложным; не говори о том, для чего нет достаточных оснований);
  3. постулат отношения (говори по существу, не отклоняйся от темы, говори уместно);
  4. постулат способа (выражайся ясно, избегай многословия, непонятных выражений, неоднозначных, будь краток и организован).

Постулат – утверждение, не требующее доказательств. Нормы речевого общения в процессе общения: Приветствие. Приветствует младший – старшего, младший по должности старшего, члены делегации – руководителя, при равных отношениях – мужчина – женщину. Приглашение. Позвольте пригласить Вас, будем рады Вас видеть. Поздравление. Примите мои сердечные поздравления. Скорбная ситуация. Позвольте выразить Вам мои глубокие соболезнования. Приношу Вам мои глубокие соболезнования. Разделяю Ваше горе. Благодарность. Позвольте выразить благодарность; фирма выражает благодарность. Замечание. Фирма вынуждена сделать …предупреждение. Просьба. Вам не трудно… Если Вас не затруднит…

Правила ведения речи:

  1. Относитесь доброжелательно к собеседнику. Избегайте прямых негативных оценок личности собеседника.
  2. Будьте вежливы: учитывайте возраст, пол, служебное или общественное положение адресата.
  3. Не ставьте в центр внимания собственное «я». Будьте скромны в самооценках, не навязывайте категорично собственных мнений и оценок, умейте встать на точку зрения партнера.
  4. Ставьте в центр внимания слушающего, учитывая его социальную роль, личность, осведомленность в теме, степень его заинтересованности, постоянно поддерживайте контакт: «Вам, наверное, интересно узнать; вы, конечно, знаете…».
  5. Выбирайте тему, уместную в данной ситуации и интересную для партнера.

Общие принципы делового этикета:

  1. Будьте пунктуальны (прибавь 25% лишних к тому сроку, который требуется для выполнения работы).
  2. Соблюдайте конфиденциальность: храните секреты фирмы и тайны личного характера, не пересказывайте услышанное другим.
  3. Будьте доброжелательны и приветливы.
  4. Думайте не только о себе, но и о других, будьте внимательны к окружающим, уважайте мнений других, прислушивайтесь к критике и советам.
  5. Одевайтесь как принято в фирме.
  6. Говорите и пишите хорошим языком.

Основные правила делового этикета:

  1. Встретив нового человека в обществе, уделите ему внимание в течение нескольких минут.
  2. Чтобы поддержать беседу, задавайте вопросы, проявляйте искреннюю заинтересованность собеседником, когда слушаете.
  3. Если не расслышали, переспросите: «Что Вы сказали?»
  4. Не исправляйте речевые ошибки или акцент.
  5. Не делайте комплимент одному в присутствии другого.
  6. Не обсуждайте денежные дела, физические изъяны, болезнь собеседника и окружающих. Как правило, разговор не должен касаться окружающих, так как иначе будет повод обвинить вас в злословии. Избегайте назидательности, не выставляйте поспешно «оценки» сказанному собеседником.
  7. Представьтесь участникам, если вы из другой фирмы и вас здесь не знают
  8. Сидите прямо, не играйте карандашом или ручкой, не разгибайте скрепки, не рисуйте.
  9. Если представляете другую организацию, прощаясь, обменяйтесь рукопожатием с председателем.
  10. На столе стоят прохладительные напитки – пейте, не спрашивая разрешения.
  11. Надо выйти, тихо извинитесь и выйдите; не привлекая к себе внимание – возвращайтесь.
  12. В протокольных ситуациях не следует задерживать внимание собеседника более чем на 10 минут.
  13. Не впутывайте сослуживцев в личные проблемы: вы станете объектом сплетен, что подорвет вашу репутацию и испортит карьеру.
  14. Приоритет при подаче руки у дам, у старших, у вышестоящих по должности.
  15. Неприлично дарить деньги, но если выхода нет – обратите деньги в подарок (сберегательная книжка, банковский чек)
  16. Поведение в помещении: в лифте – дама входит и выходит первая; на лестнице – впереди мужчины, поднимаясь наверх, позади, спускаясь вниз.
  17. Соблюдайте личное пространство человека: при светском общении 1,5 – 2 м., при личном 0,4 – 1,5 м.

Основы полемического мастерства

Дискуссия – публичный спор, целью которого является выявление истинного мнения, нахождение правильного решения спорного вопроса.

Диспут – публичный спор на общественную и общественно важную тему.

Полемика (гр. – воинственный, враждебный) – публичный спор с целью отстоять свою точку зрения и опровергнуть мнение оппонента.

Дебаты (фр. – спор, прения) – обмен мнениями при обсуждении докладов, выступлений. Классификация споров по цели: спор из-за истины, спор для убеждения оппонента, спор для победы, спор ради спора.

Основные правила ведения спора:

  1. правильно определите предмет спора и выделите пункты разногласия;
  2. четко определите свою позицию в споре;
  3. правильно пользуйтесь в споре понятиями;
  4. относитесь с уважением к собеседнику;
  5. сохраняйте выдержку и самообладание;
  6. обращайте внимание на поведение оппонента, учитесь верно оценивать его действия;

Логическое доказательство включает:

  1. тезис – мысль или положение, истинность которого требуется доказать
  2. аргументы – основания, доводы, положения, с помощью которых обосновывается тезис.
  3. демонстрация – способ, форма доказательства

Как мы доказываем, как из аргументов вытекает тезис? Требования к тезису:

  1. тезис должен быть ясным и точно определенным;
  2. тезис должен оставаться тождественным, то есть одним и тем же на протяжении всего доказательства;
  3. тезис не должен содержать логического противоречия и быть в логическом противоречии с суждениями, высказанными по данному вопросу ранее;
  4. тезис должен быть обоснован фактами;
  5. тезисом не должны быть суждения очевидные, не требующие доказательств).

Ошибки в построении тезиса:

  1. потеря тезиса;
  2. «лоскутное одеяло» (только называются проблемы, но не предлагается решение);
  3. «утопленный тезис» ( неумелые рассуждения губят тезис);
  4. нет тезиса.

Правила аргументов:

  1. в качестве аргументов должны быть использованы истинные положения
  2. истинность аргументов должна быть доказана ранее
  3. аргументы должны быть достаточными для данного тезиса
  4. аргументы не должны противоречить друг другу и тезису
  5. аргументы должны иметь непосредственное отношение к тезису.

Виды аргументов по силе:

  1. сильные (невозможно опровергнуть;
  2. слабые (могут вызывать сомнения),
  3. несостоятельные (позволяют разоблачить выступающего человека).

Сила и слабость аргументов определяется с точки зрения слушателя. К сильным аргументам относят:

  1. ранее доказанные законы науки
  2. определения основных понятий конкретной области знаний
  3. аксиомы и постулаты
  4. положения законов и официальных документов
  5. законы природы; выводы, подтвержденные экспериментально
  6. заключения экспертов
  7. ссылки на признанные авторитеты
  8. цитаты из авторитетных источников
  9. показания очевидцев
  10. статистические данные Аргументы (доводы) также делят на рациональные («аргументы к делу») и иррациональные или психологические («аргументы к человеку»).

Психологические аспекты убеждающей речи. Внушение – это навязывание готового мнения путем воздействия на подсознание. Цель – создать ощущение добровольности при восприятии чужого мнения. При этом используются психологические аргументы, обращенные к чувствам, эмоциям – подсознанию.

Для этого надо учитывать потребности аудитории, их ценностные суждения, что делает психологические аргументы личностно, эмоционально значимыми.

Ценности – это устойчивые суждения о том, что хорошо или плохо (более общие понятия, чем убеждения), их труднее изменить, чем убеждения.

Потребности:

  1. биологические (стремление к самосохранению, к физическому благополучию, к комфорту, к удовольствию) – пробудить чувство защищенности, комфорта.
  2. социальные – потребность вписаться в определенную социальную группу – убедить, что будут успехи в карьере, будет лучше репутация, общественное признание, престиж, авторитет, власть, благополучие семьи (купи эту машину – престиж)
  3. духовные – чувство собственного достоинства, уважения, гордости – пробудить чувство уважения, великодушия, сострадания, долга призывом поддержать то, с\что истинно, справедливо)

Ценности:

  1. Универсальные, общечеловеческие ценности –свобода, здоровье, материальный достаток, успешная карьера.
  2. Государственные ценности – национальное достоинство, традиции, история, религия.
  3. Групповые – например, возрастные.
  4. Индивидуальные – стремление к личному успеху.

Виды аргументации:

  1. нисходящая – сначала сильные, а затем более слабые аргументы, для малоподготовленной аудитории ;
  2. восходящая – от слабых аргументов – к сильным, для подготовленной аудитории, способной анализировать;
  3. односторонняя – только за свой тезис (если мало времени) или только против чужого тезиса (если есть время);
  4. двусторонняя – за и против (для подготовленной аудитории, негативно настроенной);
  5. опровергающая доказывается ошибочность чужих тезисов (оказывает сильное воздействие);
  6. поддерживающая – поддержка правильности высказанных тезисов;
  7. предвосхищающая – предвосхищение контраргументов и обращение к ним.

Основные логические ошибки в доказательстве:

  1. подмена тезиса – доказывается или опровергается не тот тезис, который был выдвинут первоначально;
  2. ложное основание или заблуждение – ссылка на несуществующие документы, подтасовывают факты, искажают статистические данные;
  3. предвосхищение основания – в качестве аргумента берется недоказанное положение;
  4. порочный круг – тезис обосновывается аргументами, а аргументы выводятся из того же тезиса.

Особая форма доказательства – опровержение. Это установление ложности или несостоятельности тезиса. Опровержение осуществляется следующими способами:

  1. опровергается тезис (прямое доказательство антитезиса, сведение к абсурду – условно допускается истинность выдвинутого положения и выводятся логически вытекающие из него следствия, затем показывается, что эти следствия противоречат объективным данным);
  2. критикуются аргументы (показывается их ложность или несостоятельность);
  3. показывается несостоятельность аргументации (показывают, что тезис логически не вытекает из аргументов)